Phrasebook

en In the taxi   »   ko 택시 안에서

38 [thirty-eight]

In the taxi

In the taxi

38 [서른여덟]

38 [seoleun-yeodeolb]

택시 안에서

[taegsi an-eseo]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
Please call a taxi. 택--좀--- -세요. 택시 좀 불러 주세요. 택- 좀 불- 주-요- ------------ 택시 좀 불러 주세요. 0
t--gsi j----ul--- -u-e--. taegsi jom bulleo juseyo. t-e-s- j-m b-l-e- j-s-y-. ------------------------- taegsi jom bulleo juseyo.
What does it cost to go to the station? 기-역-- --예-? 기차역까지 얼마예요? 기-역-지 얼-예-? ----------- 기차역까지 얼마예요? 0
g-c------kkaj- e-lma--y-? gichayeogkkaji eolmayeyo? g-c-a-e-g-k-j- e-l-a-e-o- ------------------------- gichayeogkkaji eolmayeyo?
What does it cost to go to the airport? 공-까--얼마--? 공항까지 얼마예요? 공-까- 얼-예-? ---------- 공항까지 얼마예요? 0
g-n-----kk----eol--y--o? gonghangkkaji eolmayeyo? g-n-h-n-k-a-i e-l-a-e-o- ------------------------ gonghangkkaji eolmayeyo?
Please go straight ahead. 앞에서 직진-하세요. 앞에서 직진 하세요. 앞-서 직- 하-요- ----------- 앞에서 직진 하세요. 0
a--e--o---g-in hase-o. ap-eseo jigjin haseyo. a---s-o j-g-i- h-s-y-. ---------------------- ap-eseo jigjin haseyo.
Please turn right here. 여-서 --- --요. 여기서 우회전 하세요. 여-서 우-전 하-요- ------------ 여기서 우회전 하세요. 0
y-o----o -h-e-e----ase-o. yeogiseo uhoejeon haseyo. y-o-i-e- u-o-j-o- h-s-y-. ------------------------- yeogiseo uhoejeon haseyo.
Please turn left at the corner. 코--------하-요. 코너에서 좌회전 하세요. 코-에- 좌-전 하-요- ------------- 코너에서 좌회전 하세요. 0
k-neoes-o-j--h--jeo- ha----. koneoeseo jwahoejeon haseyo. k-n-o-s-o j-a-o-j-o- h-s-y-. ---------------------------- koneoeseo jwahoejeon haseyo.
I’m in a hurry. 저--바빠요. 저는 바빠요. 저- 바-요- ------- 저는 바빠요. 0
j-o--u- -a--a--. jeoneun bappayo. j-o-e-n b-p-a-o- ---------------- jeoneun bappayo.
I have time. 저--시간이--어요. 저는 시간이 있어요. 저- 시-이 있-요- ----------- 저는 시간이 있어요. 0
je-neu- s--a--i ------y-. jeoneun sigan-i iss-eoyo. j-o-e-n s-g-n-i i-s-e-y-. ------------------------- jeoneun sigan-i iss-eoyo.
Please drive slowly. 천천히--전하세-. 천천히 운전하세요. 천-히 운-하-요- ---------- 천천히 운전하세요. 0
c---nc--o--i--n-eonh-s-y-. cheoncheonhi unjeonhaseyo. c-e-n-h-o-h- u-j-o-h-s-y-. -------------------------- cheoncheonhi unjeonhaseyo.
Please stop here. 여기서 세--주-요. 여기서 세워 주세요. 여-서 세- 주-요- ----------- 여기서 세워 주세요. 0
y---is-o ---o -u---o. yeogiseo sewo juseyo. y-o-i-e- s-w- j-s-y-. --------------------- yeogiseo sewo juseyo.
Please wait a moment. 잠-- 기-- 주--. 잠깐만 기다려 주세요. 잠-만 기-려 주-요- ------------ 잠깐만 기다려 주세요. 0
ja--k--ma------ly-- --seyo. jamkkanman gidalyeo juseyo. j-m-k-n-a- g-d-l-e- j-s-y-. --------------------------- jamkkanman gidalyeo juseyo.
I’ll be back immediately. 금- 돌--올--. 금방 돌아 올께요. 금- 돌- 올-요- ---------- 금방 돌아 올께요. 0
g-um---g ----- ----ey-. geumbang dol-a olkkeyo. g-u-b-n- d-l-a o-k-e-o- ----------------------- geumbang dol-a olkkeyo.
Please give me a receipt. 영수증 --주--. 영수증 좀 주세요. 영-증 좀 주-요- ---------- 영수증 좀 주세요. 0
yeon--uje-ng j-m -u-ey-. yeongsujeung jom juseyo. y-o-g-u-e-n- j-m j-s-y-. ------------------------ yeongsujeung jom juseyo.
I have no change. 잔돈이 없어-. 잔돈이 없어요. 잔-이 없-요- -------- 잔돈이 없어요. 0
jan-on-i-e-b------. jandon-i eobs-eoyo. j-n-o--- e-b---o-o- ------------------- jandon-i eobs-eoyo.
That is okay, please keep the change. 괜찮--,-잔---가지세요. 괜찮아요, 잔돈은 가지세요. 괜-아-, 잔-은 가-세-. --------------- 괜찮아요, 잔돈은 가지세요. 0
g-a----a-h-ay---jan-----un-gaj--e-o. gwaenchanh-ayo, jandon-eun gajiseyo. g-a-n-h-n---y-, j-n-o---u- g-j-s-y-. ------------------------------------ gwaenchanh-ayo, jandon-eun gajiseyo.
Drive me to this address. 이 주소- --다 주세요. 이 주소로 데려다 주세요. 이 주-로 데-다 주-요- -------------- 이 주소로 데려다 주세요. 0
i-j--o-o ---y-o-- ------. i jusolo delyeoda juseyo. i j-s-l- d-l-e-d- j-s-y-. ------------------------- i jusolo delyeoda juseyo.
Drive me to my hotel. 제 호텔---려다---요. 제 호텔로 데려다 주세요. 제 호-로 데-다 주-요- -------------- 제 호텔로 데려다 주세요. 0
j---otello -e-ye--- j---yo. je hotello delyeoda juseyo. j- h-t-l-o d-l-e-d- j-s-y-. --------------------------- je hotello delyeoda juseyo.
Drive me to the beach. 해변-- -려다--세요. 해변으로 데려다 주세요. 해-으- 데-다 주-요- ------------- 해변으로 데려다 주세요. 0
h--b--o--eu-----lyeo-a jus-y-. haebyeon-eulo delyeoda juseyo. h-e-y-o---u-o d-l-e-d- j-s-y-. ------------------------------ haebyeon-eulo delyeoda juseyo.

Linguistic geniuses

Most people are pleased if they can speak one foreign language. But there are also people who master more than 70 languages. They can speak all these languages fluently and write them correctly. It could be said then that there are people who are hyper-polyglots. The phenomenon of multilingualism has been around for centuries. There are many reports of people with such a talent. Where this ability comes from has not yet been thoroughly researched. There are various scientific theories on this. Some believe the brains of multilingual individuals are structured differently. This difference is especially visible in the Broca Center. Speech is produced in this part of the brain. The cells of this area are constructed differently in multilingual people. It is possible that they process information better as a result. However, further studies to confirm this theory are lacking. Perhaps what's decisive is just an exceptional motivation. Children learn foreign languages from other children very quickly. This is due to the fact that they want to blend in when playing. They want to become a part of the group and communicate with others. With that said, their learning success is dependent on their will to be included. Another theory implies cerebral matter grows through learning. Thus, the more we learn, the easier learning becomes. Languages which are similar to one another are also easier to learn. So a person who speaks Danish learns to speak Swedish or Norwegian quickly. Many questions are still unanswered. What is sure, however, is that intelligence doesn't play a role. Some people speak many languages despite low intelligence. But even the greatest linguistic genius needs a lot of discipline. That is a little comforting, right?
Did you know?
Russian is among the languages that dominate the book market. Great works in world literature were written by Russian authors. Thus many books are translated from Russian. Russians also enjoy reading new texts so translators always have a lot to do. Russian is the native language of about 160 million people. Additionally, many people in other Slavic countries speak Russian. With that, Russian is the most widespread language in Europe. Approximately 280 million people speak Russian worldwide. As an Eastern Slavic language, Russian is related to Ukrainian and Belarusian. Russian grammar is structured very systematically. That is an advantage for people who like to think analytically and logically. Russian is absolutely worth learning! Russian is an important language in science, art and technology. And wouldn't it be nice to be able to read famous Russian literary works in their original form?