Phrasebook

en In the taxi   »   bg В таксито

38 [thirty-eight]

In the taxi

In the taxi

38 [трийсет и осем]

38 [triyset i osem]

В таксито

[V taksito]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Bulgarian Play More
Please call a taxi. М-л-- и-------е---кси. М____ и________ т_____ М-л-, и-в-к-й-е т-к-и- ---------------------- Моля, извикайте такси. 0
Mol--, --------e----s-. M_____ i________ t_____ M-l-a- i-v-k-y-e t-k-i- ----------------------- Molya, izvikayte taksi.
What does it cost to go to the station? К--к- с-р--а -о --рат-? К____ с_____ д_ г______ К-л-о с-р-в- д- г-р-т-? ----------------------- Колко струва до гарата? 0
Kolko s----- do -a-at-? K____ s_____ d_ g______ K-l-o s-r-v- d- g-r-t-? ----------------------- Kolko struva do garata?
What does it cost to go to the airport? К-лко--трува----л-тищ--о? К____ с_____ д_ л________ К-л-о с-р-в- д- л-т-щ-т-? ------------------------- Колко струва до летището? 0
K--k---t--va-do-leti--ch-t-? K____ s_____ d_ l___________ K-l-o s-r-v- d- l-t-s-c-e-o- ---------------------------- Kolko struva do letishcheto?
Please go straight ahead. М-л-,-н-п-а--. М____ н_______ М-л-, н-п-а-о- -------------- Моля, направо. 0
Mo-y-,--ap--v-. M_____ n_______ M-l-a- n-p-a-o- --------------- Molya, napravo.
Please turn right here. М-ля, -ук -ад-с--. М____ т__ н_______ М-л-, т-к н-д-с-о- ------------------ Моля, тук надясно. 0
M-lya- -u---ady-sn-. M_____ t__ n________ M-l-a- t-k n-d-a-n-. -------------------- Molya, tuk nadyasno.
Please turn left at the corner. М-л---там--а-ъгъла--а-яво. М____ т__ н_ ъ____ н______ М-л-, т-м н- ъ-ъ-а н-л-в-. -------------------------- Моля, там на ъгъла наляво. 0
M--------- -- yg-la -a--a--. M_____ t__ n_ y____ n_______ M-l-a- t-m n- y-y-a n-l-a-o- ---------------------------- Molya, tam na ygyla nalyavo.
I’m in a hurry. Б-рз--. Б______ Б-р-а-. ------- Бързам. 0
B---am. B______ B-r-a-. ------- Byrzam.
I have time. И-ам-вре--. И___ в_____ И-а- в-е-е- ----------- Имам време. 0
Imam-v----. I___ v_____ I-a- v-e-e- ----------- Imam vreme.
Please drive slowly. Ка-а-т--по-бавн-,----я. К______ п________ м____ К-р-й-е п---а-н-, м-л-. ----------------------- Карайте по-бавно, моля. 0
Ka-ayt---o--a---- --lya. K______ p________ m_____ K-r-y-e p---a-n-, m-l-a- ------------------------ Karayte po-bavno, molya.
Please stop here. С--ете -у-,--ол-. С_____ т___ м____ С-р-т- т-к- м-л-. ----------------- Спрете тук, моля. 0
S----e-tu-- -o--a. S_____ t___ m_____ S-r-t- t-k- m-l-a- ------------------ Sprete tuk, molya.
Please wait a moment. И--ака--- --и- ---е-т--м--я. И________ е___ м______ м____ И-ч-к-й-е е-и- м-м-н-, м-л-. ---------------------------- Изчакайте един момент, моля. 0
Iz-h--ayt----d-n m--e-t- --l-a. I_________ y____ m______ m_____ I-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-, m-l-a- ------------------------------- Izchakayte yedin moment, molya.
I’ll be back immediately. Вед--г- се--р-щ-м. В______ с_ в______ В-д-а-а с- в-ъ-а-. ------------------ Веднага се връщам. 0
V--na-- s- v-y-hcham. V______ s_ v_________ V-d-a-a s- v-y-h-h-m- --------------------- Vednaga se vryshcham.
Please give me a receipt. Моля, да--- -- -в--ан--я. М____ д____ м_ к_________ М-л-, д-й-е м- к-и-а-ц-я- ------------------------- Моля, дайте ми квитанция. 0
M----, -------i k--t-n---ya. M_____ d____ m_ k___________ M-l-a- d-y-e m- k-i-a-t-i-a- ---------------------------- Molya, dayte mi kvitantsiya.
I have no change. Н-ма---р-бни-пар-. Н____ д_____ п____ Н-м-м д-е-н- п-р-. ------------------ Нямам дребни пари. 0
Nya-a---r-b-- pa-i. N_____ d_____ p____ N-a-a- d-e-n- p-r-. ------------------- Nyamam drebni pari.
That is okay, please keep the change. Т-к--е--о-----р--т------з-----. Т___ е д_____ р______ е з_ В___ Т-к- е д-б-е- р-с-о-о е з- В-с- ------------------------------- Така е добре, рестото е за Вас. 0
T-k---- ----e, -----to--e -a V--. T___ y_ d_____ r______ y_ z_ V___ T-k- y- d-b-e- r-s-o-o y- z- V-s- --------------------------------- Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
Drive me to this address. За------- -е -а-т-зи ад-е-. З________ м_ н_ т___ а_____ З-к-р-й-е м- н- т-з- а-р-с- --------------------------- Закарайте ме на този адрес. 0
Zaka--yte -- -a -ozi---r-s. Z________ m_ n_ t___ a_____ Z-k-r-y-e m- n- t-z- a-r-s- --------------------------- Zakarayte me na tozi adres.
Drive me to my hotel. Зак--айт- ме--о м-- -о-е-. З________ м_ д_ м__ х_____ З-к-р-й-е м- д- м-я х-т-л- -------------------------- Закарайте ме до моя хотел. 0
Z-ka-ayt--me ----o-- --o-e-. Z________ m_ d_ m___ k______ Z-k-r-y-e m- d- m-y- k-o-e-. ---------------------------- Zakarayte me do moya khotel.
Drive me to the beach. З-кара-т- -- на п---а. З________ м_ н_ п_____ З-к-р-й-е м- н- п-а-а- ---------------------- Закарайте ме на плажа. 0
Z---ra-t- -- -a -l----. Z________ m_ n_ p______ Z-k-r-y-e m- n- p-a-h-. ----------------------- Zakarayte me na plazha.

Linguistic geniuses

Most people are pleased if they can speak one foreign language. But there are also people who master more than 70 languages. They can speak all these languages fluently and write them correctly. It could be said then that there are people who are hyper-polyglots. The phenomenon of multilingualism has been around for centuries. There are many reports of people with such a talent. Where this ability comes from has not yet been thoroughly researched. There are various scientific theories on this. Some believe the brains of multilingual individuals are structured differently. This difference is especially visible in the Broca Center. Speech is produced in this part of the brain. The cells of this area are constructed differently in multilingual people. It is possible that they process information better as a result. However, further studies to confirm this theory are lacking. Perhaps what's decisive is just an exceptional motivation. Children learn foreign languages from other children very quickly. This is due to the fact that they want to blend in when playing. They want to become a part of the group and communicate with others. With that said, their learning success is dependent on their will to be included. Another theory implies cerebral matter grows through learning. Thus, the more we learn, the easier learning becomes. Languages which are similar to one another are also easier to learn. So a person who speaks Danish learns to speak Swedish or Norwegian quickly. Many questions are still unanswered. What is sure, however, is that intelligence doesn't play a role. Some people speak many languages despite low intelligence. But even the greatest linguistic genius needs a lot of discipline. That is a little comforting, right?
Did you know?
Russian is among the languages that dominate the book market. Great works in world literature were written by Russian authors. Thus many books are translated from Russian. Russians also enjoy reading new texts so translators always have a lot to do. Russian is the native language of about 160 million people. Additionally, many people in other Slavic countries speak Russian. With that, Russian is the most widespread language in Europe. Approximately 280 million people speak Russian worldwide. As an Eastern Slavic language, Russian is related to Ukrainian and Belarusian. Russian grammar is structured very systematically. That is an advantage for people who like to think analytically and logically. Russian is absolutely worth learning! Russian is an important language in science, art and technology. And wouldn't it be nice to be able to read famous Russian literary works in their original form?