en Possessive pronouns 1   »   ko 소유격 대명사 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Possessive pronouns 1

66 [예순여섯]

66 [yesun-yeoseos]

소유격 대명사 1

[soyugyeog daemyeongsa 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
I – my 저 –-제 저 – 제 저 – 제 ----- 저 – 제 0
j-o-–--e jeo – je j-o – j- -------- jeo – je
I can’t find my key. 저는-- 열쇠- --찾겠-요. 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 저- 제 열-를 못 찾-어-. ---------------- 저는 제 열쇠를 못 찾겠어요. 0
j--ne-n--e---o--oe--ul mos ch--ges---o-o. jeoneun je yeolsoeleul mos chajgess-eoyo. j-o-e-n j- y-o-s-e-e-l m-s c-a-g-s---o-o- ----------------------------------------- jeoneun je yeolsoeleul mos chajgess-eoyo.
I can’t find my ticket. 저- 제--- 못 -겠--. 저는 제 표를 못 찾겠어요. 저- 제 표- 못 찾-어-. --------------- 저는 제 표를 못 찾겠어요. 0
j--n--n--e--y-l--l --s-cha--es----y-. jeoneun je pyoleul mos chajgess-eoyo. j-o-e-n j- p-o-e-l m-s c-a-g-s---o-o- ------------------------------------- jeoneun je pyoleul mos chajgess-eoyo.
you – your 당--- -신의 당신 – 당신의 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dangs-n – d-n--in-ui dangsin – dangsin-ui d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Have you found your key? 당-- 열쇠- 찾-어-? 당신의 열쇠를 찾았어요? 당-의 열-를 찾-어-? ------------- 당신의 열쇠를 찾았어요? 0
dan-sin--- ---l-o----l c-a---ss-e--o? dangsin-ui yeolsoeleul chaj-ass-eoyo? d-n-s-n-u- y-o-s-e-e-l c-a---s---o-o- ------------------------------------- dangsin-ui yeolsoeleul chaj-ass-eoyo?
Have you found your ticket? 당신---- --어요? 당신의 표를 찾았어요? 당-의 표- 찾-어-? ------------ 당신의 표를 찾았어요? 0
d--g-----i-py--e-----a--a---eo--? dangsin-ui pyoleul chaj-ass-eoyo? d-n-s-n-u- p-o-e-l c-a---s---o-o- --------------------------------- dangsin-ui pyoleul chaj-ass-eoyo?
he – his 그-– 그의 그 – 그의 그 – 그- ------ 그 – 그의 0
geu-- --uui geu – geuui g-u – g-u-i ----------- geu – geuui
Do you know where his key is? 그- 열-- ------ -아요? 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 그- 열-가 어- 있-지 알-요- ------------------ 그의 열쇠가 어디 있는지 알아요? 0
g-u-i--------ga e-di -ssn-u--i-al--yo? geuui yeolsoega eodi issneunji al-ayo? g-u-i y-o-s-e-a e-d- i-s-e-n-i a---y-? -------------------------------------- geuui yeolsoega eodi issneunji al-ayo?
Do you know where his ticket is? 그의-표가-어- --- 알아요? 그의 표가 어디 있는지 알아요? 그- 표- 어- 있-지 알-요- ----------------- 그의 표가 어디 있는지 알아요? 0
g-uu- ----a-e--- i-s--un-i----a--? geuui pyoga eodi issneunji al-ayo? g-u-i p-o-a e-d- i-s-e-n-i a---y-? ---------------------------------- geuui pyoga eodi issneunji al-ayo?
she – her 그녀 --그녀의 그녀 – 그녀의 그- – 그-의 -------- 그녀 – 그녀의 0
g-uny---– ge---eo-i geunyeo – geunyeoui g-u-y-o – g-u-y-o-i ------------------- geunyeo – geunyeoui
Her money is gone. 그-의 ---없--어-. 그녀의 돈이 없어졌어요. 그-의 돈- 없-졌-요- ------------- 그녀의 돈이 없어졌어요. 0
geu--eo-i--on-- -ob---oj--oss---y-. geunyeoui don-i eobs-eojyeoss-eoyo. g-u-y-o-i d-n-i e-b---o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------- geunyeoui don-i eobs-eojyeoss-eoyo.
And her credit card is also gone. 그리고---- 신용--도 --졌어-. 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 그-고 그-의 신-카-도 없-졌-요- -------------------- 그리고 그녀의 신용카드도 없어졌어요. 0
g-ul-g--geun-e-u------y----a-e----eobs----yeoss-e--o. geuligo geunyeoui sin-yongkadeudo eobs-eojyeoss-eoyo. g-u-i-o g-u-y-o-i s-n-y-n-k-d-u-o e-b---o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------------- geuligo geunyeoui sin-yongkadeudo eobs-eojyeoss-eoyo.
we – our 우--- --의 우리 – 우리의 우- – 우-의 -------- 우리 – 우리의 0
uli –--l-ui uli – uliui u-i – u-i-i ----------- uli – uliui
Our grandfather is ill. 우-- 할-버---아프-요. 우리의 할아버지는 아프세요. 우-의 할-버-는 아-세-. --------------- 우리의 할아버지는 아프세요. 0
uli-i-h-l-abe------- -p--sey-. uliui hal-abeojineun apeuseyo. u-i-i h-l-a-e-j-n-u- a-e-s-y-. ------------------------------ uliui hal-abeojineun apeuseyo.
Our grandmother is healthy. 우-- 할-니----하세요. 우리의 할머니는 건강하세요. 우-의 할-니- 건-하-요- --------------- 우리의 할머니는 건강하세요. 0
ul-ui h--m--nin--- -e-n-a-----eyo. uliui halmeonineun geonganghaseyo. u-i-i h-l-e-n-n-u- g-o-g-n-h-s-y-. ---------------------------------- uliui halmeonineun geonganghaseyo.
you – your 너----너희들의 너희 – 너희들의 너- – 너-들- --------- 너희 – 너희들의 0
n-ohui---------deul--i neohui – neohuideul-ui n-o-u- – n-o-u-d-u---i ---------------------- neohui – neohuideul-ui
Children, where is your father? 얘--,----- -빠는-어디-계시니? 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 얘-아- 너-들- 아-는 어- 계-니- --------------------- 얘들아, 너희들의 아빠는 어디 계시니? 0
y----ul-a--n---ui--ul-u- a-p-n-u- --di gy-sin-? yaedeul-a, neohuideul-ui appaneun eodi gyesini? y-e-e-l-a- n-o-u-d-u---i a-p-n-u- e-d- g-e-i-i- ----------------------------------------------- yaedeul-a, neohuideul-ui appaneun eodi gyesini?
Children, where is your mother? 얘들-- -희-의 --는-어--계시니? 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 얘-아- 너-들- 엄-는 어- 계-니- --------------------- 얘들아, 너희들의 엄마는 어디 계시니? 0
y--deul--,--eo-u--e-l--i -om---e-n eodi gye---i? yaedeul-a, neohuideul-ui eommaneun eodi gyesini? y-e-e-l-a- n-o-u-d-u---i e-m-a-e-n e-d- g-e-i-i- ------------------------------------------------ yaedeul-a, neohuideul-ui eommaneun eodi gyesini?

Creative Language

Today, creativity is an important feature. Everyone wants to be creative. Because creative people are considered intelligent. Our language should be creative as well. Previously, people tried to speak as correctly as possible. Today a person should speak as creatively as possible. Advertising and new media are examples of this. They demonstrate how one can play with language. For the last 50 years the significance of creativity has increased greatly. Even research is concerned with the phenomenon. Psychologists, educators and philosophers examine creative processes. Creativity is defined as the ability to create something new. So a creative speaker produces new linguistic forms. They could be words or grammatical structures. By studying creative language, linguists can identify how language changes. But not everyone understands new linguistic elements. In order to understand creative language, you need knowledge. One must know how language functions. And one must be familiar with the world in which the speakers live. Only then can one understand what they want to say. Teenage slang is an example of this. Kids and young people are always inventing new terms. Adults often do not understand these words. Now, dictionaries have been published that explain teenage slang. But they are usually already outdated after just one generation! However, creative language can be learned. Trainers offer several courses in it. The most important rule is always: activate your inner voice!