Phrasebook

en Where is ... ?   »   fa ‫جهت یابی‬

41 [forty-one]

Where is ... ?

Where is ... ?

‫41 [چهل و یک]‬

41 [che-hel-o-yek]

‫جهت یابی‬

[jahat yâbi]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
Where is the tourist information office? ‫-د-----ط-اعات -ر-شگ-ی-----ت؟‬ ‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬ ‫ د-ت- ا-ل-ع-ت گ-د-گ-ی ک-ا-ت-‬ ------------------------------ ‫ دفتر اطلاعات گردشگری کجاست؟‬ 0
d--t-re--ar-es----- koj-st? dâftare gardeshgari kojâst? d-f-a-e g-r-e-h-a-i k-j-s-? --------------------------- dâftare gardeshgari kojâst?
Do you have a city map for me? ‫-- ---- -هری--بر-ی -ن- -ا-ید-‬ ‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬ ‫-ک ن-ش- ش-ر- (-ر-ی م-) د-ر-د-‬ ------------------------------- ‫یک نقشه شهری (برای من) دارید؟‬ 0
y-k--ag-sh--y- -h--r--b-râ-------d---d? yek naghshe-ye shahri barâye man dârid? y-k n-g-s-e-y- s-a-r- b-r-y- m-n d-r-d- --------------------------------------- yek naghshe-ye shahri barâye man dârid?
Can one reserve a room here? ‫-ینجا---ی-شود-ی- اط----ر -ت- -ز-و -رد؟‬ ‫اینجا ‫می-شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬ ‫-ی-ج- ‫-ی-ش-د ی- ا-ا- د- ه-ل ر-ر- ک-د-‬ ---------------------------------------- ‫اینجا ‫می‌شود یک اطاق در هتل رزرو کرد؟‬ 0
mitav-n ---â--e--o--gh-d-r h--e- --zerv ka--? mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard? m-t-v-n i-j- y-k o-â-h d-r h-t-l r-z-r- k-r-? --------------------------------------------- mitavân injâ yek otâgh dar hotel rezerv kard?
Where is the old city? ‫---- قدیم----------؟‬ ‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬ ‫-ا-ت ق-ی- ش-ر ک-ا-ت-‬ ---------------------- ‫بافت قدیم شهر کجاست؟‬ 0
b-ft---had--e-s-ahr ----s-? bâfte ghadime shahr kojâst? b-f-e g-a-i-e s-a-r k-j-s-? --------------------------- bâfte ghadime shahr kojâst?
Where is the cathedral? ‫-لیس----امع ----ت-‬ ‫کلیسای جامع کجاست؟‬ ‫-ل-س-ی ج-م- ک-ا-ت-‬ -------------------- ‫کلیسای جامع کجاست؟‬ 0
k--i--y--boz-r----j-st? kelisâye bozorg kojâst? k-l-s-y- b-z-r- k-j-s-? ----------------------- kelisâye bozorg kojâst?
Where is the museum? ‫-و-- ---ست؟‬ ‫موزه کجاست؟‬ ‫-و-ه ک-ا-ت-‬ ------------- ‫موزه کجاست؟‬ 0
m----k---s-? muze kojâst? m-z- k-j-s-? ------------ muze kojâst?
Where can one buy stamps? ‫-ج- --ی‌شود-تم-- ---د-‬ ‫کجا ‫می-شود تمبر خرید؟‬ ‫-ج- ‫-ی-ش-د ت-ب- خ-ی-؟- ------------------------ ‫کجا ‫می‌شود تمبر خرید؟‬ 0
k--â mit--ân-----r -ha-i-? kojâ mitavân tambr kharid? k-j- m-t-v-n t-m-r k-a-i-? -------------------------- kojâ mitavân tambr kharid?
Where can one buy flowers? ‫--- ‫---شود-گل-خ----‬ ‫کجا ‫می-شود گل خرید؟‬ ‫-ج- ‫-ی-ش-د گ- خ-ی-؟- ---------------------- ‫کجا ‫می‌شود گل خرید؟‬ 0
k-jâ--itavân --l-k--ri-? kojâ mitavân gol kharid? k-j- m-t-v-n g-l k-a-i-? ------------------------ kojâ mitavân gol kharid?
Where can one buy tickets? ‫-ج- -م-‌-ود -ل-ط خر---‬ ‫کجا ‫می-شود بلیط خرید؟‬ ‫-ج- ‫-ی-ش-د ب-ی- خ-ی-؟- ------------------------ ‫کجا ‫می‌شود بلیط خرید؟‬ 0
k-j- ---avâ- ---i---h-ri-? kojâ mitavân belit kharid? k-j- m-t-v-n b-l-t k-a-i-? -------------------------- kojâ mitavân belit kharid?
Where is the harbour / harbor (am.)? ‫-----ک-است؟‬ ‫بندر کجاست؟‬ ‫-ن-ر ک-ا-ت-‬ ------------- ‫بندر کجاست؟‬ 0
ba-d---k--â-t? bandar kojâst? b-n-a- k-j-s-? -------------- bandar kojâst?
Where is the market? ‫-ا-ا---جاس--‬ ‫بازار کجاست؟‬ ‫-ا-ا- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫بازار کجاست؟‬ 0
b-----k--âs-? bâzâr kojâst? b-z-r k-j-s-? ------------- bâzâr kojâst?
Where is the castle? ‫قص- کجا-ت؟‬ ‫قصر کجاست؟‬ ‫-ص- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫قصر کجاست؟‬ 0
g-a---k-jâ--? ghasr kojâst? g-a-r k-j-s-? ------------- ghasr kojâst?
When does the tour begin? ‫تو---ا---د-ک--ش--ع ---شود-‬ ‫تور بازدید کی شروع می-شود؟‬ ‫-و- ب-ز-ی- ک- ش-و- م-‌-و-؟- ---------------------------- ‫تور بازدید کی شروع می‌شود؟‬ 0
t--re --z-id--e- -h-ru-e mis--va-? toore bâzdid key shoru-e mishavad? t-o-e b-z-i- k-y s-o-u-e m-s-a-a-? ---------------------------------- toore bâzdid key shoru-e mishavad?
When does the tour end? ‫تور---ز-ید کی ---- -ی----؟‬ ‫تور بازدید کی تمام می-شود؟‬ ‫-و- ب-ز-ی- ک- ت-ا- م-‌-و-؟- ---------------------------- ‫تور بازدید کی تمام می‌شود؟‬ 0
toore-bâz--- key--amâm-m-sh--a-? toore bâzdid key tamâm mishavad? t-o-e b-z-i- k-y t-m-m m-s-a-a-? -------------------------------- toore bâzdid key tamâm mishavad?
How long is the tour? ‫تو- بازدید--------ل-------؟‬ ‫تور بازدید چقدر طول می-کشد؟‬ ‫-و- ب-ز-ی- چ-د- ط-ل م-‌-ش-؟- ----------------------------- ‫تور بازدید چقدر طول می‌کشد؟‬ 0
to-r- --z--- ch--hadr ------ike--a-? toore bâzdid cheghadr tool mikeshad? t-o-e b-z-i- c-e-h-d- t-o- m-k-s-a-? ------------------------------------ toore bâzdid cheghadr tool mikeshad?
I would like a guide who speaks German. ‫من-ی- را-نما م-‌--اهم-که ---ا-- -حب- --د.‬ ‫من یک راهنما می-خواهم که آلمانی صحبت کند.‬ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- آ-م-ن- ص-ب- ک-د-‬ ------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که آلمانی صحبت کند.‬ 0
m-n--e---â-na------hâham-ke--lmâ-i-s--b-t-k---d. man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad. m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- â-m-n- s-h-a- k-n-d- ------------------------------------------------ man yek râhnamâ mikhâham ke âlmâni sohbat konad.
I would like a guide who speaks Italian. ‫من--ک راه--ا-م--خو--- -ه--ی----ای- ص-ب--ک-د.‬ ‫من یک راهنما می-خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- ا-ت-ل-ا-ی ص-ب- ک-د-‬ ---------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که ایتالیایی صحبت کند.‬ 0
m----ek-râh-a-------âham ke--tâ-----so-b-----n--. man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad. m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- i-â-i-i s-h-a- k-n-d- ------------------------------------------------- man yek râhnamâ mikhâham ke itâliâi sohbat konad.
I would like a guide who speaks French. ‫من-یک--اه--ا م---واهم که---ا-سو----بت کن-.‬ ‫من یک راهنما می-خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬ ‫-ن ی- ر-ه-م- م-‌-و-ه- ک- ف-ا-س-ی ص-ب- ک-د-‬ -------------------------------------------- ‫من یک راهنما می‌خواهم که فرانسوی صحبت کند.‬ 0
m-- yek-râhna-- m-k---am -e----ânsavi-s---at kon--. man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad. m-n y-k r-h-a-â m-k-â-a- k- f-r-n-a-i s-h-a- k-n-d- --------------------------------------------------- man yek râhnamâ mikhâham ke farânsavi sohbat konad.

Universal language English

English is the most widespread language in the world. But Mandarin, or High Chinese, has the most native speakers. English is the native language of ‘only’ 350 million people. However, English has a great deal of influence on other languages. Since the middle of the 20th century it has taken on greater significance. This is largely due to the development of the USA into a superpower. English is the first foreign language taught in schools in many countries. International organizations use English as their official language. English is also the official language or common language of many countries. It is possible, however, that soon other languages will take over these functions. English belongs to the West Germanic languages. Therefore it is closely related to German, for example. But the language has changed significantly in the last 1,000 years. Earlier, English was an inflecting language. Most endings with a grammatical function have disappeared. Therefore, English can be counted among the isolating languages. This type of language is more similar to Chinese than to German. In the future, the English language will be further simplified. The irregular verbs will most likely disappear. English is simple compared to other Indo-European languages. But English orthography is very difficult. This is because spelling and pronunciation differ strongly from one another. English orthography has been the same for centuries. But pronunciation has changed considerably. As a result, one still writes the way one spoke in 1400. There are also many irregularities in pronunciation. There are 6 variants for the letter combination ough alone! Test yourself! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Did you know?
Slovakian is counted among the West Slavic languages. It is the native language of more than 5 million people. It is very closely related to the neighbouring Czech. This is due to their mutual past in former Czechoslovakia. The vocabulary of the two languages is largely identical. The differences are primarily in the phonology. Slovakian emerged in the 10th century in the form of multiple dialects. It was then influenced by neighbouring languages over a long period of time. Today's standard language was not established until the 19th century. Some elements could thus be simplified compared to those in Czech. The many different dialects have been upheld until today though. Slovakian is written with the Latin alphabet. And it is the language that is easiest to understand for other Slavic speakers. It could be said that Slovakian is a type of intermediate language in the Slavic region. This is a good reason to grapple with this beautiful language.