I want to buy a present.
-- -ی-خ--ه- ی-----و بخر-.
-- م------- ی- ک--- ب-----
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
m-- --k--h-m --k kâ------har-m.
m-- m------- y-- k--- b--------
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
I want to buy a present.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
But nothing too expensive.
-ما -ی-- گ--ن--ب-شد.
--- ز--- گ--- ن------
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
am-â n----a--â- --r-n.
a--- n- c------ g-----
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
But nothing too expensive.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
Maybe a handbag?
--ی---ک---- د-ت--
---- ی- ک-- د-----
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
s---ad--ek--i---da-t-.
s----- y-- k--- d-----
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
Maybe a handbag?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
Which color would you like?
------- -و-ت-دار---
-- ر--- د--- د------
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
ch--ra-gi -------â-i-?
c-- r---- d---- d-----
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
Which color would you like?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
Black, brown or white?
س--ه،-قهوه-ا-----س-ی--
----- ق------ ی- س-----
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
s---------ve-i--- --f-d?
s---- g------- y- s-----
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Black, brown or white?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
A large one or a small one?
ب-رگ باش---- -وچ--
---- ب--- ی- ک-----
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
boz-r- ---h-- yâ ---h-k?
b----- b----- y- k------
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
A large one or a small one?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
May I see this one, please?
م--ت-انم ا-- -کی--- --ین--
-------- ا-- ی-- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
mit--â------ y--- râ-be-i-a-?
m-------- i- y--- r- b-------
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
May I see this one, please?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
Is it made of leather?
--ن-از جنس-چ---ا---
--- ا- ج-- چ-- ا----
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
in--z---ns------m-a-t?
i- a- j---- c---- a---
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
Is it made of leather?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
Or is it made of plastic?
-- ا---ن--پ--س-ی--ا-ت؟
-- ا- ج-- پ------ ا----
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
yâ-----avâ-- m-snu-i--st?
y- a- m----- m------ a---
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
Or is it made of plastic?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
Of leather, of course.
ق-ع-- -ر-ی-ا--.
----- چ---------
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
g-at--n-c--r-- ---.
g------ c----- a---
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
Of leather, of course.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
This is very good quality.
از-کیف-- --ل- -وبی--ر--ر--ر ا-ت.
-- ک---- خ--- خ--- ب------- ا----
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
az-k---ia-- be-y-------i-bar-ho--â-----.
a- k------- b----- k---- b--------- a---
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
This is very good quality.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
And the bag is really very reasonable.
----م---ین--ی--دس-ی---قع---من--ب--ست.
- ق--- ا-- ک-- د--- و----- م---- ا----
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
v- ---m-te-ki- ----- v-gh---- m--âseb -st.
v- g------ k-- d---- v------- m------ a---
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
And the bag is really very reasonable.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
I like it.
ا---ین-ی-- خو-م--ی-ی-.
-- ا-- ی-- خ--- م-------
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az--n-yeki--ho---- ---â--d.
a- i- y--- k------ m-------
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
I like it.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
I’ll take it.
--- یکی را -ر -ی-دار--
--- ی-- ر- ب- م--------
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
i---eki--- ba---i-âr-m.
i- y--- r- b-- m-------
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
I’ll take it.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
Can I exchange it if needed?
ش-----خوا-م-آ---ا---- کن-- ----- د---؟
---- ب----- آ- ر- ع-- ک--- ا---- د-----
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
s-ây-- ---h--am â- ----va----na---emkân --r-d?
s----- b------- â- r- a--- k----- e---- d-----
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Can I exchange it if needed?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Of course.
--ه، -س--ا-.
---- م-------
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b-le,---s--aman.
b---- m---------
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
Of course.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
We’ll gift wrap it.
-- را--ه صو-ت-ک----ب-ت----دی----ک-یم-
-- ر- ب- ص--- ک--- ب--- ب--- م--------
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
ân-râ -e---r-t- --do b-ste------ -------.
â- r- b- s----- k--- b---------- m-------
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
We’ll gift wrap it.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
The cashier is over there.
-ن -وبر-----و-----ا-ت-ا---
-- ر---- ص---- پ----- ا----
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
â- ro-be-o- --n--gh- p---â-ht as-.
â- r------- s------- p------- a---
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
The cashier is over there.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.