Phrasebook

en In the department store   »   ta பல் அங்காடியில்

52 [fifty-two]

In the department store

In the department store

52 [ஐம்பத்தி இரண்டு]

52 [Aimpatti iraṇṭu]

பல் அங்காடியில்

[pal aṅkāṭiyil]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tamil Play More
Shall we go to the department store? நா-் ப-்---காடி-----்--ெல-வோமா? ந-ம- பல-அங-க-ட-க-க-ச- ச-ல-வ-ம-? ந-ம- ப-்-ங-க-ட-க-க-ச- ச-ல-வ-ம-? ------------------------------- நாம் பல்அங்காடிக்குச் செல்வோமா? 0
nām-pa-a-----k-uc--------? nām palaṅkāṭikkuc celvōmā? n-m p-l-ṅ-ā-i-k-c c-l-ō-ā- -------------------------- nām palaṅkāṭikkuc celvōmā?
I have to go shopping. என-்க- ப--ு----- வா-்- ------ம-. எனக-க- ப-ர-ட-கள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ப-ர-ட-க-் வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. -------------------------------- எனக்கு பொருட்கள் வாங்க வேண்டும். 0
E-akku --ruṭ-aḷ -ā----v--ṭum. Eṉakku poruṭkaḷ vāṅka vēṇṭum. E-a-k- p-r-ṭ-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------- Eṉakku poruṭkaḷ vāṅka vēṇṭum.
I want to do a lot of shopping. எ---கு நி-ை----ருட-க-்-வா-்- வே-்--ம-. எனக-க- ந-ற-ய ப-ர-ட-கள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ந-ற-ய ப-ர-ட-க-் வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------- எனக்கு நிறைய பொருட்கள் வாங்க வேண்டும். 0
E-a-ku----aiy---or--k-ḷ vāṅ-- -ē----. Eṉakku niṟaiya poruṭkaḷ vāṅka vēṇṭum. E-a-k- n-ṟ-i-a p-r-ṭ-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ------------------------------------- Eṉakku niṟaiya poruṭkaḷ vāṅka vēṇṭum.
Where are the office supplies? அலு---ப- -ொ-ுட்-ள--எங--- ---ளன? அல-வலகப- ப-ர-ட-கள- எங-க- உள-ளன? அ-ு-ல-ப- ப-ர-ட-க-் எ-்-ு உ-்-ன- ------------------------------- அலுவலகப் பொருட்கள் எங்கு உள்ளன? 0
A--val-ka- p-r--k-ḷ--ṅk- u-ḷa--? Aluvalakap poruṭkaḷ eṅku uḷḷaṉa? A-u-a-a-a- p-r-ṭ-a- e-k- u-ḷ-ṉ-? -------------------------------- Aluvalakap poruṭkaḷ eṅku uḷḷaṉa?
I need envelopes and stationery. எ-க--ு-உ--களும் எழ-து----ுட்---ம- வ---டும-. எனக-க- உற-கள-ம- எழ-த- ப-ர-ட-கள-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- உ-ை-ள-ம- எ-ு-ு ப-ர-ட-க-ு-் வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------- எனக்கு உறைகளும் எழுது பொருட்களும் வேண்டும். 0
E-a----u----aḷum ---t--poruṭ--ḷu- -ē--um. Eṉakku uṟaikaḷum eḻutu poruṭkaḷum vēṇṭum. E-a-k- u-a-k-ḷ-m e-u-u p-r-ṭ-a-u- v-ṇ-u-. ----------------------------------------- Eṉakku uṟaikaḷum eḻutu poruṭkaḷum vēṇṭum.
I need pens and markers. எ----- எழு-ும--பேன--ு----ார்-்-ர--ப----ு-- வேண்--ம். எனக-க- எழ-த-ம- ப-ன-வ-ம- ம-ர-க-கர- ப-ன-வ-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- எ-ு-ு-் ப-ன-வ-ம- ம-ர-க-க-் ப-ன-வ-ம- வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------- எனக்கு எழுதும் பேனாவும் மார்க்கர் பேனாவும் வேண்டும். 0
E-akk--eḻut-m p--āvum ---kka--p-ṉ--u- -ē-ṭu-. Eṉakku eḻutum pēṉāvum mārkkar pēṉāvum vēṇṭum. E-a-k- e-u-u- p-ṉ-v-m m-r-k-r p-ṉ-v-m v-ṇ-u-. --------------------------------------------- Eṉakku eḻutum pēṉāvum mārkkar pēṉāvum vēṇṭum.
Where is the furniture? ஃபர--------ங்கு-இரு-்-ின-ற-? ஃபர-ன-சர- எங-க- இர-க-க-ன-றன? ஃ-ர-ன-ச-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-்-ன- ---------------------------- ஃபர்னிசர் எங்கு இருக்கின்றன? 0
Ḥ-a---ca--eṅ-u i--kk-ṉṟaṉa? Ḥparṉicar eṅku irukkiṉṟaṉa? Ḥ-a-ṉ-c-r e-k- i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------- Ḥparṉicar eṅku irukkiṉṟaṉa?
I need a cupboard and a chest of drawers. எனக--ு ----அலம--------ஓ-்-அ----கு-் -ெட--ிய-ம---ே-்டு-். எனக-க- ஓர- அலம-ர-ய-ம- ஓர- அட-க-க-ப- ப-ட-ட-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஓ-் அ-ம-ர-ய-ம- ஓ-் அ-ு-்-ு-் ப-ட-ட-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------------- எனக்கு ஓர் அலமாரியும் ஓர் அடுக்குப் பெட்டியும் வேண்டும். 0
Eṉ-kku ōr-a---ār--u--ō------k-p--eṭ-i--m v--ṭu-. Eṉakku ōr alamāriyum ōr aṭukkup peṭṭiyum vēṇṭum. E-a-k- ō- a-a-ā-i-u- ō- a-u-k-p p-ṭ-i-u- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------ Eṉakku ōr alamāriyum ōr aṭukkup peṭṭiyum vēṇṭum.
I need a desk and a bookshelf. எ--்-- -ர- எ-ு-- ம--ைய--- -ர--புத்-----ம-ரிய--- வ-----ம-. எனக-க- ஓர- எழ-த- ம-ஜ-ய-ம- ஒர- ப-த-தக அலம-ர-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஓ-் எ-ு-ு ம-ஜ-ய-ம- ஒ-ு ப-த-த- அ-ம-ர-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------------------------- எனக்கு ஓர் எழுது மேஜையும் ஒரு புத்தக அலமாரியும் வேண்டும். 0
Eṉa-k---r eḻu-- m---iy-- or--p--t--a a---ār-y---vēṇṭu-. Eṉakku ōr eḻutu mējaiyum oru puttaka alamāriyum vēṇṭum. E-a-k- ō- e-u-u m-j-i-u- o-u p-t-a-a a-a-ā-i-u- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- Eṉakku ōr eḻutu mējaiyum oru puttaka alamāriyum vēṇṭum.
Where are the toys? வ--ைய---டு-் -ொ---்--் --்----ரு-்கின்ற-? வ-ள-ய-ட-ட-ப- ப-ர-ட-கள- எங-க- இர-க-க-ன-றன? வ-ள-ய-ட-ட-ப- ப-ர-ட-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-்-ன- ----------------------------------------- விளையாட்டுப் பொருட்கள் எங்கு இருக்கின்றன? 0
V-ḷa--ā-ṭu- por-ṭ-----ṅ---i-u-kiṉ-aṉa? Viḷaiyāṭṭup poruṭkaḷ eṅku irukkiṉṟaṉa? V-ḷ-i-ā-ṭ-p p-r-ṭ-a- e-k- i-u-k-ṉ-a-a- -------------------------------------- Viḷaiyāṭṭup poruṭkaḷ eṅku irukkiṉṟaṉa?
I need a doll and a teddy bear. என---ு -ர--ப---மை--ம- --ட்ட- ----ய-ம- வே--டு-். எனக-க- ஒர- ப-ம-ம-ய-ம- ட-ட-ட- கரட-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஒ-ு ப-ம-ம-ய-ம- ட-ட-ட- க-ட-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------------- எனக்கு ஒரு பொம்மையும் டெட்டி கரடியும் வேண்டும். 0
E-ak---o-u--o-'-a-yu--ṭeṭṭ- k--aṭiy-m -ēṇ-u-. Eṉakku oru pom'maiyum ṭeṭṭi karaṭiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u p-m-m-i-u- ṭ-ṭ-i k-r-ṭ-y-m v-ṇ-u-. --------------------------------------------- Eṉakku oru pom'maiyum ṭeṭṭi karaṭiyum vēṇṭum.
I need a football and a chess board. எனக-க--ஒ-ு கால்ப-்து-- சது-----்பல---ு-்-வே--டும். எனக-க- ஒர- க-ல-பந-த-ம- சத-ரங-கப-பலக-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஒ-ு க-ல-ப-்-ு-் ச-ு-ங-க-்-ல-ை-ு-் வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------- எனக்கு ஒரு கால்பந்தும் சதுரங்கப்பலகையும் வேண்டும். 0
Eṉ-k-u--ru-kāl--ntum -a--r--kapp-la-a--u- -ē-ṭ--. Eṉakku oru kālpantum caturaṅkappalakaiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u k-l-a-t-m c-t-r-ṅ-a-p-l-k-i-u- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------- Eṉakku oru kālpantum caturaṅkappalakaiyum vēṇṭum.
Where are the tools? க--வ------ங-கு -ரு--க-ன-றன? கர-வ-கள- எங-க- இர-க-க-ன-றன? க-ு-ி-ள- எ-்-ு இ-ு-்-ி-்-ன- --------------------------- கருவிகள் எங்கு இருக்கின்றன? 0
Kar--i-aḷ--ṅk- -ru--iṉ---a? Karuvikaḷ eṅku irukkiṉṟaṉa? K-r-v-k-ḷ e-k- i-u-k-ṉ-a-a- --------------------------- Karuvikaḷ eṅku irukkiṉṟaṉa?
I need a hammer and a pair of pliers. எ---க--ஒ---------யலு-- --ு-்கியு-் -ே-்-ும். எனக-க- ஒர- ச-த-த-யல-ம- இட-க-க-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஒ-ு ச-த-த-ய-ு-் இ-ு-்-ி-ு-் வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------- எனக்கு ஒரு சுத்தியலும் இடுக்கியும் வேண்டும். 0
E-ak-- o----u-t-y-l-m---ukk---- vē--u-. Eṉakku oru cuttiyalum iṭukkiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u c-t-i-a-u- i-u-k-y-m v-ṇ-u-. --------------------------------------- Eṉakku oru cuttiyalum iṭukkiyum vēṇṭum.
I need a drill and a screwdriver. என--க--ஒ---துள---டு--ருவியும- திரு--பு--யும--வேண---ம். எனக-க- ஒர- த-ள-ய-ட- கர-வ-ய-ம- த-ர-ப-ப-ள-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஒ-ு த-ள-ய-ட- க-ு-ி-ு-் த-ர-ப-ப-ள-ய-ம- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------ எனக்கு ஒரு துளையிடு கருவியும் திருப்புளியும் வேண்டும். 0
E------or- t-ḷ--y--u-k-ruv-yu- t--------y---v--ṭum. Eṉakku oru tuḷaiyiṭu karuviyum tiruppuḷiyum vēṇṭum. E-a-k- o-u t-ḷ-i-i-u k-r-v-y-m t-r-p-u-i-u- v-ṇ-u-. --------------------------------------------------- Eṉakku oru tuḷaiyiṭu karuviyum tiruppuḷiyum vēṇṭum.
Where is the jewellery / jewelry (am.) department? ந-ை-்ப--த- எங்கு--ர----ிற-ு? நக-ப-பக-த- எங-க- இர-க-க-றத-? ந-ை-்-க-த- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------- நகைப்பகுதி எங்கு இருக்கிறது? 0
Nak-ipp--ut------ --ukk-ṟ---? Nakaippakuti eṅku irukkiṟatu? N-k-i-p-k-t- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ----------------------------- Nakaippakuti eṅku irukkiṟatu?
I need a chain and a bracelet. என--கு ஒ-ு-சங்-ி---ு-் ----காப-பு--/ --ர-ஸ----்ட-ம் -ேண-ட---. எனக-க- ஒர- சங-க-ல-ய-ம- க-க-க-ப-ப-ம-/ ப-ர-ஸ-ல-ட-ட-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஒ-ு ச-்-ி-ி-ு-் க-க-க-ப-ப-ம-/ ப-ர-ஸ-ல-ட-ட-ம- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஒரு சங்கிலியும் கைக்காப்பும்/ ப்ரேஸ்லெட்டும் வேண்டும். 0
E-------ru --ṅk--iyum k------pum/ pr---eṭṭum v--ṭu-. Eṉakku oru caṅkiliyum kaikkāppum/ prēsleṭṭum vēṇṭum. E-a-k- o-u c-ṅ-i-i-u- k-i-k-p-u-/ p-ē-l-ṭ-u- v-ṇ-u-. ---------------------------------------------------- Eṉakku oru caṅkiliyum kaikkāppum/ prēsleṭṭum vēṇṭum.
I need a ring and earrings. எ-க-கு ஒ-ு -ோ---ம--்-----ி--ு----ே-்--ம். எனக-க- ஒர- ம-த-ரம-ம- க-தண-கள-ம- வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஒ-ு ம-த-ர-ு-் க-த-ி-ள-ம- வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------- எனக்கு ஒரு மோதிரமும் காதணிகளும் வேண்டும். 0
Eṉak-u-o-u -ōti-a-u------ṇika----vē--u-. Eṉakku oru mōtiramum kātaṇikaḷum vēṇṭum. E-a-k- o-u m-t-r-m-m k-t-ṇ-k-ḷ-m v-ṇ-u-. ---------------------------------------- Eṉakku oru mōtiramum kātaṇikaḷum vēṇṭum.

Women are more linguistically gifted than men!

Women are just as intelligent as men. On average they both have the same intelligence quotient. However, the gender competencies differ. For example, men think better three-dimensionally. They also solve mathematical problems better. Women, on the other hand, have a better memory. And they master languages better. Women make fewer mistakes in spelling and grammar. They also have a larger vocabulary and read more fluently. Therefore, they typically achieve better results in language tests. The reason for women's linguistic edge lies in the brain. The male and female brain is organized differently. The left half of the brain is responsible for language. This region controls linguistic processes. Despite this, women use both halves of the brain when processing speech. Furthermore, the two halves of their brain can exchange ideas better. So the female brain is more active in speech processing. And women can process speech more efficiently. How the brains differ is still unknown. Some scientists believe that biology is the reason for it. Female and male genes influence brain development. Women and men are also the way they are because of hormones. Others say that our upbringing influences our development. Because female babies are spoken and read to more. Young boys, on the other hand, receive more technical toys. So it could be that our environment shapes our brain. On the other hand, certain differences exist worldwide. And children are raised differently in every culture…
Did you know?
Vietnamese is counted among the Mon-Khmer languages. It is the native language of more than 80 million people. It is not related to Chinese. The majority of the vocabulary is, however, of Chinese origin. This is due to the fact that Vietnam was part of China for 1000 years. Then, during the time of colonization, French had a large influence on the development of Vietnamese. Vietnamese is a tonal language. That means that the pitch of syllables determines the meaning of a word. Therefore, wrong pronunciation can completely change what is said or even make it meaningless. Altogether there are six different pitches in Vietnamese. Today the language is written with Latin letters. Earlier, Chinese characters were used. Because Vietnamese is an isolating language, words are not inflected. The language is still in the early stages of being researched. Discover this language - it is really worth it!