Phrasebook
Conjunctions 2 » இணைப்புச் சொற்கள் 2
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian
- ka Georgian kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene
- sq Albanian sr Serbian sv Swedish te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
TA
Tamil
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
95 [ninety-five]
Conjunctions 2

95 [தொண்ணூற்று ஐந்து]
95 [Toṇṇūṟṟu aintu]
English (UK) | Tamil | Play More |
Since when is she no longer working? |
அவ-- எ---------------- வ--------- ச----------?
அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?
0
av-- e-------------- v-------- c----------? avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai? |
+
More LanguagesClick on a flag!Since when is she no longer working?அவள் எப்பொழுதிலிருந்து வேலைக்குச் செல்வதில்லை?avaḷ eppoḻutiliruntu vēlaikkuc celvatillai? |
Since her marriage? |
கல-------------- ப----?
கல்யாணத்திற்குப் பிறகா?
0
Ka------------ p-----? Kalyāṇattiṟkup piṟakā? |
+ |
Yes, she is no longer working since she got married. |
ஆம-. க--------------- ப---- அ--- வ--------- ச----------.
ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
Ām. K------------- p----- a--- v-------- c----------. Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai. |
+
More LanguagesClick on a flag!Yes, she is no longer working since she got married.ஆம். கல்யாணத்திற்குப் பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.Ām. Kalyāṇattiṟkup piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai. |
Since she got married, she’s no longer working. |
கல------ ஆ- ப---- அ--- வ--------- ச----------.
கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.
0
Ka------ ā-- p----- a--- v-------- c----------. Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai. |
+
More LanguagesClick on a flag!Since she got married, she’s no longer working.கல்யாணம் ஆன பிறகு அவள் வேலைக்குச் செல்வதில்லை.Kalyāṇam āṉa piṟaku avaḷ vēlaikkuc celvatillai. |
Since they have met each other, they are happy. |
அவ----- ஒ----- ஒ----- ச------- ப---- ச-------- இ-------------.
அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.
0
Av----- o------- o----- c------- p----- c---------- i-----------. Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ. |
+
More LanguagesClick on a flag!Since they have met each other, they are happy.அவர்கள் ஒருவரை ஒருவர் சந்தித்த பிறகு சந்தோஷமாக இருக்கிறார்கள்.Avarkaḷ oruvarai oruvar cantitta piṟaku cantōṣamāka irukkiṟārkaḷ. |
Since they have had children, they rarely go out. |
கு-------- ப----- ப---- அ------ அ----- வ----- ப--------.
குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.
0
Ku--------- p------ p----- a------ a----- v----- p---------. Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai. |
+
More LanguagesClick on a flag!Since they have had children, they rarely go out.குழந்தைகள் பிறந்த பிறகு அவர்கள் அதிகம் வெளியே போவதில்லை.Kuḻantaikaḷ piṟanta piṟaku avarkaḷ atikam veḷiyē pōvatillai. |
When does she call? |
அவ-- எ-------- ஃ---- ச-------?
அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?
0
Av-- e------- ḥ--- c-----? Avaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ? |
+
More LanguagesClick on a flag!When does she call?அவள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வாள்?Avaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ? |
When driving? |
கா-- ஓ------ ப-----?
கார் ஓட்டும் பொழுதா?
0
Kā- ō---- p-----? Kār ōṭṭum poḻutā? |
+ |
Yes, when she is driving. |
ஆம-. க--- ஓ------ ப---------.
ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.
0
Ām. K-- ō---- p--------. Ām. Kār ōṭṭum poḻututāṉ. |
+
More LanguagesClick on a flag!Yes, when she is driving.ஆம். கார் ஓட்டும் பொழுதுதான்.Ām. Kār ōṭṭum poḻututāṉ. |
She calls while she drives. |
அவ-- க--- ஓ------ ப----- ஃ---- ச-------.
அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.
0
Av-- k-- ō---- p----- ḥ--- c-----. Avaḷ kār ōṭṭum poḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ. |
+
More LanguagesClick on a flag!She calls while she drives.அவள் கார் ஓட்டும் பொழுது ஃபோன் செய்வாள்.Avaḷ kār ōṭṭum poḻutu ḥpōṉ ceyvāḷ. |
She watches TV while she irons. |
அவ-- த----------- ப--------- ப----- இ------ ச-------.
அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.
0
Av-- t---------- p------ p----- i----- c-----. Avaḷ tolaikkāṭci pārkkum poḻutu istiri ceyvāḷ. |
+
More LanguagesClick on a flag!She watches TV while she irons.அவள் தொலைக்காட்சி பார்க்கும் பொழுது இஸ்திரி செய்வாள்.Avaḷ tolaikkāṭci pārkkum poḻutu istiri ceyvāḷ. |
She listens to music while she does her work. |
அவ-- ச------- க------------- த-- வ------- ச-------.
அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.
0
Av-- c------- k----------- t-- v-------- c-----. Avaḷ caṅkītam kēṭkumpoḻutu taṉ vēlaiyaic ceyvāḷ. |
+
More LanguagesClick on a flag!She listens to music while she does her work.அவள் சங்கீதம் கேட்கும்பொழுது தன் வேலையைச் செய்வாள்.Avaḷ caṅkītam kēṭkumpoḻutu taṉ vēlaiyaic ceyvāḷ. |
I can’t see anything when I don’t have glasses. |
மூ------ க------ இ------------ எ----- எ------ த----------.
மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.
0
Mū---- k------ i---------- e----- e----- t-----------. Mūkkuk kaṇṇāṭi illaiyeṉṟāl eṉakku etuvum terivatillai. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t see anything when I don’t have glasses.மூக்குக் கண்ணாடி இல்லையென்றால் எனக்கு எதுவும் தெரிவதில்லை.Mūkkuk kaṇṇāṭi illaiyeṉṟāl eṉakku etuvum terivatillai. |
I can’t understand anything when the music is so loud. |
சங------ இ------ ச------ இ-------- எ----- எ------ ப----------.
சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.
0
Ca------ i------- c-------- i------ e----- e----- p-----------. Caṅkītam ivvaḷavu cattamāka iruntāl eṉakku etuvum purivatillai. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t understand anything when the music is so loud.சங்கீதம் இவ்வளவு சத்தமாக இருந்தால் எனக்கு எதுவும் புரிவதில்லை.Caṅkītam ivvaḷavu cattamāka iruntāl eṉakku etuvum purivatillai. |
I can’t smell anything when I have a cold. |
ஜல----- இ-------- எ----- எ--- ம----- த----------.
ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.
0
Ja------- i------ e----- e--- m------ t-----------. Jalatōṣam iruntāl eṉakku enta maṇamum terivatillai. |
+
More LanguagesClick on a flag!I can’t smell anything when I have a cold.ஜலதோஷம் இருந்தால் எனக்கு எந்த மணமும் தெரிவதில்லை.Jalatōṣam iruntāl eṉakku enta maṇamum terivatillai. |
We’ll take a taxi if it rains. |
மழ- ப------- ஒ-- வ---- வ---- எ----------------.
மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.
0
Ma--- p----- o-- v------ v---- e------------. Maḻai peytāl oru vāṭakai vaṇṭi eṭuttukkoḷvōm. |
+
More LanguagesClick on a flag!We’ll take a taxi if it rains.மழை பெய்தால் ஒரு வாடகை வண்டி எடுத்துக்கொள்வோம்.Maḻai peytāl oru vāṭakai vaṇṭi eṭuttukkoḷvōm. |
We’ll travel around the world if we win the lottery. |
கு---------------- ப--- வ------------ ம-------- ச----- வ-----.
குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.
0
Ku------------ p---- v------------ m-------- c---- v------. Kulukkuccīṭṭil paṇam vantāl,ulakam muḻuvatum cuṟṟi varalām. |
+
More LanguagesClick on a flag!We’ll travel around the world if we win the lottery.குலுக்குச்சீட்டில் பணம் வந்தால்,உலகம் முழுவதும் சுற்றி வரலாம்.Kulukkuccīṭṭil paṇam vantāl,ulakam muḻuvatum cuṟṟi varalām. |
We’ll start eating if he doesn’t come soon. |
அவ-- ச-------- வ------- எ------ ந--- ச------ ஆ--------- வ------.
அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.
0
Av-- c------- v--------- e---- n-- c------ ā-------- v------. Avaṉ cīkkiram varavillai eṉṟāl nām cāppiṭa ārampittu viṭalām. |
+
More LanguagesClick on a flag!We’ll start eating if he doesn’t come soon.அவன் சீக்கிரம் வரவில்லை என்றால் நாம் சாப்பிட ஆரம்பித்து விடலாம்.Avaṉ cīkkiram varavillai eṉṟāl nām cāppiṭa ārampittu viṭalām. |
The languages of the European Union
Today the European Union consists of more than 25 countries. In the future, even more countries will belong to the EU. A new country usually means a new language as well. Currently, more than 20 different languages are spoken in the EU. All languages in the European Union are equal. This variety of languages is fascinating. But it can lead to problems as well. Skeptics believe that the many languages are an obstacle for the EU. They hinder efficient collaboration. Many think, therefore, that there should be a common language. All countries should be able to communicate with this language. But it's not that easy. No language can be named the one official language. The other countries would feel disadvantaged. And there isn't a truly neutral language in Europe… An artificial language such as Esperanto wouldn't work either. Because the culture of a country is always reflected in the language. Therefore, no country wants to relinquish its language. The countries see a part of their identity in their language. Language policy is an important item on the EU's agenda. There is even a commissioner for multilingualism. The EU has the most translators and interpreters worldwide. Around 3,500 people work to make an agreement possible. Nevertheless, not all documents can always be translated. That would take too much time and cost too much money. Most documents are only translated into a few languages. The many languages are one of the biggest challenges of the EU. Europe should unite, without losing its many identities!