Phrasebook

en Conjunctions 3   »   ta இணைப்புச் சொற்கள் 3

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [தொண்ணூற்று ஆறு]

96 [Toṇṇūṟṟu āṟu]

இணைப்புச் சொற்கள் 3

[iṇaippuc coṟkaḷ 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Tamil Play More
I get up as soon as the alarm rings. அ-ாரம- அ-ித்த-ு----நான- எழ--்த----டுக--ே-். அ----- அ---------- ந--- எ------ வ---------- அ-ா-ம- அ-ி-்-வ-ட-் ந-ன- எ-ு-்-ு வ-ட-க-ற-ன-. ------------------------------------------- அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன். 0
a-ā----aṭit-avuṭaṉ -ā--eḻ-nt-----u--ṟ-ṉ. a----- a---------- n-- e----- v--------- a-ā-a- a-i-t-v-ṭ-ṉ n-ṉ e-u-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------- alāram aṭittavuṭaṉ nāṉ eḻuntu viṭukiṟēṉ.
I become tired as soon as I have to study. படிக்- வே--டும்-என-- உ-ன-யே ந----க--ப்--ை---ு--ிட-கிறே-். ப----- வ------- எ--- உ----- ந--- க----------- வ---------- ப-ி-்- வ-ண-ட-ம- எ-்- உ-ன-ய- ந-ன- க-ை-்-ட-ந-த- வ-ட-க-ற-ன-. --------------------------------------------------------- படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன். 0
Paṭ--ka--ē-ṭ-m--ṉṟ---ṭaṉē---nāṉ ka---ppaṭa--tu--i--k--ēṉ. P------ v----- e--- u------ n-- k------------- v--------- P-ṭ-k-a v-ṇ-u- e-ṟ- u-a-ē-ē n-ṉ k-ḷ-i-p-ṭ-i-t- v-ṭ-k-ṟ-ṉ- --------------------------------------------------------- Paṭikka vēṇṭum eṉṟa uṭaṉēyē nāṉ kaḷaippaṭaintu viṭukiṟēṉ.
I will stop working as soon as I am 60. எ-க-கு --ுபத- -ய--னவு----ந-ன்---லை செய--த- நி----தி--ி-ுவே-். எ----- அ----- வ--------- ந--- வ--- ச------ ந------- வ-------- எ-க-க- அ-ு-த- வ-த-ன-ு-ன- ந-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ை ந-ற-த-த- வ-ட-வ-ன-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன். 0
Eṉa-ku-a-u-atu-v-yat----uṭ-ṉ-n---v---i--eyv-t------utt- ----v-ṉ. E----- a------ v------------ n-- v---- c------- n------ v------- E-a-k- a-u-a-u v-y-t-ṉ-v-ṭ-ṉ n-ṉ v-l-i c-y-a-a- n-ṟ-t-i v-ṭ-v-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Eṉakku aṟupatu vayatāṉavuṭaṉ nāṉ vēlai ceyvatai niṟutti viṭuvēṉ.
When will you call? நீ--க-- எப--ொ-ு-- ஃப-ன--செ--வ-----்? ந------ எ-------- ஃ---- ச----------- ந-ங-க-் எ-்-ொ-ு-ு ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ர-க-்- ------------------------------------ நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்? 0
Nī-k---e----u---ḥpōṉ---------ḷ? N----- e------- ḥ--- c--------- N-ṅ-a- e-p-ḻ-t- ḥ-ō- c-y-ī-k-ḷ- ------------------------------- Nīṅkaḷ eppoḻutu ḥpōṉ ceyvīrkaḷ?
As soon as I have a moment. ஒரு-ந-மிட சம--்-கிட-த--வ--ன். ஒ-- ந---- ச---- க------------ ஒ-ு ந-ம-ட ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன-. ----------------------------- ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன். 0
O-- n---ṭ--c---y-----ṭai-tav---ṉ. O-- n----- c------ k------------- O-u n-m-ṭ- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ- --------------------------------- Oru nimiṭa camayam kiṭaittavuṭaṉ.
He’ll call, as soon as he has a little time. சிறிது-ச---்--ி-ை---வ-டன--அவ-- ஃ--ன- ச----ான். ச----- ச---- க----------- அ--- ஃ---- ச-------- ச-ற-த- ச-ய-் க-ட-த-த-ு-ன- அ-ன- ஃ-ோ-் ச-ய-வ-ன-. ---------------------------------------------- சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான். 0
Ciṟit- c-ma-am k---i-t-vuṭa- -v-- -pōṉ --yvāṉ. C----- c------ k------------ a--- ḥ--- c------ C-ṟ-t- c-m-y-m k-ṭ-i-t-v-ṭ-ṉ a-a- ḥ-ō- c-y-ā-. ---------------------------------------------- Ciṟitu camayam kiṭaittavuṭaṉ avaṉ ḥpōṉ ceyvāṉ.
How long will you work? நீங-ள் -வ-வ-வு -ாட்-ள--வ-ல--ச---வீ---ள-? ந----- எ------ ந------ வ--- ச----------- ந-ங-ள- எ-்-ள-ு ந-ட-க-் வ-ல- ச-ய-வ-ர-க-்- ---------------------------------------- நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்? 0
N-ṅ-k-ḷ ----ḷa-u-n-------ēlai-ceyvīrk-ḷ? N------ e------- n----- v---- c--------- N-ṅ-k-ḷ e-v-ḷ-v- n-ṭ-a- v-l-i c-y-ī-k-ḷ- ---------------------------------------- Nīṅakaḷ evvaḷavu nāṭkaḷ vēlai ceyvīrkaḷ?
I’ll work as long as I can. என்னால--முடி-ு---வர--வ-லை------ேன். எ------ ம------- வ-- வ--- ச-------- எ-்-ா-் ம-ட-ய-ம- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-. ----------------------------------- என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன். 0
E---l -u-iyu------- vē--i c--vēṉ. E---- m------ v---- v---- c------ E-ṉ-l m-ṭ-y-m v-r-i v-l-i c-y-ē-. --------------------------------- Eṉṉāl muṭiyum varai vēlai ceyvēṉ.
I’ll work as long as I am healthy. நா-- ஆரோக---யமா- உள---வ-ை-வேல- --ய-வ-ன். ந--- ஆ---------- உ--- வ-- வ--- ச-------- ந-ன- ஆ-ோ-்-ி-ம-க உ-்- வ-ை வ-ல- ச-ய-வ-ன-. ---------------------------------------- நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன். 0
N-ṉ ār-k--ya-----uḷ-- --rai-vē--i---y--ṉ. N-- ā----------- u--- v---- v---- c------ N-ṉ ā-ō-k-y-m-k- u-ḷ- v-r-i v-l-i c-y-ē-. ----------------------------------------- Nāṉ ārōkkiyamāka uḷḷa varai vēlai ceyvēṉ.
He lies in bed instead of working. அ----வேல- -ெய்---்-ு-பத-ல் -----க-யி-் -ட--்--க-கொ-்ட--இருக்கி--ன். அ--- வ--- ச--------- ப---- ப---------- ப-------------- இ----------- அ-ன- வ-ல- ச-ய-வ-ற-க- ப-ி-் ப-ு-்-ை-ி-் ப-ு-்-ு-்-ொ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------------------- அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். 0
Av---vēl---cey---a-k---at-l-pa-uk--i--- paṭ-ttu-k---- i-----ṟ-ṉ. A--- v---- c--------- p---- p---------- p------------ i--------- A-a- v-l-i c-y-a-a-k- p-t-l p-ṭ-k-a-y-l p-ṭ-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ṉ- ---------------------------------------------------------------- Avaṉ vēlai ceyvataṟku patil paṭukkaiyil paṭuttukkoṇṭu irukkiṟāṉ.
She reads the newspaper instead of cooking. அவ-------்பத--கு-பதி----ெ-்தி--தா-் வ--ித்த--்-ொ---- இ---்-ி-ா-். அ--- ச---------- ப---- ச----------- வ--------------- இ----------- அ-ள- ச-ை-்-த-்-ு ப-ி-் ச-ய-த-த-த-ள- வ-ச-த-த-க-க-ண-ட- இ-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------------------------- அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள். 0
Ava- -amaip-----k- -a-il ---tit-ā--vā-it-ukkoṇ---i-ukkiṟ-ḷ. A--- c------------ p---- c-------- v------------ i--------- A-a- c-m-i-p-t-ṟ-u p-t-l c-y-i-t-ḷ v-c-t-u-k-ṇ-u i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------------------- Avaḷ camaippataṟku patil ceytittāḷ vācittukkoṇṭu irukkiṟāḷ.
He is at the bar instead of going home. அவ-் வ---டிற்கு -ோ---்-- -த--- ------டை--ல்---ா---்--ர--்கி-ான். அ--- வ--------- ப------- ப---- ம------------ ப----- இ----------- அ-ன- வ-ட-ட-ற-க- ப-வ-ற-க- ப-ி-் ம-ு-்-ட-ய-ல-/ ப-ர-ல- இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------------------------- அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான். 0
Ava--v-ṭ-iṟk- p-v---ṟku----i- ma--k---a-y-l/ pār-- -r--k----. A--- v------- p-------- p---- m------------- p---- i--------- A-a- v-ṭ-i-k- p-v-t-ṟ-u p-t-l m-t-k-a-a-y-l- p-r-l i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------------------------------------------------- Avaṉ vīṭṭiṟku pōvataṟku patil matukkaṭaiyil/ pāril irukkiṟāṉ.
As far as I know, he lives here. எ-க--ு--------்---ை, -வன--இங்க- ---ி-ி---்----ன-. எ------- த---------- அ--- இ---- க---------------- எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-, அ-ன- இ-்-ு க-ட-ய-ர-க-க-ற-ன-. ------------------------------------------------- எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான். 0
E-a-k-t-teri--av----- av-ṉ-i-ku ----y---kki-āṉ. E------ t------------ a--- i--- k-------------- E-a-k-t t-r-n-a-a-a-, a-a- i-k- k-ṭ-y-r-k-i-ā-. ----------------------------------------------- Eṉakkut terintavarai, avaṉ iṅku kuṭiyirukkiṟāṉ.
As far as I know, his wife is ill. எனக்கு-்-த-ர----வர---வ---னைவ-க்க--உ-ல்-நல-் ---ய--்ல-. எ------- த------------- ம-------- உ--- ந--- ச--------- எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ- ம-ை-ி-்-ு உ-ல- ந-ம- ச-ி-ி-்-ை- ------------------------------------------------------ எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை. 0
Eṉa--u- -e----av--ai,---ṉ--m--ai-i-k- u--- n---- --r-y--lai. E------ t----------------- m--------- u--- n---- c---------- E-a-k-t t-r-n-a-a-a-,-v-ṉ- m-ṉ-i-i-k- u-a- n-l-m c-r-y-l-a-. ------------------------------------------------------------ Eṉakkut terintavarai,avaṉa maṉaivikku uṭal nalam cariyillai.
As far as I know, he is unemployed. எ--்க-த்--ெரிந்---ை-அ-ன-----ை---்---வ-். எ------- த-------------- வ-------------- எ-க-க-த- த-ர-ந-த-ர-,-வ-் வ-ல-ய-ல-ல-த-ன-. ---------------------------------------- எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன். 0
Eṉ--k-t-terin--v-r----v-ṉ--ē-aiy---āt-v--. E------ t---------------- v--------------- E-a-k-t t-r-n-a-a-a-,-v-ṉ v-l-i-i-l-t-v-ṉ- ------------------------------------------ Eṉakkut terintavarai,avaṉ vēlaiyillātavaṉ.
I overslept; otherwise I’d have been on time. நான--அதி-ம--த----ிவிட---ன் ;இ-்லை-ே-் ------ிற்கு --்தி--ப--ே-். ந--- அ----- த------------- ;--------- ச---------- வ------------- ந-ன- அ-ி-ம- த-ங-க-வ-ட-ட-ன- ;-ல-ல-ய-ல- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்- ---------------------------------------------------------------- நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். 0
N-ṉ----ka- t-ṅkiv--ṭē-;i--------camay-tt--k- va--i-u-p-ṉ. N-- a----- t------------------- c----------- v----------- N-ṉ a-i-a- t-ṅ-i-i-ṭ-ṉ-i-l-i-ē- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ- --------------------------------------------------------- Nāṉ atikam tūṅkiviṭṭēṉ;illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. நா-----ர--்த-த- த-ற-வி-்ட-ன்;--ல--ை-ேல- ---த்தி-்கு -ந--ி-ு---ே--. ந--- ப--------- த-- வ-------- இ-------- ச---------- வ------------- ந-ன- ப-ர-ந-த-த- த-ற வ-ட-ட-ன-; இ-்-ை-ே-் ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------------------------ நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். 0
N-ṉ pēr-nt--- -ava-a-viṭ-ē----ll---ē- --may-t-iṟ-- va----u----. N-- p-------- t----- v------ i------- c----------- v----------- N-ṉ p-r-n-a-t t-v-ṟ- v-ṭ-ē-; i-l-i-ē- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ- --------------------------------------------------------------- Nāṉ pēruntait tavaṟa viṭṭēṉ; illaiyēl camayattiṟku vantiruppēṉ.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. எனக--ு -ழ- ---ி--ி-்லை- -ல-லைய--் --ி--- ச---்த-ற-கு வந்த-ரு-----். எ----- வ-- த----------- இ-------- ச----- ச---------- வ------------- எ-க-க- வ-ி த-ர-ய-ி-்-ை- இ-்-ை-ே-் ச-ி-ா- ச-ய-்-ி-்-ு வ-்-ி-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------------------------- எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். 0
Eṉa-ku--a-i--er-yavi-l----i--a-y----ar---ṉa -a--yat---k---an-ir-pp-ṉ. E----- v--- t------------ i------- c------- c----------- v----------- E-a-k- v-ḻ- t-r-y-v-l-a-; i-l-i-ē- c-r-y-ṉ- c-m-y-t-i-k- v-n-i-u-p-ṉ- --------------------------------------------------------------------- Eṉakku vaḻi teriyavillai; illaiyēl cariyāṉa camayattiṟku vantiruppēṉ.

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!