Lauseita

fi Suunnistus   »   ru Ориентация

41 [neljäkymmentäyksi]

Suunnistus

Suunnistus

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

[Oriyentatsiya]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Missä matkailutoimisto on? Гд--т-т --ри--ич---ое---р-? Г-- т-- т------------ б---- Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gd---u--tu--s-ich---o-e by--o? G-- t-- t-------------- b----- G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Onko teillä kaupunginkarttaa minulle? У В-с----н---ё--я -----еня ----ы г-ро-а? У В-- н- н------- д-- м--- к---- г------ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U Vas ----aydë-----dly--me--- -arty-g-roda? U V-- n- n-------- d--- m---- k---- g------ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Voiko täältä varata hotellihuoneen? Зде-- мо--о --б-они-о---- --ме- ---о-т--и-е? З---- м---- з------------ н---- в г--------- З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Z---ʹ mo-h-o--a-ro--r---tʹ n-me----gost--it-e? Z---- m----- z------------ n---- v g---------- Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Missä on vanha kaupunki? Где--тарый -ор--? Г-- с----- г----- Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gd--s------g-r-d? G-- s----- g----- G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Missä on tuomiokirkko? Г-- с-б--? Г-- с----- Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
Gde -obor? G-- s----- G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Missä on museo? Г---му-ей? Г-- м----- Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
G-e -----? G-- m----- G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Mistä voi ostaa postimerkkejä? Где ----- к-п-ть -оч-------арк-? Г-- м---- к----- п------- м----- Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gd- ---hno kup-t---o-h--vy-e--ar-i? G-- m----- k----- p--------- m----- G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Mistä voi ostaa kukkia? Где--о-но -------цветы? Г-- м---- к----- ц----- Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
G---m--hn- -----ʹ tsvety? G-- m----- k----- t------ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Mistä voi ostaa matkalippuja? Где -ожно---п--- пр---дн-е--иле--? Г-- м---- к----- п-------- б------ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde ------ k--i-----o---dn-----i-et-? G-- m----- k----- p---------- b------ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Missä on satama? Гд-----т? Г-- п---- Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
Gde-p-r-? G-- p---- G-e p-r-? --------- Gde port?
Missä on tori? Г-е --н--? Г-- р----- Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
Gde ry-o-? G-- r----- G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Missä on linna? Г-е -амок? Г-- з----- Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
G-e----ok? G-- z----- G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Milloin opastus alkaa? Когд- ----н-е-ся-э--к-----? К---- н--------- э--------- К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
K-g---n-ch---y---y- ek-k-r-iya? K---- n------------ e---------- K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Milloin opastus loppuu? Ког-- ---анчива-тся ---------? К---- з------------ э--------- К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-g-a --kan--i-a--t-y----s-ur--y-? K---- z--------------- e---------- K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Kuinka kauan opastus kestää? Какова-пр----жи-ельност- э--курси-? К----- п---------------- э--------- К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
K---va---o-o-z-itel-n---ʹ-e-s-u-si-? K----- p----------------- e--------- K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Haluaisin oppaan, joka puhuu saksaa. Я хотел -ы / -о-ел- бы-ги-а----в----е-о ---н--е-к-. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п---------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Y--k-o--l by ----o--la -y-gida,-go-ory---ch--- p--nem--sk-. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Haluaisin oppaan, joka puhuu italiaa. Я---т-л б--- -оте-- б--гида,---вор----о по-----ьян-к-. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Ya--hot---b- / kho---a--- -i--- g----y--hcheg---o---a---an-k-. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Haluaisin oppaan, joka puhuu ranskaa. Я -о----б- /---тела б---и-а, -ов-ря---о-по--р-н----к-. Я х---- б- / х----- б- г---- г--------- п------------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Ya--ho-e------ -hote-a-by-gi--, -o-or-a-h-he-- -o-f-antsu-s-i. Y- k----- b- / k------ b- g---- g------------- p-------------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

Universaali englannin kieli

Englanti on maailman eniten levinnyt kieli. Mutta mandariinikiinaa puhuu äidinkielenä eniten ihmisiä. Englanti on ”vain” 350 miljoonan ihmisen äidinkieli. Englannin kielellä on kuitenkin suuri vaikutus toisiin kieliin. Viime vuosisadan puolivälistä lähtien sen merkitys on kasvanut. Tämä johtuu suureksi osaksi Yhdysvaltojen suurvaltakehityksestä. Englanti on monissa maissa ensimmäinen koulussa opetettava vieras kieli. Kansainväliset organisaatiot käyttävät englantia virallisena kielenään. Englanti on myös monien maiden virallinen tai yleinen kieli. On kuitenkin mahdollista, että muut kielet ottavat pian nämä tehtävät. Englanti kuuluu länsigermaanisiin kieliin. Siksi se on läheinen esimerkiksi saksan kanssa. Mutta kieli on muuttunut merkittävästi viimeisten tuhannen vuoden aikana. Englannin kieli oli aikaisemmin taivutettu kieli. Useimmat taivutuspäätteet ovat kadonneet. Sen vuoksi englanti voidaan lukea isoloiviin kieliin. Tämän tyyppinen kieli muistuttaa enemmän kiinaa kuin saksaa. Tulevaisuudessa englannin kieli yksinkertaistuu edelleen. Epäsäännölliset verbit katoavat hyvin todennäköisesti. Englanti on muihin indoeurooppalaisiin kieliin verrattuna yksinkertainen. Englannin oikeinkirjoitus on kuitenkin hyvin vaikea. Näin on, koska kirjoitusasu ja ääntäminen eroavat kovasti toisistaan. Englannin oikeinkirjoitus on ollut sama vuosisatojen ajan. Ääntäminen on kuitenkin muuttunut merkittävästi. Sen seurauksena kirjoitus on yhä sama kuin ääntäminen oli vuonna 1400. Ääntämisessä on myös monia epäsäännöllisyyksiä. Pelkästä ough -kirjainyhdistelmästä on kuusi eri versiota! Kokeile itse! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .