Lauseita

fi Talossa   »   ru В доме

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Talossa

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Tässä on meidän talomme. Э-о-н-ш --м. Э-- н-- д--- Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
E-o-n--h--o-. E-- n--- d--- E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Ylhäällä on katto. Кр--а -ав----. К---- н------- К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Kry--- n-ver---. K----- n-------- K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Alhaalla on kellari. Внизу п---а-. В---- п------ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V-i-u -o---l. V---- p------ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Talon takana on puutarha. За-до------д. З- д---- с--- З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za d-mom--ad. Z- d---- s--- Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Talon edessä ei ole tietä. П-ред-д---м н-т----ц-. П---- д---- н-- у----- П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P---d domom ------i-s-. P---- d---- n-- u------ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Talon vieressä on puita. Ря-о--- -о--м--е-евья. Р---- с д---- д------- Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Ry--o- s--om---d---vʹ-a. R----- s d---- d-------- R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Tässä on minun asuntoni. Э-о моя-к-ар--р-. Э-- м-- к-------- Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
E-o-m-ya ---r---a. E-- m--- k-------- E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Tässä on keittiö ja kylpyhuone. Зд-с---ухня - ----ая ---н--а. З---- к---- и в----- к------- З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Zde-- --k-nya --v--nay- ko---t-. Z---- k------ i v------ k------- Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Tuolla on olohuone ja makuuhuone. Т-м--о--и-ая и-спал--я. Т-- г------- и с------- Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Tam g-s-i---a --spalʹny-. T-- g-------- i s-------- T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Talon ovi on suljettu. В---н-я -верь-з-----а. В------ д---- з------- В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V---dn--a-d-erʹ zape-t-. V-------- d---- z------- V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Mutta ikkunat ovat auki. Но-ок------ры-ы. Н- о--- о------- Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No-okna-----y-y. N- o--- o------- N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Tänään on kuuma. Се--дн----р-о. С------ ж----- С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se---nya---a-k-. S------- z------ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Me menemme olohuoneeseen. М--ид-м-- ----и-у-. М- и--- в г-------- М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
M--i----v -o-t---y-. M- i--- v g--------- M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Tuolla on sohva ja nojatuoli. Та- -т-я- -ива- --к-е-л-. Т-- с---- д---- и к------ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Ta---t---t d-v-- i kr--l-. T-- s----- d---- i k------ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Istukaa. С-ди----! С-------- С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
S-dite-ʹ! S-------- S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Tuolla on minun tietokoneeni. Там-----т --- -омпьют--. Т-- с---- м-- к--------- Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-- ----t m-y----pʹ-u-e-. T-- s---- m-- k---------- T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Tuolla ovat minun stereoni. Т-м-сто-- ----с-ер-о-у--ановка. Т-- с---- м-- с----- у--------- Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-m---o-- m-ya-st-r---u-tan-vk-. T-- s---- m--- s----- u--------- T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Televisio on ihan uusi. Те---и--р -о-ерш---о но---. Т-------- с--------- н----- Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
Tel--i--r----e--h---- -o-yy. T-------- s---------- n----- T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Sanat ja sanavarasto

Jokaisella kielellä on oma sanavarastonsa. Se käsittää tietyn määrän sanoja. Sana on itsenäinen kielellinen yksikkö. Sanoilla on aina erityinen merkitys. Se erottaa ne äänteistä tai tavuista. Sanojen määrä on erilainen joka kielessä. Englannissa on esimerkiksi paljon sanoja. Se tunnetaan jopa sanavaraston suhteen maailmanmestarina. Englannin kielessä on nykyisin arviolta enemmän kuin miljoona sanaa. Oxford English Dictionary -sanakirjassa on yli 600 000 sanaa. Kiinassa, espanjassa ja venäjässä sanoja on paljon vähemmän. Kielen sanavarasto on riippuvainen myös sen historiasta. Englanti on saanut vaikutteita monista muista kielistä ja kulttuureista. Sen seurauksena englannin sanavarasto on kasvanut merkittävästi. Vielä tänäänkin englannin sanavarasto yhä laajenee. Asiantuntijoiden arvion mukaan joka päivä lisätään 15 uutta sanaa. Ne ovat enimmäkseen peräisin uudesta mediasta. Tieteellistä termistöä ei ole tässä laskettu mukaan. Pelkästään kemian termistö käsittää tuhansia sanoja. Pitempiä sanoja käytetään vähemmän kuin lyhyempiä sanoja melkein joka kielessä. Useimmat puhujat käyttävät vain muutamia sanoja. Siksi valitsemme aktiivisen ja passiivisen sanavaraston välillä. Passiivinen sanasto sisältää sanat, jotka ymmärrämme. Käytämme kuitenkin niitä harvoin tai emme ollenkaan. Aktiivisessa sanavarastossa ovat sanat, joita käytämme säännöllisesti. Muutama sana riittää yksinkertaiseen keskusteluun tai tekstiin. Englannin kielessä tarvitset siihen vain noin 400 sanaa ja 40 verbiä. Älä siis ole huolissasi, jos sanavarastosi on rajoittunut!