Lauseita

fi Talossa   »   ru В доме

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Talossa

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi venäjä Toista Lisää
Tässä on meidän talomme. Э-- --ш -о-. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
Et----sh do-. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Ylhäällä on katto. К-ы-- нав--ху. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
K-y----na-er-hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Alhaalla on kellari. В---- по-в--. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Vni-- -o--al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Talon takana on puutarha. За домом-с-д. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za d-m-m ---. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Talon edessä ei ole tietä. П---д-до-ом --т ули-ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
Pe----d-mom --- ulits-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Talon vieressä on puita. Ря-ом с -омо- -ер-в-я. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Ryado- - do----d--evʹ-a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Tässä on minun asuntoni. Эт---оя---артира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto -oya kv-rt---. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Tässä on keittiö ja kylpyhuone. Здесь-к--н----ва--ая ---н---. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z-e-ʹ-k-k--ya-- v-----a--om----. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Tuolla on olohuone ja makuuhuone. Т-- -о-т---я-и с-а--ня. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Tam-go-t-n-ya-i---a-ʹ--a. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Talon ovi on suljettu. Вх-дна- д-ерь--а--рта. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
V-hodn-y---ve-ʹ --pe-t-. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Mutta ikkunat ovat auki. Н- ок-а-от-----. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No -k-- -tkryt-. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Tänään on kuuma. С-годня ж-рк-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
S-go--ya-zh-r-o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Me menemme olohuoneeseen. Мы-и--- в--остину-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My----m - gos-inu--. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Tuolla on sohva ja nojatuoli. Т-м с--ят-дива-----р-сло. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
T-m st-y-- -ivan-i kresl-. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Istukaa. С-----с-! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sadit-s-! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Tuolla on minun tietokoneeni. Т---стои----- -омп-ю-е-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-- s-o-t mo- ----ʹyute-. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Tuolla ovat minun stereoni. Та---т-ит моя-с--р-- ----н--к-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-m--------o-a stereo-us----vk-. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Televisio on ihan uusi. Т-ле---о- --ве--енн- --вый. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-l-vi-or --v--s---no no-y-. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Sanat ja sanavarasto

Jokaisella kielellä on oma sanavarastonsa. Se käsittää tietyn määrän sanoja. Sana on itsenäinen kielellinen yksikkö. Sanoilla on aina erityinen merkitys. Se erottaa ne äänteistä tai tavuista. Sanojen määrä on erilainen joka kielessä. Englannissa on esimerkiksi paljon sanoja. Se tunnetaan jopa sanavaraston suhteen maailmanmestarina. Englannin kielessä on nykyisin arviolta enemmän kuin miljoona sanaa. Oxford English Dictionary -sanakirjassa on yli 600 000 sanaa. Kiinassa, espanjassa ja venäjässä sanoja on paljon vähemmän. Kielen sanavarasto on riippuvainen myös sen historiasta. Englanti on saanut vaikutteita monista muista kielistä ja kulttuureista. Sen seurauksena englannin sanavarasto on kasvanut merkittävästi. Vielä tänäänkin englannin sanavarasto yhä laajenee. Asiantuntijoiden arvion mukaan joka päivä lisätään 15 uutta sanaa. Ne ovat enimmäkseen peräisin uudesta mediasta. Tieteellistä termistöä ei ole tässä laskettu mukaan. Pelkästään kemian termistö käsittää tuhansia sanoja. Pitempiä sanoja käytetään vähemmän kuin lyhyempiä sanoja melkein joka kielessä. Useimmat puhujat käyttävät vain muutamia sanoja. Siksi valitsemme aktiivisen ja passiivisen sanavaraston välillä. Passiivinen sanasto sisältää sanat, jotka ymmärrämme. Käytämme kuitenkin niitä harvoin tai emme ollenkaan. Aktiivisessa sanavarastossa ovat sanat, joita käytämme säännöllisesti. Muutama sana riittää yksinkertaiseen keskusteluun tai tekstiin. Englannin kielessä tarvitset siihen vain noin 400 sanaa ja 40 verbiä. Älä siis ole huolissasi, jos sanavarastosi on rajoittunut!