Je ne sais pas s’il m’aime.
ა- ვიც-, -- ვუყ---ვა-.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a----ts-- t--v--va-var.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Je ne sais pas s’il m’aime.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Je ne sais pas s’il va revenir.
ა--ვ--ი, თ---აბრ-ნდ-ბა.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a---i-si, t- dab-u-deba.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Je ne sais pas s’il va revenir.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Je ne sais pas s’il va m’appeler.
არ-ვიცი,------მირ-კა--.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a--v-t----t- --m-rek-a--.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Je ne sais pas s’il va m’appeler.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Et s’il m’aime ?
ნ--ავ თუ --ყ-ა-ვარ?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne---v--- v---a----?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Et s’il m’aime ?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Et s’il revient ?
ნე-ა- -უ -აბ--ნ-ე--?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n----v--u-d-b-un-e--?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Et s’il revient ?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Et s’il m’appelle ?
ნეტ-ვ-თუ ---ირეკ-ვ-?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n-t'-v--- d--irek-a--?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Et s’il m’appelle ?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Je me demande s’il pense à moi.
მაი-------ბ-,-თ----ქრ-ბ--ჩ-მ-ე.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
ma-nt'e-e-e-----u p---o-s ---m-e.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Je me demande s’il pense à moi.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Je me demande s’il en a une autre.
მ-ინტერ--ე-ს- თუ-ჰყ--- ვ-ნ-- -ხვ-.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
mai-----es-bs- t--hqavs -in---sk-v-.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Je me demande s’il en a une autre.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Je me demande s’il ment.
მაინ--რე-ე--- ----ს თ- ---.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m-----e----b-,-t'q--s-t--ara.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Je me demande s’il ment.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Et s’il pense à moi ?
ნე--ვ ჩე--ე-თუ ---რობს?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
net'av -h---e t--p-k-o--?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Et s’il pense à moi ?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Et s’il en a une autre ?
ნე-----ხ-- თ---ყავ-?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n--------h----- -qa--?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Et s’il en a une autre ?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Et s’il dit la vérité ?
ნ--ა----მართლეს-თ--ამ-ო--?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n--'-v---mar-l------am----?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Et s’il dit la vérité ?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Je doute qu’il m’aime vraiment.
ზ-სტა- არ --ცი, ვუყვ-რვ-რ-თუ-ა-ა.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z--t-a- a--vi-s-,-vu--arv-r-tu--ra.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Je doute qu’il m’aime vraiment.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Je doute qu’il m’écrive.
ზუ-ტ-დ -რ-ვ--ი,--ო--ერ-----ა-ა.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-st'----- -its-,-momts-ers t--a--.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Je doute qu’il m’écrive.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Je doute qu’il m’épouse.
ზუ-ტა- ა- -იც-, ცოლად ---მ-მ----ნს.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z--t'---ar --tsi- ts-la--t- -omiqva-s.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Je doute qu’il m’épouse.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Et s’il m’aime ?
ნ-ტა--მარ-ლ- მო-წო-ვარ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
ne-'av-mart---mo---'----r?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Et s’il m’aime ?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Et s’il m’écrit ?
ნ-ტ-ვ-მარ--ა --მწე--?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n---av m---l- m-mt---rs?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Et s’il m’écrit ?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Et s’il m’épouse ?
ნ--ავ-მ--თ-ა მ-მი----ს---ლ-დ?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
net'a- m-r--- -o----a-s ----ad?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Et s’il m’épouse ?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?