શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Catalan રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? On--- -pr----’-s---y-l? On ha après l’espanyol? O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? P-rl---o---guè- -a--é? Parla portuguès també? P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. S---i-tamb----rlo---a-m--a --i-al--. Sí, i també parlo una mica d’italià. S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Pe----qu- -ar-a -o-t--é. Penso que parla molt bé. P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Les-l-en---s-s’as-em-l--. Les llengües s’assemblen. L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. L---p-c-co-p----re --. Les puc comprendre bé. L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Pe-- ---lar-ne i e---i-re----- d-f-cil. Però parlar-ne i escriure’n és difícil. P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. E-cara fai- u- m-n------ro-s. Encara faig un munt d’errors. E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. N- -u--i-- ---re-ir-m----i u- -l-u. No dubti a corregir-me, si us plau. N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. L---e-- p-o---cia-ió és-mol----na. La seva pronunciació és molt bona. L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. T- -n -le-g---ac-e-t. Té un lleuger accent. T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Es--o--e---v---r d’-----. Es pot endevinar d’on ve. E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
તમારી માતૃભાષા શું છે? Q------- -a se-a-ll-n-u------rna? Quina és la seva llengua materna? Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? Qu- fa a-g----urs d--ll-ngu- vo---? Que fa algun curs de llengua vostè? Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Qu---mater-al -til-t--? Quin material utilitza? Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. Ara -ateix -- m-’--r-c-r-o d-l---m. Ara mateix no me’n recordo del nom. A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. E- ----l-no e- -e a-----emòri-. El títol no em ve a la memòria. E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
હું એ ભૂલી ગયો. L’-- -bl-dat. L’he oblidat. L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -