શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   ru Изучать иностранные языки

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [двадцать три]

23 [dvadtsatʹ tri]

Изучать иностранные языки

[Izuchatʹ inostrannyye yazyki]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? Г-е--ы -ыу--л-----анск-й? Где Вы выучили испанский? Г-е В- в-у-и-и и-п-н-к-й- ------------------------- Где Вы выучили испанский? 0
Gde----v--chil- -s-------? Gde Vy vyuchili ispanskiy? G-e V- v-u-h-l- i-p-n-k-y- -------------------------- Gde Vy vyuchili ispanskiy?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? Вы-з----- т--е--о---га-ь-к--? Вы знаете тоже португальский? В- з-а-т- т-ж- п-р-у-а-ь-к-й- ----------------------------- Вы знаете тоже португальский? 0
V- ----e-e---zhe--o-tug-lʹski-? Vy znayete tozhe portugalʹskiy? V- z-a-e-e t-z-e p-r-u-a-ʹ-k-y- ------------------------------- Vy znayete tozhe portugalʹskiy?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Да--и н-м---о ит--ь--с---. Да, и немного итальянский. Д-, и н-м-о-о и-а-ь-н-к-й- -------------------------- Да, и немного итальянский. 0
Da, i-n-mn-g---t-lʹ------y. Da, i nemnogo italʹyanskiy. D-, i n-m-o-o i-a-ʹ-a-s-i-. --------------------------- Da, i nemnogo italʹyanskiy.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. П----е-----ы-г--орите--ч----х-р-ш-. По-моему, Вы говорите очень хорошо. П---о-м-, В- г-в-р-т- о-е-ь х-р-ш-. ----------------------------------- По-моему, Вы говорите очень хорошо. 0
P---o---u- -----v-r--e--che---k---os--. Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho. P---o-e-u- V- g-v-r-t- o-h-n- k-o-o-h-. --------------------------------------- Po-moyemu, Vy govorite ochenʹ khorosho.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Эт- ---к----ст--о-н---ох-жи. Эти языки достаточно похожи. Э-и я-ы-и д-с-а-о-н- п-х-ж-. ---------------------------- Эти языки достаточно похожи. 0
Et----zyk- --st-toch-- p--h-z-i. Eti yazyki dostatochno pokhozhi. E-i y-z-k- d-s-a-o-h-o p-k-o-h-. -------------------------------- Eti yazyki dostatochno pokhozhi.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Я-их-х----- по-им-ю. Я их хорошо понимаю. Я и- х-р-ш- п-н-м-ю- -------------------- Я их хорошо понимаю. 0
Y- i-- -h-r--h- po---ayu. Ya ikh khorosho ponimayu. Y- i-h k-o-o-h- p-n-m-y-. ------------------------- Ya ikh khorosho ponimayu.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Но г--ори---и -ис--ь -л--н-. Но говорить и писать сложно. Н- г-в-р-т- и п-с-т- с-о-н-. ---------------------------- Но говорить и писать сложно. 0
No -o-orit--i ---a-ʹ s--zh-o. No govoritʹ i pisatʹ slozhno. N- g-v-r-t- i p-s-t- s-o-h-o- ----------------------------- No govoritʹ i pisatʹ slozhno.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Я е-е--е-аю--н--- ош----. Я еще делаю много ошибок. Я е-е д-л-ю м-о-о о-и-о-. ------------------------- Я еще делаю много ошибок. 0
Ya---shche -----u----go ---ib-k. Ya yeshche delayu mnogo oshibok. Y- y-s-c-e d-l-y- m-o-o o-h-b-k- -------------------------------- Ya yeshche delayu mnogo oshibok.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. П--р--л---- -еня,-по--л----а--аж-ый-р-- . Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . П-п-а-л-й-е м-н-, п-ж-л-й-т- к-ж-ы- р-з . ----------------------------------------- Поправляйте меня, пожалуйста каждый раз . 0
Po-r-vl--y-e-m-ny---pozh-l--s-a-ka----- r-- . Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz . P-p-a-l-a-t- m-n-a- p-z-a-u-s-a k-z-d-y r-z . --------------------------------------------- Popravlyayte menya, pozhaluysta kazhdyy raz .
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. Ваше ---и-ноше-ие -о---то----х-рошее. Ваше произношение достаточно хорошее. В-ш- п-о-з-о-е-и- д-с-а-о-н- х-р-ш-е- ------------------------------------- Ваше произношение достаточно хорошее. 0
V-she -ro-z--sh----e dost-t----o-k-orosheye. Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye. V-s-e p-o-z-o-h-n-y- d-s-a-o-h-o k-o-o-h-y-. -------------------------------------------- Vashe proiznosheniye dostatochno khorosheye.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. У В---н-большой----ен-. У Вас небольшой акцент. У В-с н-б-л-ш-й а-ц-н-. ----------------------- У Вас небольшой акцент. 0
U -a--n---lʹ--o- --t-e-t. U Vas nebolʹshoy aktsent. U V-s n-b-l-s-o- a-t-e-t- ------------------------- U Vas nebolʹshoy aktsent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. М-жн--усл---т-----уда -ы ро-ом. Можно услышать откуда Вы родом. М-ж-о у-л-ш-т- о-к-д- В- р-д-м- ------------------------------- Можно услышать откуда Вы родом. 0
M-z--o-u-l--h-t- ot---a Vy-r-d-m. Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom. M-z-n- u-l-s-a-ʹ o-k-d- V- r-d-m- --------------------------------- Mozhno uslyshatʹ otkuda Vy rodom.
તમારી માતૃભાષા શું છે? К---- -з-- Ва- --д---? Какой язык Ваш родной? К-к-й я-ы- В-ш р-д-о-? ---------------------- Какой язык Ваш родной? 0
Kako- y--y---a---r----y? Kakoy yazyk Vash rodnoy? K-k-y y-z-k V-s- r-d-o-? ------------------------ Kakoy yazyk Vash rodnoy?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? Вы ----т--на--з-ковы-----с-? Вы ходите на языковые курсы? В- х-д-т- н- я-ы-о-ы- к-р-ы- ---------------------------- Вы ходите на языковые курсы? 0
V- kh--i----a y--yk-vy-e k--s-? Vy khodite na yazykovyye kursy? V- k-o-i-e n- y-z-k-v-y- k-r-y- ------------------------------- Vy khodite na yazykovyye kursy?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Ка--- у-ебн---м Вы-по----ет---? Каким учебником Вы пользуетесь? К-к-м у-е-н-к-м В- п-л-з-е-е-ь- ------------------------------- Каким учебником Вы пользуетесь? 0
K-ki- -c---ni-om -y-polʹzuy--esʹ? Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ? K-k-m u-h-b-i-o- V- p-l-z-y-t-s-? --------------------------------- Kakim uchebnikom Vy polʹzuyetesʹ?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. В ---н-- мо-е-т - -е -н--,---к о- --зыв-ет-я. В данный момент я не знаю, как он называется. В д-н-ы- м-м-н- я н- з-а-, к-к о- н-з-в-е-с-. --------------------------------------------- В данный момент я не знаю, как он называется. 0
V-d--nyy--o--nt--a-n- ---yu- k-k on-nazyv--e--y-. V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya. V d-n-y- m-m-n- y- n- z-a-u- k-k o- n-z-v-y-t-y-. ------------------------------------------------- V dannyy moment ya ne znayu, kak on nazyvayetsya.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Я-не -ог- -сп--ни-ь--а--а-и-. Я не могу вспомнить название. Я н- м-г- в-п-м-и-ь н-з-а-и-. ----------------------------- Я не могу вспомнить название. 0
Ya -e--og--v-p---it----z-a---e. Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye. Y- n- m-g- v-p-m-i-ʹ n-z-a-i-e- ------------------------------- Ya ne mogu vspomnitʹ nazvaniye.
હું એ ભૂલી ગયો. Я-----з-б--. Я это забыл. Я э-о з-б-л- ------------ Я это забыл. 0
Ya eto z---l. Ya eto zabyl. Y- e-o z-b-l- ------------- Ya eto zabyl.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -