શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   zh 学习外语

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23[二十三]

23 [Èrshísān]

学习外语

[xuéxí wàiyǔ]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? 您-- 哪--学习的 西-牙- --? 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ? ------------------- 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? 0
n-n -ài ---- --é---de-------- yǔ-ní? nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní? n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-? ------------------------------------ nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? 您-- ----葡-牙语-- ? 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 您 也 会 说 葡-牙- 吗 ? ---------------- 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? 0
N-- yě--u- -h-- p--áoyá-----a? Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma? N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-? ------------------------------ Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. 是啊- -且---也-会----点-意--- 。 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。 ------------------------ 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 0
Shì--,-é--i---ǒ yě h-- sh-ō-yīd-ǎ- yìd--ì y-. Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ. S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-. --------------------------------------------- Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. 我 -得, -说的 -好 。 我 觉得, 您说的 很好 。 我 觉-, 您-的 很- 。 -------------- 我 觉得, 您说的 很好 。 0
Wǒ-juédé, ------uō ----ěn-hǎo. Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo. W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o- ------------------------------ Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. 这些-语---是 --相近- 。 这些 语言 都是 很 相近的 。 这- 语- 都- 很 相-的 。 ---------------- 这些 语言 都是 很 相近的 。 0
Zhè-i--y---n---- sh- hě---iān--ì- -e. Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de. Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-. ------------------------------------- Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. 我-听--- 明- 。 我 听得 很 明白 。 我 听- 很 明- 。 ----------- 我 听得 很 明白 。 0
W- tī--------n míngbái. Wǒ tīng dé hěn míngbái. W- t-n- d- h-n m-n-b-i- ----------------------- Wǒ tīng dé hěn míngbái.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. 但- 说-- ---- 。 但是 说和写 就难 了 。 但- 说-写 就- 了 。 ------------- 但是 说和写 就难 了 。 0
Dà-s---sh---he-xiě ji- ná---. Dànshì shuō he xiě jiù nánle. D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e- ----------------------------- Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. 我-还- 出 很多 错误 。 我 还会 出 很多 错误 。 我 还- 出 很- 错- 。 -------------- 我 还会 出 很多 错误 。 0
W- hái h-- c--------ō -uò-ù. Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù. W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù- ---------------------------- Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. 您 --- -我 改正 啊-。 您 要 总 给我 改正 啊 。 您 要 总 给- 改- 啊 。 --------------- 您 要 总 给我 改正 啊 。 0
N-n-y----ǒ---gěi--ǒ-g--z--n--a. Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a. N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a- ------------------------------- Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. 您- -- -好-准-)-。 您的 发音 很好(准确) 。 您- 发- 很-(-确- 。 -------------- 您的 发音 很好(准确) 。 0
N-n-de-----ī- h-n h-o-(--ǔn---). Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè). N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)- -------------------------------- Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. 您- 一点 口- 。 您有 一点 口音 。 您- 一- 口- 。 ---------- 您有 一点 口音 。 0
Ní- -ǒ--yīdi-n -ǒ--ī-. Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn. N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-. ---------------------- Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. 可以 知-------哪-来的 。 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 可- 知- 您 是 从-儿-的 。 ----------------- 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 0
K--ǐ z----- --n---- có-g nǎ'-- --i --. Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de. K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-. -------------------------------------- Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
તમારી માતૃભાષા શું છે? 您--母- - 什- ? 您的 母语 是 什么 ? 您- 母- 是 什- ? ------------ 您的 母语 是 什么 ? 0
N-n de--ǔy---h--sh-n--? Nín de mǔyǔ shì shénme? N-n d- m-y- s-ì s-é-m-? ----------------------- Nín de mǔyǔ shì shénme?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? 您-在---语---- - ? 您 在 上 语言培训班 吗 ? 您 在 上 语-培-班 吗 ? --------------- 您 在 上 语言培训班 吗 ? 0
Ní- zà- s-----y--á---é--ù- -ā--ma? Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma? N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-? ---------------------------------- Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? 您---哪- 教- ? 您 用 哪本 教材 ? 您 用 哪- 教- ? ----------- 您 用 哪本 教材 ? 0
Nín y--- nǎ -ěn jià-cá-? Nín yòng nǎ běn jiàocái? N-n y-n- n- b-n j-à-c-i- ------------------------ Nín yòng nǎ běn jiàocái?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. 我-现--一- - 不 起来,-(-教材)-叫-什- ---。 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。 ------------------------------- 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 0
W--x-à-zà- yī-hí-jì-bù q-lái---h--j-àoc----jiào-shén-e --n---. Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì. W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-. -------------------------------------------------------------- Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. 我 想 --起--------标题-了-。 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。 --------------------- 我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 0
Wǒ xiǎ-g b- qǐ----n- ---ū-de- -i-otíl-. Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle. W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
હું એ ભૂલી ગયો. 我-把---忘-了 。 我 把 它 忘 了 。 我 把 它 忘 了 。 ----------- 我 把 它 忘 了 。 0
Wǒ-bǎ-tā --n-le. Wǒ bǎ tā wàngle. W- b- t- w-n-l-. ---------------- Wǒ bǎ tā wàngle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -