શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   ky Learning foreign languages

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [жыйырма үч]

23 [jıyırma üç]

Learning foreign languages

[Çet tilderdi üyrönüü]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? И-----т---н ---д-н-ү-----үң-з? Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? И-п-н т-л-н к-й-а- ү-р-н-ү-ү-? ------------------------------ Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? 0
İ--a- ti-i- k-ydan-ü--öndüŋ-z? İspan tilin kaydan üyröndüŋüz? İ-p-n t-l-n k-y-a- ü-r-n-ü-ü-? ------------------------------ İspan tilin kaydan üyröndüŋüz?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? С-- -орту-а- -и--н -а-ы-бил-сиз-и? Сиз португал тилин дагы билесизби? С-з п-р-у-а- т-л-н д-г- б-л-с-з-и- ---------------------------------- Сиз португал тилин дагы билесизби? 0
S-z--or-ug-l ti--n d--ı -iles----? Siz portugal tilin dagı bilesizbi? S-z p-r-u-a- t-l-n d-g- b-l-s-z-i- ---------------------------------- Siz portugal tilin dagı bilesizbi?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. О-б---мен -агы -и--а--ит---я ти--н-- ----өй --ам. Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. О-б-, м-н д-г- б-р а- и-а-и- т-л-н-е с-й-ө- а-а-. ------------------------------------------------- Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. 0
Oo--- me--d-gı-b-r a- -t-liya-tilin---sü--öy ala-. Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam. O-b-, m-n d-g- b-r a- i-a-i-a t-l-n-e s-y-ö- a-a-. -------------------------------------------------- Ooba, men dagı bir az italiya tilinde süylöy alam.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Ме-и-ч-,---з--бд-------ы -----йс--. Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. М-н-м-е- с-з а-д-н ж-к-ы с-й-ө-с-з- ----------------------------------- Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. 0
Me------ --z a-d-- ---şı sü-löy--z. Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz. M-n-m-e- s-z a-d-n j-k-ı s-y-ö-s-z- ----------------------------------- Menimçe, siz abdan jakşı süylöysüz.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Бу--тил--- а--ан-окш-ш. Бул тилдер абдан окшош. Б-л т-л-е- а-д-н о-ш-ш- ----------------------- Бул тилдер абдан окшош. 0
B-l-t-ld---abda- ok-o-. Bul tilder abdan okşoş. B-l t-l-e- a-d-n o-ş-ş- ----------------------- Bul tilder abdan okşoş.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Мен----рды--ак-- ----н--. Мен аларды жакшы түшүнөм. М-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-м- ------------------------- Мен аларды жакшы түшүнөм. 0
Me---l-r-ı ------t-şün-m. Men alardı jakşı tüşünöm. M-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-m- ------------------------- Men alardı jakşı tüşünöm.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Би-о- --й-----жазуу кы---. Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. Б-р-к с-й-ө-, ж-з-у к-й-н- -------------------------- Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. 0
B--o--s--l--, --z---kıyın. Birok süylöö, jazuu kıyın. B-r-k s-y-ö-, j-z-u k-y-n- -------------------------- Birok süylöö, jazuu kıyın.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. М------- -----ата -ет--ем. Мен дагы көп ката кетирем. М-н д-г- к-п к-т- к-т-р-м- -------------------------- Мен дагы көп ката кетирем. 0
Me---a-----p------ke-----. Men dagı köp kata ketirem. M-n d-g- k-p k-t- k-t-r-m- -------------------------- Men dagı köp kata ketirem.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Су---ы-,-ме-и-а- д-йым--ң---у-. Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. С-р-н-ч- м-н- а- д-й-м о-д-ң-з- ------------------------------- Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. 0
S--an----meni ----ay-- --d--uz. Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz. S-r-n-ç- m-n- a- d-y-m o-d-ŋ-z- ------------------------------- Suranıç, meni ar dayım oŋdoŋuz.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. Сиз--н---з-ө-дү-айт--ң-з-жет-ш--ү---ң--э--- --кшы. Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. С-з-и- с-з-ө-д- а-т-у-у- ж-т-ш-ү- д-ң-э-л-е ж-к-ы- -------------------------------------------------- Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. 0
Sizd-- ---d---- a---uŋuz-je-i--ü- ---ge---e---k-ı. Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı. S-z-i- s-z-ö-d- a-t-u-u- j-t-ş-ü- d-ŋ-e-l-e j-k-ı- -------------------------------------------------- Sizdin sözdördü aytuuŋuz jetiştüü deŋgeelde jakşı.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. С-з-е-би- аз а--е-т --р. Сизде бир аз акцент бар. С-з-е б-р а- а-ц-н- б-р- ------------------------ Сизде бир аз акцент бар. 0
Si--e b-- az aktse-t ba-. Sizde bir az aktsent bar. S-z-e b-r a- a-t-e-t b-r- ------------------------- Sizde bir az aktsent bar.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. С-- кайдан--ел---и--зди --уу----о-от. Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. С-з к-й-а- к-л-е-и-и-д- у-у-г- б-л-т- ------------------------------------- Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. 0
S-------an k--g-niŋ--d- -gu----bolo-. Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot. S-z k-y-a- k-l-e-i-i-d- u-u-g- b-l-t- ------------------------------------- Siz kaydan kelgeniŋizdi uguuga bolot.
તમારી માતૃભાષા શું છે? Сиздин-э-е т-л-------йс-? Сиздин эне тилиңиз кайсы? С-з-и- э-е т-л-ң-з к-й-ы- ------------------------- Сиздин эне тилиңиз кайсы? 0
S----n-e-e t-l------a---? Sizdin ene tiliŋiz kaysı? S-z-i- e-e t-l-ŋ-z k-y-ı- ------------------------- Sizdin ene tiliŋiz kaysı?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? Сиз -ил ку--тар--а -ар-сы--ы? Сиз тил курстарына барасызбы? С-з т-л к-р-т-р-н- б-р-с-з-ы- ----------------------------- Сиз тил курстарына барасызбы? 0
Si- -i- -ur-t-r--a-ba-ası--ı? Siz til kurstarına barasızbı? S-z t-l k-r-t-r-n- b-r-s-z-ı- ----------------------------- Siz til kurstarına barasızbı?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Си--кай----к---к--еби------о-осуз? Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? С-з к-й-ы о-у- к-т-б-н к-л-о-о-у-? ---------------------------------- Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? 0
S-- k-y-- oku----t-b-n-k----n-s--? Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz? S-z k-y-ı o-u- k-t-b-n k-l-o-o-u-? ---------------------------------- Siz kaysı okuu kitebin koldonosuz?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. М-н-азыр -------п -------- --лбейм. Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. М-н а-ы- э-н- д-п а-а-а-ы- б-л-е-м- ----------------------------------- Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. 0
Men -z-- --n- -------l-r-n-b-lbey-. Men azır emne dep ataların bilbeym. M-n a-ı- e-n- d-p a-a-a-ı- b-l-e-m- ----------------------------------- Men azır emne dep ataların bilbeym.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. М-н-ат-- э-т-- а--а- -а-а-. Мен атын эстей албай жатам. М-н а-ы- э-т-й а-б-й ж-т-м- --------------------------- Мен атын эстей албай жатам. 0
Me- -t-n-e-te--a---y -ata-. Men atın estey albay jatam. M-n a-ı- e-t-y a-b-y j-t-m- --------------------------- Men atın estey albay jatam.
હું એ ભૂલી ગયો. М-- -ун- -ну-у--к-лд--. Мен муну унутуп калдым. М-н м-н- у-у-у- к-л-ы-. ----------------------- Мен муну унутуп калдым. 0
M-n mu-u unu--p --ldım. Men munu unutup kaldım. M-n m-n- u-u-u- k-l-ı-. ----------------------- Men munu unutup kaldım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -