તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Д- В--в-или---панськ-?
Д_ В_ в____ і_________
Д- В- в-и-и і-п-н-ь-у-
----------------------
Де Ви вчили іспанську?
0
De Vy-v-hyl--i--ans-ku?
D_ V_ v_____ i_________
D- V- v-h-l- i-p-n-ʹ-u-
-----------------------
De Vy vchyly ispansʹku?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Де Ви вчили іспанську?
De Vy vchyly ispansʹku?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Ви зна-т---ак---п-рту--л-с-ку?
В_ з_____ т____ п_____________
В- з-а-т- т-к-ж п-р-у-а-ь-ь-у-
------------------------------
Ви знаєте також португальську?
0
Vy-z----te -ak-z- po---ha------?
V_ z______ t_____ p_____________
V- z-a-e-e t-k-z- p-r-u-a-ʹ-ʹ-u-
--------------------------------
Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Ви знаєте також португальську?
Vy znayete takozh portuhalʹsʹku?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Так, я-знаю -а--ж -р-ш----та--йс-к-.
Т___ я з___ т____ т_____ і__________
Т-к- я з-а- т-к-ж т-о-к- і-а-і-с-к-.
------------------------------------
Так, я знаю також трошки італійську.
0
Tak- -a-znay---ako-h -ros--- it----̆-ʹku.
T___ y_ z____ t_____ t______ i__________
T-k- y- z-a-u t-k-z- t-o-h-y i-a-i-̆-ʹ-u-
-----------------------------------------
Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Так, я знаю також трошки італійську.
Tak, ya znayu takozh troshky italiy̆sʹku.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Я -ва--ю, -- Ви го--рит---у--------.
Я в______ щ_ В_ г_______ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- В- г-в-р-т- д-ж- д-б-е-
------------------------------------
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
0
YA-vvazh-yu--s--ho -y -ovo--t----z-e d--r-.
Y_ v________ s____ V_ h_______ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o V- h-v-r-t- d-z-e d-b-e-
-------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Я вважаю, що Ви говорите дуже добре.
YA vvazhayu, shcho Vy hovoryte duzhe dobre.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Мов--д-------одібні.
М___ д_____ п_______
М-в- д-с-т- п-д-б-і-
--------------------
Мови досить подібні.
0
M-v---osy---p-di---.
M___ d_____ p_______
M-v- d-s-t- p-d-b-i-
--------------------
Movy dosytʹ podibni.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Мови досить подібні.
Movy dosytʹ podibni.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Я-ї--ро-умі--д-бр-.
Я ї_ р______ д_____
Я ї- р-з-м-ю д-б-е-
-------------------
Я їх розумію добре.
0
YA--̈-- ro---iy- ---re.
Y_ ï__ r_______ d_____
Y- i-k- r-z-m-y- d-b-e-
-----------------------
YA ïkh rozumiyu dobre.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Я їх розумію добре.
YA ïkh rozumiyu dobre.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Але-г-во-ит- і -исати--а-ко.
А__ г_______ і п_____ в_____
А-е г-в-р-т- і п-с-т- в-ж-о-
----------------------------
Але говорити і писати важко.
0
A-e-h---ry---- ---aty-----ko.
A__ h_______ i p_____ v______
A-e h-v-r-t- i p-s-t- v-z-k-.
-----------------------------
Ale hovoryty i pysaty vazhko.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Але говорити і писати важко.
Ale hovoryty i pysaty vazhko.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Я -облю-щ--ба-ат- ----лок.
Я р____ щ_ б_____ п_______
Я р-б-ю щ- б-г-т- п-м-л-к-
--------------------------
Я роблю ще багато помилок.
0
Y- ------ ---h--b--at--pomy--k.
Y_ r_____ s____ b_____ p_______
Y- r-b-y- s-c-e b-h-t- p-m-l-k-
-------------------------------
YA roblyu shche bahato pomylok.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Я роблю ще багато помилок.
YA roblyu shche bahato pomylok.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Виправ-яйте м-н- з-в--и- бу-ь-ла--а.
В__________ м___ з______ б__________
В-п-а-л-й-е м-н- з-в-д-, б-д---а-к-.
------------------------------------
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
0
V-pr-v----̆t- --n- -a--hd-- b-------k-.
V___________ m___ z_______ b__________
V-p-a-l-a-̆-e m-n- z-v-h-y- b-d---a-k-.
---------------------------------------
Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Виправляйте мене завжди, будь-ласка.
Vypravlyay̆te mene zavzhdy, budʹ-laska.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
В--а в-мо-а --лком-добра.
В___ в_____ ц_____ д_____
В-ш- в-м-в- ц-л-о- д-б-а-
-------------------------
Ваша вимова цілком добра.
0
V-sha----o-- t----om------.
V____ v_____ t______ d_____
V-s-a v-m-v- t-i-k-m d-b-a-
---------------------------
Vasha vymova tsilkom dobra.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Ваша вимова цілком добра.
Vasha vymova tsilkom dobra.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Ви --є-- --л--ьк-- -к----.
В_ м____ м________ а______
В- м-є-е м-л-н-к-й а-ц-н-.
--------------------------
Ви маєте маленький акцент.
0
V--maye-e-ma----kyy- ak-----.
V_ m_____ m________ a_______
V- m-y-t- m-l-n-k-y- a-t-e-t-
-----------------------------
Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Ви маєте маленький акцент.
Vy mayete malenʹkyy̆ aktsent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
М--н- -і-на-ис-- зві-ки -- ---о-.
М____ д_________ з_____ В_ р_____
М-ж-а д-з-а-и-я- з-і-к- В- р-д-м-
---------------------------------
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
0
Mo--na -i---tysy- , --i--y--y -od-m.
M_____ d_________ , z_____ V_ r_____
M-z-n- d-z-a-y-y- , z-i-k- V- r-d-m-
------------------------------------
Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Можна дізнатися, звідки Ви родом.
Mozhna diznatysya , zvidky Vy rodom.
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Яка -ова-є-д-я-в-с р-д-о-?
Я__ м___ є д__ в__ р______
Я-а м-в- є д-я в-с р-д-о-?
--------------------------
Яка мова є для вас рідною?
0
Ya-a--ova ye-d--a---- -i-n-yu?
Y___ m___ y_ d___ v__ r_______
Y-k- m-v- y- d-y- v-s r-d-o-u-
------------------------------
Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Яка мова є для вас рідною?
Yaka mova ye dlya vas ridnoyu?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Ви -ід--ду----м-вний--ур-?
В_ в_________ м_____ к____
В- в-д-і-у-т- м-в-и- к-р-?
--------------------------
Ви відвідуєте мовний курс?
0
Vy------d-y--e-movn--̆-k-rs?
V_ v__________ m_____ k____
V- v-d-i-u-e-e m-v-y-̆ k-r-?
----------------------------
Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Ви відвідуєте мовний курс?
Vy vidviduyete movnyy̆ kurs?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Я-- --в-а-ь---м--ер-али--и---к---с--ву-те?
Я__ н________ м________ в_ в______________
Я-і н-в-а-ь-і м-т-р-а-и в- в-к-р-с-о-у-т-?
------------------------------------------
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
0
Ya-i n---hal--i--a-erialy vy-v----y-t-vu-ete?
Y___ n_________ m________ v_ v_______________
Y-k- n-v-h-l-n- m-t-r-a-y v- v-k-r-s-o-u-e-e-
---------------------------------------------
Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Які навчальні матеріали ви використовуєте?
Yaki navchalʹni materialy vy vykorystovuyete?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Я ---аз--е------ -к це ------є---я.
Я з____ н_ з____ я_ ц_ н___________
Я з-р-з н- з-а-, я- ц- н-з-в-є-ь-я-
-----------------------------------
Я зараз не знаю, як це називається.
0
Y- -araz n--znay---y-- t-- n-zyv-y------.
Y_ z____ n_ z_____ y__ t__ n_____________
Y- z-r-z n- z-a-u- y-k t-e n-z-v-y-t-s-a-
-----------------------------------------
YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Я зараз не знаю, як це називається.
YA zaraz ne znayu, yak tse nazyvayetʹsya.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Я -е-можу при-ада-- н-з--.
Я н_ м___ п________ н_____
Я н- м-ж- п-и-а-а-и н-з-и-
--------------------------
Я не можу пригадати назви.
0
YA-ne m-zhu---yh-d-t- na-v-.
Y_ n_ m____ p________ n_____
Y- n- m-z-u p-y-a-a-y n-z-y-
----------------------------
YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Я не можу пригадати назви.
YA ne mozhu pryhadaty nazvy.
હું એ ભૂલી ગયો.
Я -е -а-ув - ----ла.
Я ц_ з____ / з______
Я ц- з-б-в / з-б-л-.
--------------------
Я це забув / забула.
0
Y- t-e-zabuv /-z--u--.
Y_ t__ z____ / z______
Y- t-e z-b-v / z-b-l-.
----------------------
YA tse zabuv / zabula.
હું એ ભૂલી ગયો.
Я це забув / забула.
YA tse zabuv / zabula.