શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu વિદેશી ભાષાઓ શીખો   »   bg Изучаване на чужди езици

23 [તેવીસ]

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

વિદેશી ભાષાઓ શીખો

23 [двайсет и три]

23 [dvayset i tri]

Изучаване на чужди езици

Izuchavane na chuzhdi yezitsi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? Къ------ -ч-л- ис--нски? К___ с__ у____ и________ К-д- с-е у-и-и и-п-н-к-? ------------------------ Къде сте учили испански? 0
Ky-e---- -c-i-- ---a-sk-? K___ s__ u_____ i________ K-d- s-e u-h-l- i-p-n-k-? ------------------------- Kyde ste uchili ispanski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? Може----- д- г-в-ри---- -------л-к-? М_____ л_ д_ г_______ и п___________ М-ж-т- л- д- г-в-р-т- и п-р-у-а-с-и- ------------------------------------ Можете ли да говорите и португалски? 0
M-z--te-li-da-g-vo-ite - -or--g-lski? M______ l_ d_ g_______ i p___________ M-z-e-e l- d- g-v-r-t- i p-r-u-a-s-i- ------------------------------------- Mozhete li da govorite i portugalski?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. Д-- -ов-ря-------------и---к-. Д__ г_____ и м____ и__________ Д-, г-в-р- и м-л-о и-а-и-н-к-. ------------------------------ Да, говоря и малко италиански. 0
D-- g-vor-- - ma-ko --------ki. D__ g______ i m____ i__________ D-, g-v-r-a i m-l-o i-a-i-n-k-. ------------------------------- Da, govorya i malko italianski.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Ми--я- че-гово---е м---о---бре. М_____ ч_ г_______ м____ д_____ М-с-я- ч- г-в-р-т- м-о-о д-б-е- ------------------------------- Мисля, че говорите много добре. 0
Misl--- ch---o---i-----o-- -----. M______ c__ g_______ m____ d_____ M-s-y-, c-e g-v-r-t- m-o-o d-b-e- --------------------------------- Mislya, che govorite mnogo dobre.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. Е-и---- -а-д-с-а--л--ки. Е______ с_ д____ б______ Е-и-и-е с- д-с-а б-и-к-. ------------------------ Езиците са доста близки. 0
E-i-sit- -a-----a--li-k-. E_______ s_ d____ b______ E-i-s-t- s- d-s-a b-i-k-. ------------------------- Ezitsite sa dosta blizki.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. Аз ---а-----и--а-би-ам-д--ре. А_ м___ д_ г_ р_______ д_____ А- м-г- д- г- р-з-и-а- д-б-е- ----------------------------- Аз мога да ги разбирам добре. 0
A-------da-g- --z---------re. A_ m___ d_ g_ r_______ d_____ A- m-g- d- g- r-z-i-a- d-b-e- ----------------------------- Az moga da gi razbiram dobre.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. Но -о-оре-ет--и пи-----о-са т---н-. Н_ г_________ и п_______ с_ т______ Н- г-в-р-н-т- и п-с-н-т- с- т-у-н-. ----------------------------------- Но говоренето и писането са трудни. 0
No--ovo-ene-o-i pi-a--------tr---i. N_ g_________ i p_______ s_ t______ N- g-v-r-n-t- i p-s-n-t- s- t-u-n-. ----------------------------------- No govoreneto i pisaneto sa trudni.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Все о-е--ра-я ---г- гр---и. В__ о__ п____ м____ г______ В-е о-е п-а-я м-о-о г-е-к-. --------------------------- Все още правя много грешки. 0
V-e-os-che-pra--- -no-o gr-s-k-. V__ o_____ p_____ m____ g_______ V-e o-h-h- p-a-y- m-o-o g-e-h-i- -------------------------------- Vse oshche pravya mnogo greshki.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. Мо-я, -о-ра-я----ме-ви-аг-. М____ п_________ м_ в______ М-л-, п-п-а-я-т- м- в-н-г-. --------------------------- Моля, поправяйте ме винаги. 0
Molya----p-avy-y-- -e-v---g-. M_____ p__________ m_ v______ M-l-a- p-p-a-y-y-e m- v-n-g-. ----------------------------- Molya, popravyayte me vinagi.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. П--и---ш--и------ е--н--------о. П_____________ В_ е м____ д_____ П-о-з-о-е-и-т- В- е м-о-о д-б-о- -------------------------------- Произношението Ви е много добро. 0
Proiz-os--ni--o-Vi--e--nogo---b-o. P______________ V_ y_ m____ d_____ P-o-z-o-h-n-e-o V- y- m-o-o d-b-o- ---------------------------------- Proiznoshenieto Vi ye mnogo dobro.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. И--те-сла- а-це--. И____ с___ а______ И-а-е с-а- а-ц-н-. ------------------ Имате слаб акцент. 0
Ima---slab---t--n-. I____ s___ a_______ I-a-e s-a- a-t-e-t- ------------------- Imate slab aktsent.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Р--бир- -е отк--е --е. Р______ с_ о_____ с___ Р-з-и-а с- о-к-д- с-е- ---------------------- Разбира се откъде сте. 0
R-zbi----e ---y-e s-e. R______ s_ o_____ s___ R-z-i-a s- o-k-d- s-e- ---------------------- Razbira se otkyde ste.
તમારી માતૃભાષા શું છે? К-къв-е -а----ият Ви ----? К____ е м________ В_ е____ К-к-в е м-й-и-и-т В- е-и-? -------------------------- Какъв е майчиният Ви език? 0
K-kyv ye------in--at--i y--ik? K____ y_ m__________ V_ y_____ K-k-v y- m-y-h-n-y-t V- y-z-k- ------------------------------ Kakyv ye maychiniyat Vi yezik?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? П--е-авате-ли--з--ов -у-с? П_________ л_ е_____ к____ П-с-щ-в-т- л- е-и-о- к-р-? -------------------------- Посещавате ли езиков курс? 0
P-s-sh---v----li --zi-ov k-rs? P____________ l_ y______ k____ P-s-s-c-a-a-e l- y-z-k-v k-r-? ------------------------------ Poseshchavate li yezikov kurs?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Кой-уч-б--к-изп-----те? К__ у______ и__________ К-й у-е-н-к и-п-л-в-т-? ----------------------- Кой учебник използвате? 0
K-y-u-h-bn-k-i--o--va--? K__ u_______ i__________ K-y u-h-b-i- i-p-l-v-t-? ------------------------ Koy uchebnik izpolzvate?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. В -о---та-не--ная-как с- --зв-. В м______ н_ з___ к__ с_ к_____ В м-м-н-а н- з-а- к-к с- к-з-а- ------------------------------- В момента не зная как се казва. 0
V m-me-ta----zn--a--a--s--ka---. V m______ n_ z____ k__ s_ k_____ V m-m-n-a n- z-a-a k-k s- k-z-a- -------------------------------- V momenta ne znaya kak se kazva.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. Не -е с-щам-за ----авие-о. Н_ с_ с____ з_ з__________ Н- с- с-щ-м з- з-г-а-и-т-. -------------------------- Не се сещам за заглавието. 0
N--se-s-s-cha------ag-a---t-. N_ s_ s_______ z_ z__________ N- s- s-s-c-a- z- z-g-a-i-t-. ----------------------------- Ne se seshcham za zaglavieto.
હું એ ભૂલી ગયો. З----в---го. З_______ г__ З-б-а-и- г-. ------------ Забравих го. 0
Zabr----h -o. Z________ g__ Z-b-a-i-h g-. ------------- Zabravikh go.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -