| તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? |
С-з ---а-ша------д---ү-р--д-ң-з?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
Siz-ï-p--ş-nı q----n--y-end-ñ-z?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
| શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? |
По--угалша-д--біл--із бе?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
P--t-ga--a -a-b-l--iz-be?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
|
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
|
| હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. |
Ия- а------т-л--нша-да б-лем-н.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ïy-,----a---ta-ya--- d---i---i-.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
| મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. |
М--ің-----і- өт- -а--- с---е-с-з.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
M---ñ-e- ----ö-e-j-q-- s--l-ys-z.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
| ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. |
Бұ- т-л-ер--і--б-ріне--же--әуір -қ--с.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B-- ---de- --r--i-i-e äj------------s.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
| હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. |
Мен-ола-ды жақ-ы ---ін-мін.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
Me--ol--dı -a-s---üs-nem-n.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
| પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. |
Бір-- -ө---- -е- -аз- --ын.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
Biraq-s-yl-w---n --z- -ïın.
B____ s_____ m__ j___ q____
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
|
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
|
| હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. |
Ме- -ә---к-п қа-е --б----ін.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
M-- -----k----a---jib-r-m--.
M__ j___ k__ q___ j_________
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
|
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
|
| કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. |
Ме-і -немі--ү-е-і- ----ң-зш-.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
M-ni-ü--mi t---ti- -u-------.
M___ ü____ t______ t_________
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
| તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. |
Д--ыс-а--- өт- -а-сы айта-ы-.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
Dıb----r-ı-ö-e ja--ı----as-z.
D_________ ö__ j____ a_______
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
| તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. |
Аз--п---ц-н-і-і- --р.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
Az-ap----enti-i- ba-.
A____ a_________ b___
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
|
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
|
| તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. |
Қ--да- --л-ені-і---і-і-еді.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Q--d-- k------ñ-- bilin-di.
Q_____ k_________ b________
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
| તમારી માતૃભાષા શું છે? |
С-зд---а-- -іл---з қа- ---?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
S-zdiñ --- til-ñ-z-q------?
S_____ a__ t______ q__ t___
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
| શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? |
Ті--ү-р-ну--урсын- бара-ыз ба?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Ti- üyr--w ----------r-s-z-b-?
T__ ü_____ k______ b______ b__
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
| તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? |
Қ-нд-- --у-ы-т--п-й-а-ан----?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Qa-d----qwlı--ı -a-d-l---sı-?
Q_____ o_______ p____________
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
| મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. |
Д-- қаз-р-он-- ат-н білмей--н.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
D-l qaz-- o--ñ-atın b-l-e-m--.
D__ q____ o___ a___ b_________
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
| હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. |
Ат--- е--м- т-с--й ---.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
A---ı-e---e t--p-- --r.
A____ e____ t_____ t___
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
|
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
|
| હું એ ભૂલી ગયો. |
Ұ----- қ--д--.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U-ı-ıp q---ım.
U_____ q______
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
|
હું એ ભૂલી ગયો.
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
|