શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Learning foreign languages   »   cs Studium cizích jazyků

23 [તેવીસ]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Czech રમ વધુ
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા? Kde----- se n-uč-l----auč--- šp-n-ls-y? Kde jste se naučil / naučila španělsky? K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો? M---ít--i-por-ug--sky? Mluvíte i portugalsky? M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું. An- a u-í--i----chu-ita---y. Ano a umím i trochu italsky. A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો. Mys-ím, -e -l-v----velm- d----. Myslím, že mluvíte velmi dobře. M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે. J--u -o -o-e-a --do-n---az-ky. Jsou to docela podobné jazyky. J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું. M-h---im-do--e-r--um-t. Mohu jim dobře rozumět. M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે. A-- -l-v-- a -sát-j----ž-é. Ale mluvit a psát je těžké. A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું. Po--d j---ě dělám -o-n- c-y-. Pořád ještě dělám hodně chyb. P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો. P--sím------u-t- -ně----l-. Prosím opravujte mně stále. P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે. V--e výs-o-no-t-je--o--la-do--á. Vaše výslovnost je docela dobrá. V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે. Má---le-k--p-í--u-. Máte lehký přízvuk. M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો. Pozná-se, o--ud j-t-. Pozná se, odkud jste. P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
તમારી માતૃભાષા શું છે? Co-j- Va-- m-t----in-? Co je Vaše mateřština? C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો? Ú---tn-te-se-ja-ykového -ur-u? Účastníte se jazykového kurzu? Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો? Pod-e----- s- -č--e? Podle čeho se učíte? P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે. T-- -- -e--p-m-ná----a---- to jme--je. Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી. N- a-ne-si--z----n-ut ----en-n--e-. Ne a ne si vzpomenout na ten název. N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
હું એ ભૂલી ગયો. Za-----l-- z--o-něla jsem --. Zapomněl / zapomněla jsem to. Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -