તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
ს-- --წა-ლე- -სპან--ი?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad-i-t-'a---t-es--an-ri?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
პო-ტ-გალ-ურიც -ცი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p-o----ga--u-it----sit?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
დი-ხ- და ცო-ა----ლი-რსა- ---ობ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-ak-,-d----o-'a---'-li-r-at---pl-b.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
მე ვ------,---ვ-ნ--ა-ი-ნ -არგ-დ ლა--რ-კ-ბთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me----k-o----kv-n---a--a- ---rg-d -ap'-r---o-t.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
ე- ენებ--ს-კ-ა----გავ- ე---ანეთს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es-enebi sa--ma-- hga--------n---.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
ის--ი მე-კ-რგა- მ-ს---.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is-------k'--ga- --sm-s.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
მ--რამ ლა--რ-კი-დ--წ-რა------ა.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m--ra- --p--r-k---da--s'--a dzne---.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
მე ჯ-რ-კ--ევ-ბ--რ შ-ც-ო-ას ვ---ე-.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m------k-i----b--- -h-t-----s--u-hv--.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
თუ-შე--ლება, ყ--ე--ვ-----მი-წორეთ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu----idzl-b---qove-t-i- -h-m-sts---e-.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
თქ--ნ -ალი----ა--- გამ---მა -აქვთ.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tkve---z-l-a--k-ar---ga-o-k-a-g---t.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
თქვე- ცო-ა--ქ-ე-ტ--გ-ქვ-.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
t-ve---s-t----ktsent'i-g--vt.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
ნ-თ------ს-და--ი- ხ-რთ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
natel-a, s---uri-- kh--t.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
તમારી માતૃભાષા શું છે?
რ-მე-ია თ----ი -შ---ი-რ--ე-ა?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
rom-li------n---s-------- --a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
ენი- -უ--ზ- -ა-ი--რ-?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
e--s--'---z- -a---h--t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
რ--ე---ს-ხ-ლ---ვან---თი-სარ-ებ-ო-თ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
romeli--ak--l--z-h--n---t- -a-g--lo--?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
ახლა -----ხს--- რა -ქვი-.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
ak--a-a- m---so-- -a h--i-.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
ს-თაუ----რ მ-ხ-ე-დ-ბა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sa----- a- ma--send--a.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
હું એ ભૂલી ગયો.
დ--ავიწყდ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
da---its-qd-.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
હું એ ભૂલી ગયો.
დამავიწყდა.
damavits'qda.