શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Preparing a trip   »   ky Preparing a trip

47 [સાતતાલીસ]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [кырк жети]

47 [kırk jeti]

Preparing a trip

[Sayakatka dayardanuu]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! Сен --зд-н --м--а--- --гу-ту-уң--е---! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! С-н б-з-и- ч-м-д-н-ы ч-г-л-у-у- к-р-к- -------------------------------------- Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 0
S-n-bi-di- --m----dı--o--lt-şuŋ -er-k! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek! S-n b-z-i- ç-m-d-n-ı ç-g-l-u-u- k-r-k- -------------------------------------- Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek!
કંઈપણ ભૂલશો નહીં! Э- --рс--- -нут-аш-ң -е-е-! Эч нерсени унутпашың керек! Э- н-р-е-и у-у-п-ш-ң к-р-к- --------------------------- Эч нерсени унутпашың керек! 0
Eç----s-ni-un--pa-ıŋ-kere-! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek! E- n-r-e-i u-u-p-ş-ŋ k-r-k- --------------------------- Eç nerseni unutpaşıŋ kerek!
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! Сага-чоң---м-д-- ке-е-! Сага чоң чемодан керек! С-г- ч-ң ч-м-д-н к-р-к- ----------------------- Сага чоң чемодан керек! 0
S-----oŋ-ç-m--an--er-k! Saga çoŋ çemodan kerek! S-g- ç-ŋ ç-m-d-n k-r-k- ----------------------- Saga çoŋ çemodan kerek!
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! Па-------д- --у--а! Паспортуңду унутпа! П-с-о-т-ң-у у-у-п-! ------------------- Паспортуңду унутпа! 0
Pas-----ŋd--u-u-p-! Pasportuŋdu unutpa! P-s-o-t-ŋ-u u-u-p-! ------------------- Pasportuŋdu unutpa!
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! Уч-- б----и- ун--па! Учак билетин унутпа! У-а- б-л-т-н у-у-п-! -------------------- Учак билетин унутпа! 0
U--k---leti- ---t-a! Uçak biletin unutpa! U-a- b-l-t-n u-u-p-! -------------------- Uçak biletin unutpa!
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! Сая--т-че--ерин -н-т--! Саякат чектерин унутпа! С-я-а- ч-к-е-и- у-у-п-! ----------------------- Саякат чектерин унутпа! 0
S--akat çe-ter-- unutpa! Sayakat çekterin unutpa! S-y-k-t ç-k-e-i- u-u-p-! ------------------------ Sayakat çekterin unutpa!
સનસ્ક્રીન લાવો. К-ндөн ко-го-ч- к--м-и өзү--м--ен а-ы---л. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. К-н-ө- к-р-о-ч- к-е-д- ө-ү- м-н-н а-ы- а-. ------------------------------------------ Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 0
K-n-----org-oç- kr-----ö-ü- m--en --ıp-a-. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al. K-n-ö- k-r-o-ç- k-e-d- ö-ü- m-n-n a-ı- a-. ------------------------------------------ Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al.
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. К-н-ө- ко--------өз-ай----и ө--ң--е-ен --ып---. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. К-н-ө- к-р-о-ч- к-з а-н-к-и ө-ү- м-н-н а-ы- а-. ----------------------------------------------- Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 0
Kündö- k---ooçu--ö---yn-k-i--züŋ--e-e- -l-p al. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al. K-n-ö- k-r-o-ç- k-z a-n-k-i ö-ü- m-n-n a-ı- a-. ----------------------------------------------- Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al.
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. Ш-я-а--лы--а-. Шляпа алып ал. Ш-я-а а-ы- а-. -------------- Шляпа алып ал. 0
Ş-y-p- alıp -l. Şlyapa alıp al. Ş-y-p- a-ı- a-. --------------- Şlyapa alıp al.
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? Өзүң м-н-н -и--- --л ка-т-сы- --гы- ке---и? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? Ө-ү- м-н-н б-р-е ж-л к-р-а-ы- а-г-ң к-л-б-? ------------------------------------------- Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 0
Özü- m-nen---rge---- -art--ı- alg---k-l--i? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n b-r-e j-l k-r-a-ı- a-g-ŋ k-l-b-? ------------------------------------------- Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi?
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? Өз-ң -ен-- -и- ал-----елеб-? Өзүң менен гид алгың келеби? Ө-ү- м-н-н г-д а-г-ң к-л-б-? ---------------------------- Өзүң менен гид алгың келеби? 0
Özüŋ m--en ----a-----k-l--i? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n g-d a-g-ŋ k-l-b-? ---------------------------- Özüŋ menen gid algıŋ kelebi?
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? Өзү- ме-е--к-- -ат-р алгың -еле--? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? Ө-ү- м-н-н к-л ч-т-р а-г-ң к-л-б-? ---------------------------------- Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 0
Öz-ŋ m---- -ol çat-- al-ıŋ k----i? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n k-l ç-t-r a-g-ŋ k-l-b-? ---------------------------------- Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi?
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. Шым-а---, -ө-н---ө-д-----йпа-т--д-----т--. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. Ш-м-а-д-, к-й-ө-т-р-ү- б-й-а-т-р-ы у-у-п-. ------------------------------------------ Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 0
Ş--da-d-, kö--ök---------y-ak--rdı -n-t--. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa. Ş-m-a-d-, k-y-ö-t-r-ü- b-y-a-t-r-ı u-u-p-. ------------------------------------------ Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa.
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. Гал-т-к--рды, кур--р----кур-к----ды -нутпа. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. Г-л-т-к-а-д-, к-р-а-д-, к-р-к-л-р-ы у-у-п-. ------------------------------------------- Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 0
Ga-s-u-ta-d-- k---ardı,---rt---a-----nut-a. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa. G-l-t-k-a-d-, k-r-a-d-, k-r-k-l-r-ı u-u-p-. ------------------------------------------- Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa.
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. Пи---алар-ы, -ү--ү --йн--тө--ү-жан- --т-о---ла-ды-уну-па. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. П-ж-м-л-р-ы- т-н-ү к-й-ө-т-р-ү ж-н- ф-т-о-к-л-р-ы у-у-п-. --------------------------------------------------------- Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 0
Pi--m-la-dı,-t---ü-k---ö---r-ü -ana --tb--k-l-----u-----. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa. P-j-m-l-r-ı- t-n-ü k-y-ö-t-r-ü j-n- f-t-o-k-l-r-ı u-u-p-. --------------------------------------------------------- Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa.
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. Са-а--------им, с--д-л--а-а -т-к---ре-. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. С-г- б-т к-й-м- с-н-а- ж-н- ө-ү- к-р-к- --------------------------------------- Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 0
S--a--u----y--,---n--l -ana-ö-ü- k--e-. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek. S-g- b-t k-y-m- s-n-a- j-n- ö-ü- k-r-k- --------------------------------------- Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek.
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. Са-а -ө---к-аа-ч-,---мын жа-а-тыр--к ---чы ----к--олот. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. С-г- ч-н-ө- а-р-ы- с-м-н ж-н- т-р-а- к-й-ы к-р-к б-л-т- ------------------------------------------------------- Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 0
Sag- --n-----ar----sa-ı- ---- t--ma- -ay-ı k-rek -o--t. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot. S-g- ç-n-ö- a-r-ı- s-m-n j-n- t-r-a- k-y-ı k-r-k b-l-t- ------------------------------------------------------- Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot.
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. Са-- т-р-к,-----щёт-ас- --на -и--паст--- к--ек--ол--. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. С-г- т-р-к- т-ш щ-т-а-ы ж-н- т-ш п-с-а-ы к-р-к б-л-т- ----------------------------------------------------- Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 0
S-g- --rak--t---s-yo-k--ı -ana --ş-p-stası-ke-ek bol-t. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot. S-g- t-r-k- t-ş s-y-t-a-ı j-n- t-ş p-s-a-ı k-r-k b-l-t- ------------------------------------------------------- Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -