શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the discotheque   »   ky In the discotheque

46 [છતાલીસ]

In the discotheque

In the discotheque

46 [кырк алты]

46 [kırk altı]

In the discotheque

[Diskotekada]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું આ સીટ ફ્રી છે? Б-л-ору---к---ш-у? Бул орундук бошпу? Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
Bul o-un--- ---pu? Bul orunduk boşpu? B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું? М-- си-д-- --ның------ту-с-м б----у? Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Me- siz-i--janı-ı--a ----s-----lo-u? Men sizdin janıŋızga otursam bolobu? M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
સ્વેચ્છાએ. Ку-ан--------. Кубаныч менен. К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Ku-a-ıç --ne-. Kubanıç menen. K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું? Му----ны--а--ай--еп -с-пт-йсиз? Музыканы кандай деп эсептейсиз? М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
M----------nd----e--es---eysiz? Muzıkanı kanday dep esepteysiz? M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
જરા વધારે જોરથી. Б---аз-өт- ка-уу. Бир аз өтө катуу. Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
Bir-a---tö--atuu. Bir az ötö katuu. B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે. Б-рок --п ----- жакшы -й----. Бирок топ абдан жакшы ойнойт. Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
Birok-to- ---a- -a--ı oy-oyt. Birok top abdan jakşı oynoyt. B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.
શું તમે વારંવાર અહીં છો? С----у----р---к-- ---еси--и? Сиз бул жерге көп келесизби? С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Siz -ul j-rg- --p--elesizbi? Siz bul jerge köp kelesizbi? S-z b-l j-r-e k-p k-l-s-z-i- ---------------------------- Siz bul jerge köp kelesizbi?
ના, આ પહેલી વાર છે. Ж-к,--у--бирин-- ж-лу ----шим. Жок, бул биринчи жолу келишим. Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
J--- --l b---nç- ---- -el-ş--. Jok, bul birinçi jolu kelişim. J-k- b-l b-r-n-i j-l- k-l-ş-m- ------------------------------ Jok, bul birinçi jolu kelişim.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી. М-н-бу-а---йин-б-- ж-рде-----о--о- -ме----. Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
M---b-ga çe-in b-- j---e-e---o-g-n-eme-min. Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin. M-n b-g- ç-y-n b-l j-r-e e- b-l-o- e-e-m-n- ------------------------------------------- Men buga çeyin bul jerde eç bolgon emesmin.
શું તમે નૃત્ય કરો છો Би-л--сизб-? Бийлейсизби? Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
B----ysi---? Biyleysizbi? B-y-e-s-z-i- ------------ Biyleysizbi?
કદાચ પાછળથી. Ба---- к---нч-р--к. Балким кийинчерээк. Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
Bal-i---i-inç-r---. Balkim kiyinçereek. B-l-i- k-y-n-e-e-k- ------------------- Balkim kiyinçereek.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો. М-н анч-лык----ш--би--ей-----йм. Мен анчалык жакшы бийлей албайм. М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
M-n-a--a--- j-k-ı-bi-l-------ym. Men ançalık jakşı biyley albaym. M-n a-ç-l-k j-k-ı b-y-e- a-b-y-. -------------------------------- Men ançalık jakşı biyley albaym.
તે એકદમ સરળ છે. Бул ----н -ңо-. Бул абдан оңой. Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
B-l--b--n-oŋ--. Bul abdan oŋoy. B-l a-d-n o-o-. --------------- Bul abdan oŋoy.
હુ તને દેખાડીસ. М-----зг- ---с-т-м. Мен сизге көрсөтөм. М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M---siz-e ---söt--. Men sizge körsötöm. M-n s-z-e k-r-ö-ö-. ------------------- Men sizge körsötöm.
ના, બીજી વાર સારું. Жо-,---шк- ж-л---а-шыр---. Жок, башка жолу жакшыраак. Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
J-k-----k- ---- -a-şı----. Jok, başka jolu jakşıraak. J-k- b-ş-a j-l- j-k-ı-a-k- -------------------------- Jok, başka jolu jakşıraak.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો? Бирөөн- --т-- жат---з-ы? Бирөөнү күтүп жатасызбы? Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
Biröö-ü --t-- --t-sı-b-? Biröönü kütüp jatasızbı? B-r-ö-ü k-t-p j-t-s-z-ı- ------------------------ Biröönü kütüp jatasızbı?
હા, મારા મિત્રને. Ооба, дос----. Ооба, досумду. О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Ooba- -----d-. Ooba, dosumdu. O-b-, d-s-m-u- -------------- Ooba, dosumdu.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે! Тигинд--ал-ба-а-------ж--ат. Тигинде ал(бала) келе жатат. Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
T-gi-d---l----a)----e-ja-a-. Tiginde al(bala) kele jatat. T-g-n-e a-(-a-a- k-l- j-t-t- ---------------------------- Tiginde al(bala) kele jatat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -