શાવર કામ કરતું નથી.
Д-ш-и--ебейт.
Душ иштебейт.
Д-ш и-т-б-й-.
-------------
Душ иштебейт.
0
D-- iş-eb---.
Duş iştebeyt.
D-ş i-t-b-y-.
-------------
Duş iştebeyt.
શાવર કામ કરતું નથી.
Душ иштебейт.
Duş iştebeyt.
ગરમ પાણી નથી.
Ысык су- жо--эк--.
Ысык суу жок экен.
Ы-ы- с-у ж-к э-е-.
------------------
Ысык суу жок экен.
0
Isı- -uu---k ek--.
Isık suu jok eken.
I-ı- s-u j-k e-e-.
------------------
Isık suu jok eken.
ગરમ પાણી નથી.
Ысык суу жок экен.
Isık suu jok eken.
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
Му-у--ң-о-- а---ызбы?
Муну оңдото аласызбы?
М-н- о-д-т- а-а-ы-б-?
---------------------
Муну оңдото аласызбы?
0
M------doto a-a-ı--ı?
Munu oŋdoto alasızbı?
M-n- o-d-t- a-a-ı-b-?
---------------------
Munu oŋdoto alasızbı?
શું તમે આને ઠીક કરી શકશો?
Муну оңдото аласызбы?
Munu oŋdoto alasızbı?
રૂમમાં ફોન નથી.
Б--мөд---ел--он жо-.
Бөлмөдө телефон жок.
Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к-
--------------------
Бөлмөдө телефон жок.
0
B-l--d- -e----- ---.
Bölmödö telefon jok.
B-l-ö-ö t-l-f-n j-k-
--------------------
Bölmödö telefon jok.
રૂમમાં ફોન નથી.
Бөлмөдө телефон жок.
Bölmödö telefon jok.
રૂમમાં ટીવી નથી.
Бө-м-д---ел---з-- жо-.
Бөлмөдө телевизор жок.
Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к-
----------------------
Бөлмөдө телевизор жок.
0
Böl-ödö ---e-izo--j--.
Bölmödö televizor jok.
B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k-
----------------------
Bölmödö televizor jok.
રૂમમાં ટીવી નથી.
Бөлмөдө телевизор жок.
Bölmödö televizor jok.
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
Бөл---ө б------жо-.
Бөлмөдө балкон жок.
Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к-
-------------------
Бөлмөдө балкон жок.
0
B-l---- balk-n jok.
Bölmödö balkon jok.
B-l-ö-ö b-l-o- j-k-
-------------------
Bölmödö balkon jok.
રૂમમાં બાલ્કની નથી.
Бөлмөдө балкон жок.
Bölmödö balkon jok.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
Бөлмө -т-------уу.
Бөлмө өтө ызы-чуу.
Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у-
------------------
Бөлмө өтө ызы-чуу.
0
Bö-m--ö-ö ----çu-.
Bölmö ötö ızı-çuu.
B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u-
------------------
Bölmö ötö ızı-çuu.
રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે.
Бөлмө өтө ызы-чуу.
Bölmö ötö ızı-çuu.
રૂમ બહુ નાનો છે.
Бөлм- ө---ки-и-екей.
Бөлмө өтө кичинекей.
Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й-
--------------------
Бөлмө өтө кичинекей.
0
Bö-m- ö-ö-kiç-n----.
Bölmö ötö kiçinekey.
B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y-
--------------------
Bölmö ötö kiçinekey.
રૂમ બહુ નાનો છે.
Бөлмө өтө кичинекей.
Bölmö ötö kiçinekey.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
Бө--ө -тө-ка--ң-ы.
Бөлмө өтө караңгы.
Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы-
------------------
Бөлмө өтө караңгы.
0
B-lmö ----k---ŋg-.
Bölmö ötö karaŋgı.
B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı-
------------------
Bölmö ötö karaŋgı.
રૂમ ખૂબ અંધારું છે.
Бөлмө өтө караңгы.
Bölmö ötö karaŋgı.
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
Жы--т-у --тебей-.
Жылытуу иштебейт.
Ж-л-т-у и-т-б-й-.
-----------------
Жылытуу иштебейт.
0
Jıl--u- --te--yt.
Jılıtuu iştebeyt.
J-l-t-u i-t-b-y-.
-----------------
Jılıtuu iştebeyt.
હીટિંગ કામ કરતું નથી.
Жылытуу иштебейт.
Jılıtuu iştebeyt.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
Ко------н-р иш--б-йт.
Кондиционер иштебейт.
К-н-и-и-н-р и-т-б-й-.
---------------------
Кондиционер иштебейт.
0
Ko-d-t-i--er--ş--be-t.
Konditsioner iştebeyt.
K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-.
----------------------
Konditsioner iştebeyt.
એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી.
Кондиционер иштебейт.
Konditsioner iştebeyt.
ટીવી તૂટી ગયું છે.
Т--ев-зор-----л-а-.
Телевизор бузулган.
Т-л-в-з-р б-з-л-а-.
-------------------
Телевизор бузулган.
0
T---v---- bu-ul---.
Televizor buzulgan.
T-l-v-z-r b-z-l-a-.
-------------------
Televizor buzulgan.
ટીવી તૂટી ગયું છે.
Телевизор бузулган.
Televizor buzulgan.
મને તે ગમતું નથી.
Ма-а -ул ж--па-т.
Мага бул жакпайт.
М-г- б-л ж-к-а-т-
-----------------
Мага бул жакпайт.
0
M--a--u- j--pa-t.
Maga bul jakpayt.
M-g- b-l j-k-a-t-
-----------------
Maga bul jakpayt.
મને તે ગમતું નથી.
Мага бул жакпайт.
Maga bul jakpayt.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
Бу- м---ү-ү--өт--кы----.
Бул мен үчүн өтө кымбат.
Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-.
------------------------
Бул мен үчүн өтө кымбат.
0
B------ üç-- -tö--ı--at.
Bul men üçün ötö kımbat.
B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-.
------------------------
Bul men üçün ötö kımbat.
તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે.
Бул мен үчүн өтө кымбат.
Bul men üçün ötö kımbat.
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
С-зде--р--ны-аа-ы-б--бы?
Сизде арзаныраагы барбы?
С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы-
------------------------
Сизде арзаныраагы барбы?
0
S-zd- ------r-agı b-rb-?
Sizde arzanıraagı barbı?
S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı-
------------------------
Sizde arzanıraagı barbı?
શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે?
Сизде арзаныраагы барбы?
Sizde arzanıraagı barbı?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
Ж---н----д---а---р ж-т--а-а-ы---рб-?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы-
------------------------------------
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
0
J-kı- --rd---aş-------a-anası b-rbı?
Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı-
------------------------------------
Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે?
Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы?
Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
Ж-к---ж--де --нси--а---а-бы?
Жакын жерде пансионат барбы?
Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы-
----------------------------
Жакын жерде пансионат барбы?
0
J-----jerde--ans-o------r-ı?
Jakın jerde pansionat barbı?
J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı-
----------------------------
Jakın jerde pansionat barbı?
શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે?
Жакын жерде пансионат барбы?
Jakın jerde pansionat barbı?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
Жа--- -е-д- ре-тора----р-ы?
Жакын жерде ресторан барбы?
Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы-
---------------------------
Жакын жерде ресторан барбы?
0
J-k-n-j-r-e-r--t---n ba-b-?
Jakın jerde restoran barbı?
J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı-
---------------------------
Jakın jerde restoran barbı?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે?
Жакын жерде ресторан барбы?
Jakın jerde restoran barbı?