શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu In the kitchen   »   ky In the kitchen

19 [ઓગણીસ]

In the kitchen

In the kitchen

19 [он тогуз]

19 [on toguz]

In the kitchen

[Aşkanada]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તમારી પાસે નવું રસોડું છે? Жаң- -ш---аң бар-ы? Жаңы ашканаң барбы? Ж-ң- а-к-н-ң б-р-ы- ------------------- Жаңы ашканаң барбы? 0
J--ı---k--a- ba---? Jaŋı aşkanaŋ barbı? J-ŋ- a-k-n-ŋ b-r-ı- ------------------- Jaŋı aşkanaŋ barbı?
તમે આજે શું રાંધવા માંગો છો? Б-г-- -м-е -амак-жа--г-ң---лет? Бүгүн эмне тамак жасагың келет? Б-г-н э-н- т-м-к ж-с-г-ң к-л-т- ------------------------------- Бүгүн эмне тамак жасагың келет? 0
B--ün-emne--am-- jasa--ŋ----et? Bügün emne tamak jasagıŋ kelet? B-g-n e-n- t-m-k j-s-g-ŋ k-l-t- ------------------------------- Bügün emne tamak jasagıŋ kelet?
શું તમે ઈલેક્ટ્રીકથી રાંધો છો કે ગેસથી? С-н-э-е-тр---------м-- ----йсың-- ---г-з м--енби? Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? С-н э-е-т- м-н-н т-м-к ж-с-й-ы-б- ж- г-з м-н-н-и- ------------------------------------------------- Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? 0
Se- el---r-men-n --m-- ja-ays-ŋb- -- ga----ne-b-? Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi? S-n e-e-t- m-n-n t-m-k j-s-y-ı-b- j- g-z m-n-n-i- ------------------------------------------------- Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi?
શું મારે ડુંગળી કાપી લેવી જોઈએ? П---д- -у----ынб-? Пиязды туурайынбы? П-я-д- т-у-а-ы-б-? ------------------ Пиязды туурайынбы? 0
Piyazdı t-u-a-ın--? Piyazdı tuurayınbı? P-y-z-ı t-u-a-ı-b-? ------------------- Piyazdı tuurayınbı?
શું મારે બટાકાની છાલ ઉતારવી જોઈએ? К---ош---ы- --бы-ы- а---уу--ере-пи? Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? К-р-о-к-н-н к-б-г-н а-р-у- к-р-к-и- ----------------------------------- Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? 0
Ka---şka-ı- --bı--n aa-ç-u -e-e---? Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi? K-r-o-k-n-n k-b-g-n a-r-u- k-r-k-i- ----------------------------------- Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi?
શું મારે લેટીસ ધોવા જોઈએ? Сал--т--ж-уш к--ек-и? Салатты жууш керекпи? С-л-т-ы ж-у- к-р-к-и- --------------------- Салатты жууш керекпи? 0
S-l--tı j--ş-ker-k--? Salattı juuş kerekpi? S-l-t-ı j-u- k-r-k-i- --------------------- Salattı juuş kerekpi?
ચશ્મા ક્યાં છે Ста-анда----й-а? Стакандар кайда? С-а-а-д-р к-й-а- ---------------- Стакандар кайда? 0
S-akandar -a-da? Stakandar kayda? S-a-a-d-r k-y-a- ---------------- Stakandar kayda?
વાનગીઓ ક્યાં છે? И--ш------? Идиш кайда? И-и- к-й-а- ----------- Идиш кайда? 0
İ-iş------? İdiş kayda? İ-i- k-y-a- ----------- İdiş kayda?
કટલરી ક્યાં છે? Т-м-- ----т-рг---аспа-та---а-к--? Тамак жей турган аспаптар каякта? Т-м-к ж-й т-р-а- а-п-п-а- к-я-т-? --------------------------------- Тамак жей турган аспаптар каякта? 0
Ta-a--j-- -u-gan--s-ap-a- -aya-ta? Tamak jey turgan aspaptar kayakta? T-m-k j-y t-r-a- a-p-p-a- k-y-k-a- ---------------------------------- Tamak jey turgan aspaptar kayakta?
શું તમારી પાસે કેન ઓપનર છે Б-----а-к-чы- -а-бы? Банка ачкычың барбы? Б-н-а а-к-ч-ң б-р-ы- -------------------- Банка ачкычың барбы? 0
B-nka açk--ı- b----? Banka açkıçıŋ barbı? B-n-a a-k-ç-ŋ b-r-ı- -------------------- Banka açkıçıŋ barbı?
શું તમારી પાસે બોટલ ઓપનર છે Се-де -ө---кө--чк-ч-ң-б--бы? Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? С-н-е б-т-л-ө а-к-ч-ң б-р-ы- ---------------------------- Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? 0
S-nd--b-tö-k---çk---ŋ--arbı? Sende bötölkö açkıçıŋ barbı? S-n-e b-t-l-ö a-k-ç-ŋ b-r-ı- ---------------------------- Sende bötölkö açkıçıŋ barbı?
શું તમારી પાસે કોર્કસ્ક્રુ છે? Сенде-ш-опор--а-бы? Сенде штопор барбы? С-н-е ш-о-о- б-р-ы- ------------------- Сенде штопор барбы? 0
Se--e -t-por--arb-? Sende ştopor barbı? S-n-e ş-o-o- b-r-ı- ------------------- Sende ştopor barbı?
શું તમે આ વાસણમાં સૂપ રાંધો છો? Шорп-н- -шу--каз-нга-б-----сың--? Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? Ш-р-о-у у-у- к-з-н-а б-ш-р-с-ң-ы- --------------------------------- Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? 0
Ş-rp-nu---ul ka-ang- ---ırası---? Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı? Ş-r-o-u u-u- k-z-n-a b-ş-r-s-ŋ-ı- --------------------------------- Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı?
શું તમે આ તપેલીમાં માછલી તળી રહ્યા છો? Б----т---ш-- кө--чк--куу----у--у? Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? Б-л-к-ы у-у- к-м-ч-ө к-у-у-с-ң-у- --------------------------------- Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? 0
B--ı-tı --ul k-möçkö-k-u-uysuŋ-u? Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu? B-l-k-ı u-u- k-m-ç-ö k-u-u-s-ŋ-u- --------------------------------- Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu?
શું તમે તે ગ્રીલ પર શાકભાજીને ગ્રિલ કરો છો? Ж-шылч-ларды у--л-гриль----ас-й-ыңбы? Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? Ж-ш-л-а-а-д- у-у- г-и-ь-е ж-с-й-ы-б-? ------------------------------------- Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? 0
Ja-ılçalar---uşu- g--l-- --sa-s-ŋbı? Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı? J-ş-l-a-a-d- u-u- g-i-d- j-s-y-ı-b-? ------------------------------------ Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı?
હું ટેબલ કવર કરું છું. М---ү---л-ү -аярд-п-жатамын. Мен үстөлдү даярдап жатамын. М-н ү-т-л-ү д-я-д-п ж-т-м-н- ---------------------------- Мен үстөлдү даярдап жатамын. 0
M-- -stöld- --yardap j------. Men üstöldü dayardap jatamın. M-n ü-t-l-ü d-y-r-a- j-t-m-n- ----------------------------- Men üstöldü dayardap jatamın.
અહીં છરીઓ, કાંટો અને ચમચી છે. Быч--,-----а-ж-на--а-ык -у----рд-. Бычак, вилка жана кашык бул жерде. Б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-л ж-р-е- ---------------------------------- Бычак, вилка жана кашык бул жерде. 0
B-ça----il------a -a-ı- -ul jerde. Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde. B-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-l j-r-e- ---------------------------------- Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde.
અહીં ચશ્મા, પ્લેટો અને નેપકિન્સ છે. Бул же--- көз --некте-,-т--ел-а------н- май-----р. Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. Б-л ж-р-е к-з а-н-к-е-, т-р-л-а-а- ж-н- м-й-ы-т-р- -------------------------------------------------- Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. 0
B-l -er-e kö--a-n-k-e-, ta--lk---r----- may--kt--. Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar. B-l j-r-e k-z a-n-k-e-, t-r-l-a-a- j-n- m-y-ı-t-r- -------------------------------------------------- Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -