શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: if   »   ky Subordinate clauses: if

93 [ત્રણત્રીસ]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [токсон үч]

93 [tokson üç]

Subordinate clauses: if

[Bagınıŋkı süylömdör]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. Ал ---и --й-б--ж- сү---йбү---л----. Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A- ---i --y-b- ---sü-b-----bi--e-m. Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym. A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. Ал --йтып---л---------лб-й-и -и-----. Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A--k-yt-- k--e---j- kelbey-i-bilb-ym. Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym. A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. А- -аг- чала-- же ча--ай-ы, б------. Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al-mag- -a-abı--e ça-b--b-,-----eym. Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym. A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? А- -ен---үйөбү? Ал мени сүйөбү? А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al-m-ni ---ö--? Al meni süyöbü? A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
શું તે પાછો આવશે? Ал ка-т-----л-б-? Ал кайтып келеби? А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A---ay-ı- kel-bi? Al kaytıp kelebi? A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
શું તે મને બોલાવશે? Ал-м-г- -а----? Ал мага чалабы? А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al -a-- -ala--? Al maga çalabı? A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. А--мен-жө-ү-дө-ойлону- --таб----п--з-мө су-о---ерем. Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A--m-n jö-ü--ö-o-lonup--a-abı -ep-öz-m--s-ro---er-m. Al men jönündö oylonup jatabı dep özümö suroo berem. A- m-n j-n-n-ö o-l-n-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ---------------------------------------------------- Al men jönündö oylonup jatabı dep özümö suroo berem.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. Ме--анда--ашка-б-р-ө-ба-бы--е---зүмө-су--о --р-м. Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
M-- -nd--başk- -irö- -a-b- d-p--zümö---r-o-b-r-m. Men anda başka biröö barbı dep özümö suroo berem. M-n a-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ------------------------------------------------- Men anda başka biröö barbı dep özümö suroo berem.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. А- ---п ----п-----б- --п-өз--ө-суро- -е-е-. Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al-kalp -ytıp j-t--- d-p -zümö s-r-o ---e-. Al kalp aytıp jatabı dep özümö suroo berem. A- k-l- a-t-p j-t-b- d-p ö-ü-ö s-r-o b-r-m- ------------------------------------------- Al kalp aytıp jatabı dep özümö suroo berem.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? А--м----ой-о---ат---? Ал мени ойлоп жатабы? А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
A-------oy-op jat-b-? Al meni oylop jatabı? A- m-n- o-l-p j-t-b-? --------------------- Al meni oylop jatabı?
શું તેની પાસે બીજું છે? А--а б---а--ирө- б--б-? Анда башка бирөө барбы? А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
And---aş-a birö- b--b-? Anda başka biröö barbı? A-d- b-ş-a b-r-ö b-r-ı- ----------------------- Anda başka biröö barbı?
શું તે સાચું કહે છે? А-----д-к---а-т---ж-та-ы? Ал чындыкты айтып жатабы? А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
Al-çı-dı-tı ayt-- --ta--? Al çındıktı aytıp jatabı? A- ç-n-ı-t- a-t-p j-t-b-? ------------------------- Al çındıktı aytıp jatabı?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. А- --ни-чын--- ж---- --р-р-н- -ү-ө--- -ар. Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A- m-n--ç-ndap-j-k-ı----ö-ü-ö -üm-n-- --r. Al meni çındap jakşı körörünö kümönüm bar. A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-r-n- k-m-n-m b-r- ------------------------------------------ Al meni çındap jakşı körörünö kümönüm bar.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. Ан-н -аг-------а-аарын--к-мө-үм--ар. Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
An-n--a-a kat-ja-aar-na k-mö--m -ar. Anın maga kat jazaarına kümönüm bar. A-ı- m-g- k-t j-z-a-ı-a k-m-n-m b-r- ------------------------------------ Anın maga kat jazaarına kümönüm bar.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Анын-ма-а үйл---ө---ө-----нүм-бар. Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
A-ı- ma---ü---nö--u-ö--ümö--- ---. Anın maga üylönöörunö kümönüm bar. A-ı- m-g- ü-l-n-ö-u-ö k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Anın maga üylönöörunö kümönüm bar.
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? Ал--е-и-чын--п--а-шы көрө-ү? Ал мени чындап жакшы көрөбү? А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A- -e---ç-nd---ja-şı------ü? Al meni çındap jakşı köröbü? A- m-n- ç-n-a- j-k-ı k-r-b-? ---------------------------- Al meni çındap jakşı köröbü?
શું તે મને લખશે? А--м-г- ж---б-? Ал мага жазабы? А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
Al--------zabı? Al maga jazabı? A- m-g- j-z-b-? --------------- Al maga jazabı?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? А- -ага-үй---ө--? Ал мага үйлөнөбү? А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
A- m-ga----önöb-? Al maga üylönöbü? A- m-g- ü-l-n-b-? ----------------- Al maga üylönöbü?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -