| તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! |
ሻን--ን- -ዘ--ት አለብህ--።
ሻ_____ ማ____ አ______
ሻ-ጣ-ን- ማ-ጋ-ት አ-ብ-/-።
--------------------
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
0
sha-i---chin-ni --zeg-je-i-āl-b-h--s-i.
s______________ m_________ ā___________
s-a-i-’-c-i-i-i m-z-g-j-t- ā-e-i-i-s-i-
---------------------------------------
shanit’achinini mazegajeti ālebihi/shi.
|
તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે!
ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ።
shanit’achinini mazegajeti ālebihi/shi.
|
| કંઈપણ ભૂલશો નહીં! |
መር-ት አ-ፈ-ድ--ም/ሽ-።
መ___ አ___________
መ-ሳ- አ-ፈ-ድ-ህ-/-ም-
-----------------
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
0
me--sati āy----’----i---i/shi--.
m_______ ā______________________
m-r-s-t- ā-i-e-’-d-l-h-m-/-h-m-.
--------------------------------
merisati āyifek’edilihimi/shimi.
|
કંઈપણ ભૂલશો નહીં!
መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም።
merisati āyifek’edilihimi/shimi.
|
| તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! |
ትል--ሻ------ል--ል/--።
ት__ ሻ__ ያ__________
ት-ቅ ሻ-ጣ ያ-ፈ-ግ-ል-ሻ-።
-------------------
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
0
t-l-k’i s-a--t---yasif-lig-h--i---ali.
t______ s_______ y____________________
t-l-k-i s-a-i-’- y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-.
--------------------------------------
tilik’i shanit’a yasifeligihali/shali.
|
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે!
ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል።
tilik’i shanit’a yasifeligihali/shali.
|
| તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! |
ፓስ-ርትህን--ን-ትረሳ--።
ፓ______ እ________
ፓ-ፖ-ት-ን እ-ዳ-ረ-/-።
-----------------
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
0
p-si-orit--i-- i--d-t-re--/sh-.
p_____________ i_______________
p-s-p-r-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī-
-------------------------------
pasiporitihini inidatiresa/shī.
|
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં!
ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ።
pasiporitihini inidatiresa/shī.
|
| પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! |
ትኬት-ን -------ሺ።
ት____ እ________
ት-ት-ን እ-ዳ-ረ-/-።
---------------
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
0
ti-ē-ihin--inid--ire-a-shī.
t_________ i_______________
t-k-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī-
---------------------------
tikētihini inidatiresa/shī.
|
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં!
ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ።
tikētihini inidatiresa/shī.
|
| પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! |
የመን------ክህን ---ት--/-።
የ______ ቼ___ እ________
የ-ን-ደ-ች ቼ-ህ- እ-ዳ-ረ-/-።
----------------------
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
0
y-meni-e--ny-ch---h--ih-ni-i--da--re--/--ī.
y_______________ c________ i_______________
y-m-n-g-d-n-o-h- c-ē-i-i-i i-i-a-i-e-a-s-ī-
-------------------------------------------
yemenigedenyochi chēkihini inidatiresa/shī.
|
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં!
የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ።
yemenigedenyochi chēkihini inidatiresa/shī.
|
| સનસ્ક્રીન લાવો. |
የፀሐ---ከላ-ያ-ክ---ይ-ህ-ሽ -/ነ-።
የ___ መ____ ክ__ ይ____ ና____
የ-ሐ- መ-ላ-ያ ክ-ም ይ-ህ-ሽ ና-ነ-።
--------------------------
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
0
y-t͟s---̣--i me-e--k--a---r--i-y---h--shi-na/ne--.
y_________ m_________ k_____ y_________ n_______
y-t-s-e-̣-y- m-k-l-k-y- k-r-m- y-z-h-/-h- n-/-e-i-
--------------------------------------------------
yet͟s’eḥāyi mekelakeya kirēmi yizehi/shi na/neyi.
|
સનસ્ક્રીન લાવો.
የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
yet͟s’eḥāyi mekelakeya kirēmi yizehi/shi na/neyi.
|
| તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. |
የፀ-ይ -ነ-- -ዘ----ና/ነይ።
የ___ መ___ ይ____ ና____
የ-ሐ- መ-ፅ- ይ-ህ-ሽ ና-ነ-።
---------------------
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
0
y--͟-’--̣āy--mene-----ri -iz-h----i--a/-e--.
y_________ m_________ y_________ n_______
y-t-s-e-̣-y- m-n-t-s-i-i y-z-h-/-h- n-/-e-i-
--------------------------------------------
yet͟s’eḥāyi menet͟s’iri yizehi/shi na/neyi.
|
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો.
የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
yet͟s’eḥāyi menet͟s’iri yizehi/shi na/neyi.
|
| તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. |
የፀሐይ-ኮ---ይ-ህ/- --ነ-።
የ___ ኮ__ ይ____ ና____
የ-ሐ- ኮ-ያ ይ-ህ-ሽ ና-ነ-።
--------------------
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
0
yet͟s--h-ā-- k------y------s---n-/n--i.
y_________ k_____ y_________ n_______
y-t-s-e-̣-y- k-f-y- y-z-h-/-h- n-/-e-i-
---------------------------------------
yet͟s’eḥāyi kofiya yizehi/shi na/neyi.
|
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો.
የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ።
yet͟s’eḥāyi kofiya yizehi/shi na/neyi.
|
| શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? |
የመ--- ካ-ታ- -ው-ድ--ፈል--ህ/ጊያ--?
የ____ ካ___ መ___ ት___________
የ-ን-ድ ካ-ታ- መ-ሰ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
----------------------------
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ye-e-i-e-i k--it----m-w--e-- ti----g---hi/---aleshi?
y_________ k_______ m_______ t______________________
y-m-n-g-d- k-r-t-w- m-w-s-d- t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
----------------------------------------------------
yemenigedi karitawi mewisedi tifeligalehi/gīyaleshi?
|
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો?
የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
yemenigedi karitawi mewisedi tifeligalehi/gīyaleshi?
|
| શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? |
የ-ንገደኞ---ረጃ --ሚ -ፅ-- መውሰድ ትፈ-ጋ----ያ-ሽ?
የ______ መ__ ጠ__ መ___ መ___ ት___________
የ-ን-ደ-ች መ-ጃ ጠ-ሚ መ-ሐ- መ-ሰ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
--------------------------------------
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
y-men-g--e-----i m-r--a-t’ek’---ī--e---’--̣āfi--ew-se-- t-f-li-ale-----ya-e-h-?
y_______________ m_____ t________ m_________ m_______ t______________________
y-m-n-g-d-n-o-h- m-r-j- t-e-’-a-ī m-t-s-i-̣-f- m-w-s-d- t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
-------------------------------------------------------------------------------
yemenigedenyochi mereja t’ek’wamī met͟s’iḥāfi mewisedi tifeligalehi/gīyaleshi?
|
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો?
የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
yemenigedenyochi mereja t’ek’wamī met͟s’iḥāfi mewisedi tifeligalehi/gīyaleshi?
|
| શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? |
ዣንጥ--መው-- -ፈ----/-ያለሽ?
ዣ___ መ___ ት___________
ዣ-ጥ- መ-ሰ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
----------------------
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
z----t’----m-w-se-----fel-ga-e-i/gī-ale---?
z_________ m_______ t______________________
z-a-i-’-l- m-w-s-d- t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
-------------------------------------------
zhanit’ila mewisedi tifeligalehi/gīyaleshi?
|
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો?
ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
zhanit’ila mewisedi tifeligalehi/gīyaleshi?
|
| પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. |
ሱ----ኔተ--፤-ካል- -ያዝ--/ሽ- -ስ-ውስ--።
ሱ_ ፤____ ፤ ካ__ መ_______ አ_______
ሱ- ፤-ኔ-ራ ፤ ካ-ሲ መ-ዝ-ን-ሽ- አ-ታ-ስ-ሺ-
--------------------------------
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
0
s--- ;kanēt--- ;---lis- ----zi-i-i--h--i-ā-i--wi-i/-h-.
s___ ;________ ; k_____ m_______________ ā_____________
s-r- ;-a-ē-e-a ; k-l-s- m-y-z-k-n-/-h-n- ā-i-a-i-i-s-ī-
-------------------------------------------------------
surī ;kanētera ; kalisī meyazikini/shini āsitawisi/shī.
|
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો.
ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ።
surī ;kanētera ; kalisī meyazikini/shini āsitawisi/shī.
|
| સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. |
ከ-ባ--፤--ቶ---ት መ--ክ- አስታ-ስ-ሺ።
ከ___ ፤___ ፤__ መ____ አ_______
ከ-ባ- ፤-በ- ፤-ት መ-ዝ-ን አ-ታ-ስ-ሺ-
----------------------------
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
0
k--eb-ti-;k---et- ;k--i--e--zikini ās-t-wi--/-hī.
k_______ ;_______ ;____ m_________ ā_____________
k-r-b-t- ;-’-b-t- ;-o-i m-y-z-k-n- ā-i-a-i-i-s-ī-
-------------------------------------------------
kerebati ;k’ebeto ;koti meyazikini āsitawisi/shī.
|
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો.
ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ።
kerebati ;k’ebeto ;koti meyazikini āsitawisi/shī.
|
| પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. |
የለ-- ልብስ --ለሊ----ን--ና--ናቴራ----ክ- -ስ----ሺ።
የ___ ል__ ፤____ ጋ__ እ_ ካ___ መ____ አ_______
የ-ሊ- ል-ስ ፤-ለ-ት ጋ-ን እ- ካ-ቴ- መ-ዝ-ን አ-ታ-ስ-ሺ-
-----------------------------------------
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
0
ye--l-ti l-bi---;-ele-ī-i--aw----i----a-at-ra-m-yaz--i-- --itawi-i----.
y_______ l_____ ;________ g_____ i__ k_______ m_________ ā_____________
y-l-l-t- l-b-s- ;-e-e-ī-i g-w-n- i-a k-n-t-r- m-y-z-k-n- ā-i-a-i-i-s-ī-
-----------------------------------------------------------------------
yelelīti libisi ;yelelīti gawini ina kanatēra meyazikini āsitawisi/shī.
|
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો.
የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ።
yelelīti libisi ;yelelīti gawini ina kanatēra meyazikini āsitawisi/shī.
|
| તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. |
ጫማ-፤ ----ጫ--እና-ቦቲ--ስፈል-ሃ-/-ል።
ጫ_ ፤ ነ__ ጫ_ እ_ ቦ_ ያ__________
ጫ- ፤ ነ-ላ ጫ- እ- ቦ- ያ-ፈ-ጉ-ል-ሻ-።
-----------------------------
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
0
ch-ama-----t-e----h’am- i-- b-tī y-sife--guh-li-s-ali.
c_____ ; n______ c_____ i__ b___ y____________________
c-’-m- ; n-t-e-a c-’-m- i-a b-t- y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-.
------------------------------------------------------
ch’ama ; net’ela ch’ama ina botī yasifeliguhali/shali.
|
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે.
ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል።
ch’ama ; net’ela ch’ama ina botī yasifeliguhali/shali.
|
| તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. |
መ--ብ - --ና--- ጥ-ር -ቁ-ጫ--ስ-ል--ል/ሻል።
መ___ ፤ ሳ__ እ_ ጥ__ መ___ ያ__________
መ-ረ- ፤ ሳ-ና እ- ጥ-ር መ-ረ- ያ-ፈ-ጉ-ል-ሻ-።
----------------------------------
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
0
meh--eb- ---amu---in- t--fi-i--ek--r-ch’a--asifel-----l---hali.
m_______ ; s_____ i__ t______ m__________ y____________________
m-h-r-b- ; s-m-n- i-a t-i-i-i m-k-u-e-h-a y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-.
---------------------------------------------------------------
meharebi ; samuna ina t’ifiri mek’urech’a yasifeliguhali/shali.
|
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે.
መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል።
meharebi ; samuna ina t’ifiri mek’urech’a yasifeliguhali/shali.
|
| તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. |
ማ-ጠ-- ፤---- ብሩ--እና -ጥርስ ሳ-ና ያስ----ል/ሻል።
ማ____ ፤ ጥ__ ብ__ እ_ የ___ ሳ__ ያ__________
ማ-ጠ-ያ ፤ ጥ-ስ ብ-ሽ እ- የ-ር- ሳ-ና ያ-ፈ-ጉ-ል-ሻ-።
---------------------------------------
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
0
ma-et--r--- ;-t-irisi -i-u--- -n- yet--risi-s-m--- ya-----igu-a--/s---i- |
m__________ ; t______ b______ i__ y________ s_____ y____________________ |
m-b-t-e-ī-a ; t-i-i-i b-r-s-i i-a y-t-i-i-i s-m-n- y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-. |
--------------------------------------------------------------------------
mabet’erīya ; t’irisi birushi ina yet’irisi samuna yasifeliguhali/shali. |
|
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે.
ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል።
mabet’erīya ; t’irisi birushi ina yet’irisi samuna yasifeliguhali/shali. |
|