તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે!
Мо--- -а г- спа--в-ш на-ио--к--е-!
М____ д_ г_ с_______ н_____ к_____
М-р-ш д- г- с-а-у-а- н-ш-о- к-ф-р-
----------------------------------
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
0
M-r--h--a -u---pa-o-vas- ---hi-t -oof-e-!
M_____ d_ g__ s_________ n______ k_______
M-r-s- d- g-o s-a-o-v-s- n-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------------------------
Morash da guo spakoovash nashiot koofyer!
તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે!
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
Morash da guo spakoovash nashiot koofyer!
કંઈપણ ભૂલશો નહીં!
Не-с-ееш ни--о -- -аб-ра---!
Н_ с____ н____ д_ з_________
Н- с-е-ш н-ш-о д- з-б-р-в-ш-
----------------------------
Не смееш ништо да заборавиш!
0
Nye---y-y-sh n--hto--a -a-o------!
N__ s_______ n_____ d_ z__________
N-e s-y-y-s- n-s-t- d- z-b-r-v-s-!
----------------------------------
Nye smyeyesh nishto da zaboravish!
કંઈપણ ભૂલશો નહીં!
Не смееш ништо да заборавиш!
Nye smyeyesh nishto da zaboravish!
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે!
Пот--бе- т- е-ед-н --ле--ку-ер!
П_______ т_ е е___ г____ к_____
П-т-е-е- т- е е-е- г-л-м к-ф-р-
-------------------------------
Потребен ти е еден голем куфер!
0
Po-ry----n -i--- ----en -u--y-m -o--ye-!
P_________ t_ y_ y_____ g______ k_______
P-t-y-b-e- t- y- y-d-e- g-o-y-m k-o-y-r-
----------------------------------------
Potryebyen ti ye yedyen guolyem koofyer!
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે!
Потребен ти е еден голем куфер!
Potryebyen ti ye yedyen guolyem koofyer!
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં!
Немој-да го -а--р-виш -асо-о-!
Н____ д_ г_ з________ п_______
Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш п-с-ш-т-
------------------------------
Немој да го заборавиш пасошот!
0
N-emo-------- -------is---asos--t!
N_____ d_ g__ z_________ p________
N-e-o- d- g-o z-b-r-v-s- p-s-s-o-!
----------------------------------
Nyemoј da guo zaboravish pasoshot!
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં!
Немој да го заборавиш пасошот!
Nyemoј da guo zaboravish pasoshot!
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં!
Н-м-- -а -о ---о----- а-и-нск-о- -и--т!
Н____ д_ г_ з________ а_________ б_____
Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш а-и-н-к-о- б-л-т-
---------------------------------------
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
0
Ny-moј--- ---------avis- -vi-----o-----y--!
N_____ d_ g__ z_________ a_________ b______
N-e-o- d- g-o z-b-r-v-s- a-i-n-k-o- b-l-e-!
-------------------------------------------
Nyemoј da guo zaboravish avionskiot bilyet!
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં!
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
Nyemoј da guo zaboravish avionskiot bilyet!
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં!
Н-мо- да г----бо--ви- па--и-к-те-че-ов-!
Н____ д_ г_ з________ п_________ ч______
Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш п-т-и-к-т- ч-к-в-!
----------------------------------------
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
0
N---o- d- gui--ab-ra-is- --tni--------c--e--vi!
N_____ d_ g__ z_________ p___________ c________
N-e-o- d- g-i z-b-r-v-s- p-t-i-h-i-y- c-y-k-v-!
-----------------------------------------------
Nyemoј da gui zaboravish patnichkitye chyekovi!
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં!
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
Nyemoј da gui zaboravish patnichkitye chyekovi!
સનસ્ક્રીન લાવો.
З-----р-ма--а--он--њ- со-се-е.
З___ к____ з_ с______ с_ с____
З-м- к-е-а з- с-н-а-е с- с-б-.
------------------------------
Земи крема за сончање со себе.
0
Zyemi-k-yem-----s-n--a-y---o -ye---.
Z____ k_____ z_ s________ s_ s______
Z-e-i k-y-m- z- s-n-h-њ-e s- s-e-y-.
------------------------------------
Zyemi kryema za sonchaњye so syebye.
સનસ્ક્રીન લાવો.
Земи крема за сончање со себе.
Zyemi kryema za sonchaњye so syebye.
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો.
З-м--ги----лат--за--он-е--о-се--.
З___ г_ о______ з_ с____ с_ с____
З-м- г- о-и-а-а з- с-н-е с- с-б-.
---------------------------------
Земи ги очилата за сонце со себе.
0
Zye-- -u- o--ila-a-z- so-t--- so-s---y-.
Z____ g__ o_______ z_ s______ s_ s______
Z-e-i g-i o-h-l-t- z- s-n-z-e s- s-e-y-.
----------------------------------------
Zyemi gui ochilata za sontzye so syebye.
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો.
Земи ги очилата за сонце со себе.
Zyemi gui ochilata za sontzye so syebye.
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો.
З-м---- ш-широт за -о--- -- с---.
З___ г_ ш______ з_ с____ с_ с____
З-м- г- ш-ш-р-т з- с-н-е с- с-б-.
---------------------------------
Земи го шеширот за сонце со себе.
0
Z-emi-guo--hy--h------a --n---- s--s-----.
Z____ g__ s_________ z_ s______ s_ s______
Z-e-i g-o s-y-s-i-o- z- s-n-z-e s- s-e-y-.
------------------------------------------
Zyemi guo shyeshirot za sontzye so syebye.
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો.
Земи го шеширот за сонце со себе.
Zyemi guo shyeshirot za sontzye so syebye.
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો?
С-----ли д- --меш пат-----р-а ----ебе?
С____ л_ д_ з____ п____ к____ с_ с____
С-к-ш л- д- з-м-ш п-т-а к-р-а с- с-б-?
--------------------------------------
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
0
S-ka-- ----a-z-e----- p-t-a--art--s--sy--ye?
S_____ l_ d_ z_______ p____ k____ s_ s______
S-k-s- l- d- z-e-y-s- p-t-a k-r-a s- s-e-y-?
--------------------------------------------
Sakash li da zyemyesh patna karta so syebye?
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો?
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
Sakash li da zyemyesh patna karta so syebye?
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો?
Са-аш ли--а-зе--ш т--и-т--ки-в-д---с- -ебе?
С____ л_ д_ з____ т_________ в____ с_ с____
С-к-ш л- д- з-м-ш т-р-с-и-к- в-д-ч с- с-б-?
-------------------------------------------
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
0
S----h-li -----em-----toori--ic-----odach--- sy--y-?
S_____ l_ d_ z_______ t___________ v_____ s_ s______
S-k-s- l- d- z-e-y-s- t-o-i-t-c-k- v-d-c- s- s-e-y-?
----------------------------------------------------
Sakash li da zyemyesh tooristichki vodach so syebye?
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો?
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
Sakash li da zyemyesh tooristichki vodach so syebye?
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો?
Са-а- -и-д- ---еш-ча-о--с----б-?
С____ л_ д_ з____ ч____ с_ с____
С-к-ш л- д- з-м-ш ч-д-р с- с-б-?
--------------------------------
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
0
Sak--h -i----z---yesh -h-do--s- s-e-y-?
S_____ l_ d_ z_______ c_____ s_ s______
S-k-s- l- d- z-e-y-s- c-a-o- s- s-e-y-?
---------------------------------------
Sakash li da zyemyesh chador so syebye?
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો?
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
Sakash li da zyemyesh chador so syebye?
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો.
Ми--и-на -а--ал---те,-кош-лите,-----пи--.
М____ н_ п___________ к________ ч________
М-с-и н- п-н-а-о-и-е- к-ш-л-т-, ч-р-п-т-.
-----------------------------------------
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
0
Misli -a pan-a--ni-ye----s-ool-t-e- chora--ty-.
M____ n_ p____________ k___________ c__________
M-s-i n- p-n-a-o-i-y-, k-s-o-l-t-e- c-o-a-i-y-.
-----------------------------------------------
Misli na pantalonitye, koshoolitye, chorapitye.
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો.
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
Misli na pantalonitye, koshoolitye, chorapitye.
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો.
Мис---на--р-----ск---,-ка-ши-е, -а-оат-.
М____ н_ в____________ к_______ с_______
М-с-и н- в-а-о-р-к-т-, к-и-и-е- с-к-а-а-
----------------------------------------
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
0
Mi--i -a-vr-to-rskitye, -ai-h----- -ako---.
M____ n_ v_____________ k_________ s_______
M-s-i n- v-a-o-r-k-t-e- k-i-h-t-e- s-k-a-a-
-------------------------------------------
Misli na vratovrskitye, kaishitye, sakoata.
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો.
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
Misli na vratovrskitye, kaishitye, sakoata.
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો.
М--л- -а-пиж--и-е--н-ш-и--т- - ма-цит-.
М____ н_ п________ н________ и м_______
М-с-и н- п-ж-м-т-, н-ш-и-и-е и м-и-и-е-
---------------------------------------
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
0
M--l- -----ʐami-ye,-no----t-i-y- - -ai--it-e.
M____ n_ p_________ n___________ i m_________
M-s-i n- p-ʐ-m-t-e- n-s-n-t-i-y- i m-i-z-t-e-
---------------------------------------------
Misli na piʐamitye, noshnitzitye i maitzitye.
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો.
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
Misli na piʐamitye, noshnitzitye i maitzitye.
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે.
Т--т-е---------и,-санд-ли--------.
Т_ т______ ч_____ с______ и ч_____
Т- т-е-а-т ч-в-и- с-н-а-и и ч-з-и-
----------------------------------
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
0
T- t-y-b--t c--e--i, sandal- - c---m-.
T_ t_______ c_______ s______ i c______
T- t-y-b-a- c-y-v-i- s-n-a-i i c-i-m-.
--------------------------------------
Ti tryebaat chyevli, sandali i chizmi.
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે.
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
Ti tryebaat chyevli, sandali i chizmi.
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે.
Т--тр--аа--џе-ни-м-ра-ч-ња, сап-н и ед-------ц- з---ок-и.
Т_ т______ џ____ м_________ с____ и е___ н_____ з_ н_____
Т- т-е-а-т џ-б-и м-р-м-и-а- с-п-н и е-н- н-ж-ц- з- н-к-и-
---------------------------------------------------------
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
0
Ti---y-b-a--d--eb-i ------hiњa- s----n - ye----n-ʐitz- z- ---t-.
T_ t_______ d______ m__________ s_____ i y____ n______ z_ n_____
T- t-y-b-a- d-y-b-i m-r-m-h-њ-, s-p-o- i y-d-i n-ʐ-t-i z- n-k-i-
----------------------------------------------------------------
Ti tryebaat dʒyebni maramchiњa, sapoon i yedni noʐitzi za nokti.
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે.
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
Ti tryebaat dʒyebni maramchiњa, sapoon i yedni noʐitzi za nokti.
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે.
Т-----б-----н че--л,-ед-- че--а--- з--- и -аст--з--за-и.
Т_ т____ е___ ч_____ е___ ч____ з_ з___ и п____ з_ з____
Т- т-е-а е-е- ч-ш-л- е-н- ч-т-а з- з-б- и п-с-а з- з-б-.
--------------------------------------------------------
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
0
Ti----eb- ye---- -hyes--e-, -e--- ch----a-z----bi-- --st- -a za--.
T_ t_____ y_____ c_________ y____ c______ z_ z___ i p____ z_ z____
T- t-y-b- y-d-e- c-y-s-y-l- y-d-a c-y-t-a z- z-b- i p-s-a z- z-b-.
------------------------------------------------------------------
Ti tryeba yedyen chyeshyel, yedna chyetka za zabi i pasta za zabi.
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે.
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
Ti tryeba yedyen chyeshyel, yedna chyetka za zabi i pasta za zabi.