શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Preparing a trip   »   mk Подготовки за патување

47 [સાતતાલીસ]

Preparing a trip

Preparing a trip

47 [четириесет и седум]

47 [chyetiriyesyet i syedoom]

Подготовки за патување

[Podguotovki za patoovaњye]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે! Мо-аш д- -- -п---в-ш--а--о--куф-р! Мораш да го спакуваш нашиот куфер! М-р-ш д- г- с-а-у-а- н-ш-о- к-ф-р- ---------------------------------- Мораш да го спакуваш нашиот куфер! 0
Moras--da --- -p-ko---s- --s-i-t--oof-er! Morash da guo spakoovash nashiot koofyer! M-r-s- d- g-o s-a-o-v-s- n-s-i-t k-o-y-r- ----------------------------------------- Morash da guo spakoovash nashiot koofyer!
કંઈપણ ભૂલશો નહીં! Н-----е- -иш-о-да-забо--ви-! Не смееш ништо да заборавиш! Н- с-е-ш н-ш-о д- з-б-р-в-ш- ---------------------------- Не смееш ништо да заборавиш! 0
Nye -mye-e----ish----a z--o-a----! Nye smyeyesh nishto da zaboravish! N-e s-y-y-s- n-s-t- d- z-b-r-v-s-! ---------------------------------- Nye smyeyesh nishto da zaboravish!
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે! П-тре----т-------- --ле- -у-е-! Потребен ти е еден голем куфер! П-т-е-е- т- е е-е- г-л-м к-ф-р- ------------------------------- Потребен ти е еден голем куфер! 0
P----e-ye- -- y--yedye- ---l-e- -oofyer! Potryebyen ti ye yedyen guolyem koofyer! P-t-y-b-e- t- y- y-d-e- g-o-y-m k-o-y-r- ---------------------------------------- Potryebyen ti ye yedyen guolyem koofyer!
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં! Н--о- да го з-б--ав---п----о-! Немој да го заборавиш пасошот! Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш п-с-ш-т- ------------------------------ Немој да го заборавиш пасошот! 0
N-e--ј-d- --- -----av--h p-s-s-o-! Nyemoј da guo zaboravish pasoshot! N-e-o- d- g-o z-b-r-v-s- p-s-s-o-! ---------------------------------- Nyemoј da guo zaboravish pasoshot!
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં! Н---- д--го--а-ор------в-----и-----л--! Немој да го заборавиш авионскиот билет! Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш а-и-н-к-о- б-л-т- --------------------------------------- Немој да го заборавиш авионскиот билет! 0
Ny-m-ј -- -u- -ab----ish---i-ns-i-t -ilyet! Nyemoј da guo zaboravish avionskiot bilyet! N-e-o- d- g-o z-b-r-v-s- a-i-n-k-o- b-l-e-! ------------------------------------------- Nyemoј da guo zaboravish avionskiot bilyet!
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં! Н-мој да ---з-------ш-пат-и-ки-е---кови! Немој да ги заборавиш патничките чекови! Н-м-ј д- г- з-б-р-в-ш п-т-и-к-т- ч-к-в-! ---------------------------------------- Немој да ги заборавиш патничките чекови! 0
Nyem-------ui -abor-vis--pa----h-it-- -hy--o-i! Nyemoј da gui zaboravish patnichkitye chyekovi! N-e-o- d- g-i z-b-r-v-s- p-t-i-h-i-y- c-y-k-v-! ----------------------------------------------- Nyemoј da gui zaboravish patnichkitye chyekovi!
સનસ્ક્રીન લાવો. Зе-и кр-------сон-а-- с--с-б-. Земи крема за сончање со себе. З-м- к-е-а з- с-н-а-е с- с-б-. ------------------------------ Земи крема за сончање со себе. 0
Z---- -r--m--za s--c-aњ----- -ye---. Zyemi kryema za sonchaњye so syebye. Z-e-i k-y-m- z- s-n-h-њ-e s- s-e-y-. ------------------------------------ Zyemi kryema za sonchaњye so syebye.
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો. Зем- -и--ч---та-за с-нце -- -е--. Земи ги очилата за сонце со себе. З-м- г- о-и-а-а з- с-н-е с- с-б-. --------------------------------- Земи ги очилата за сонце со себе. 0
Z---- g-i-o-hil-ta--- ---t-y- so----bye. Zyemi gui ochilata za sontzye so syebye. Z-e-i g-i o-h-l-t- z- s-n-z-e s- s-e-y-. ---------------------------------------- Zyemi gui ochilata za sontzye so syebye.
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો. З-ми--- -е-ир-- -а -о-ц- -о с-б-. Земи го шеширот за сонце со себе. З-м- г- ш-ш-р-т з- с-н-е с- с-б-. --------------------------------- Земи го шеширот за сонце со себе. 0
Z--m----o --ye--i--t-z---on-zye--o-s-ebye. Zyemi guo shyeshirot za sontzye so syebye. Z-e-i g-o s-y-s-i-o- z- s-n-z-e s- s-e-y-. ------------------------------------------ Zyemi guo shyeshirot za sontzye so syebye.
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો? Са-а--л- -а -емеш-па----к-рт-----с-б-? Сакаш ли да земеш патна карта со себе? С-к-ш л- д- з-м-ш п-т-а к-р-а с- с-б-? -------------------------------------- Сакаш ли да земеш патна карта со себе? 0
S-ka-- -- -- zye-y-s--p--n---art------ye--e? Sakash li da zyemyesh patna karta so syebye? S-k-s- l- d- z-e-y-s- p-t-a k-r-a s- s-e-y-? -------------------------------------------- Sakash li da zyemyesh patna karta so syebye?
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો? С-каш------ з---- т-р---и----в--ач ---себ-? Сакаш ли да земеш туристички водач со себе? С-к-ш л- д- з-м-ш т-р-с-и-к- в-д-ч с- с-б-? ------------------------------------------- Сакаш ли да земеш туристички водач со себе? 0
S-k-s--l- -a zye-yes----o--sti-hki -oda-- ----y---e? Sakash li da zyemyesh tooristichki vodach so syebye? S-k-s- l- d- z-e-y-s- t-o-i-t-c-k- v-d-c- s- s-e-y-? ---------------------------------------------------- Sakash li da zyemyesh tooristichki vodach so syebye?
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો? Сака------а з---ш ---ор-со --бе? Сакаш ли да земеш чадор со себе? С-к-ш л- д- з-м-ш ч-д-р с- с-б-? -------------------------------- Сакаш ли да земеш чадор со себе? 0
Sa-a-- -i--- -y-m-esh-chad-r-so-sye--e? Sakash li da zyemyesh chador so syebye? S-k-s- l- d- z-e-y-s- c-a-o- s- s-e-y-? --------------------------------------- Sakash li da zyemyesh chador so syebye?
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો. М--ли -а-----а-они-е---ош---т---чо-а-ит-. Мисли на панталоните, кошулите, чорапите. М-с-и н- п-н-а-о-и-е- к-ш-л-т-, ч-р-п-т-. ----------------------------------------- Мисли на панталоните, кошулите, чорапите. 0
M-s-i -a -a-----ni--e-----h-ol-ty-,-c--ra-itye. Misli na pantalonitye, koshoolitye, chorapitye. M-s-i n- p-n-a-o-i-y-, k-s-o-l-t-e- c-o-a-i-y-. ----------------------------------------------- Misli na pantalonitye, koshoolitye, chorapitye.
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો. Мис-- -----а---р-к-те- каи--т-,--ак-а--. Мисли на вратоврските, каишите, сакоата. М-с-и н- в-а-о-р-к-т-, к-и-и-е- с-к-а-а- ---------------------------------------- Мисли на вратоврските, каишите, сакоата. 0
M--l- -a -ra--v-s-it-e, kai--it-e,----o-t-. Misli na vratovrskitye, kaishitye, sakoata. M-s-i n- v-a-o-r-k-t-e- k-i-h-t-e- s-k-a-a- ------------------------------------------- Misli na vratovrskitye, kaishitye, sakoata.
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો. М------а п-ж-мите---о---ц----и-маиц-т-. Мисли на пижамите, ношниците и маиците. М-с-и н- п-ж-м-т-, н-ш-и-и-е и м-и-и-е- --------------------------------------- Мисли на пижамите, ношниците и маиците. 0
Mis-- n--p-ʐa-itye- -o-----z-t---i --i------. Misli na piʐamitye, noshnitzitye i maitzitye. M-s-i n- p-ʐ-m-t-e- n-s-n-t-i-y- i m-i-z-t-e- --------------------------------------------- Misli na piʐamitye, noshnitzitye i maitzitye.
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે. Т- т----ат---вл-, с-н---- --чи-м-. Ти требаат чевли, сандали и чизми. Т- т-е-а-т ч-в-и- с-н-а-и и ч-з-и- ---------------------------------- Ти требаат чевли, сандали и чизми. 0
T- t-y-ba------evli- -a---l- ---hi---. Ti tryebaat chyevli, sandali i chizmi. T- t-y-b-a- c-y-v-i- s-n-a-i i c-i-m-. -------------------------------------- Ti tryebaat chyevli, sandali i chizmi.
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે. Т-----баа---ебни-марам---а--с-пу--и -дни но---и -- но--и. Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти. Т- т-е-а-т џ-б-и м-р-м-и-а- с-п-н и е-н- н-ж-ц- з- н-к-и- --------------------------------------------------------- Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти. 0
T- -ryebaa- --y---i ma----hi-----------i--e----n--it---z--n--t-. Ti tryebaat dʒyebni maramchiњa, sapoon i yedni noʐitzi za nokti. T- t-y-b-a- d-y-b-i m-r-m-h-њ-, s-p-o- i y-d-i n-ʐ-t-i z- n-k-i- ---------------------------------------------------------------- Ti tryebaat dʒyebni maramchiњa, sapoon i yedni noʐitzi za nokti.
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે. Т--т-еб- -------шел--е--а -етк- -- --б--и па--- -а----и. Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби. Т- т-е-а е-е- ч-ш-л- е-н- ч-т-а з- з-б- и п-с-а з- з-б-. -------------------------------------------------------- Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби. 0
Ti--r---a -e-ye- c-y--hye-, yedna ch----- -a za-i---pa--a -a-z-b-. Ti tryeba yedyen chyeshyel, yedna chyetka za zabi i pasta za zabi. T- t-y-b- y-d-e- c-y-s-y-l- y-d-a c-y-t-a z- z-b- i p-s-a z- z-b-. ------------------------------------------------------------------ Ti tryeba yedyen chyeshyel, yedna chyetka za zabi i pasta za zabi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -