શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu On the train   »   ky On the train

34 [ચોત્રીસ]

On the train

On the train

34 [отуз төрт]

34 [otuz tört]

On the train

[Poezdde]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Б-л-Б--ли--- -а-----н-по-з--и? Бул Берлинге бараткан поездби? Б-л Б-р-и-г- б-р-т-а- п-е-д-и- ------------------------------ Бул Берлинге бараткан поездби? 0
Bul B---inge-b--at-----o-zd-i? Bul Berlinge baratkan poezdbi? B-l B-r-i-g- b-r-t-a- p-e-d-i- ------------------------------ Bul Berlinge baratkan poezdbi?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? П---- --а-----ч-да-ж-н--т? Поезд саат канчада жөнөйт? П-е-д с-а- к-н-а-а ж-н-й-? -------------------------- Поезд саат канчада жөнөйт? 0
P--z--saa----n-a-a-----yt? Poezd saat kançada jönöyt? P-e-d s-a- k-n-a-a j-n-y-? -------------------------- Poezd saat kançada jönöyt?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Поезд Бе-л---е-ка--- -ел--? Поезд Берлинге качан келет? П-е-д Б-р-и-г- к-ч-н к-л-т- --------------------------- Поезд Берлинге качан келет? 0
Po--d -e--in-e k--a--k-let? Poezd Berlinge kaçan kelet? P-e-d B-r-i-g- k-ç-n k-l-t- --------------------------- Poezd Berlinge kaçan kelet?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Ке--ре--з- -тсө--б-лоб-? Кечиресиз, өтсөм болобу? К-ч-р-с-з- ө-с-м б-л-б-? ------------------------ Кечиресиз, өтсөм болобу? 0
K--ir--iz, -t-ö---olobu? Keçiresiz, ötsöm bolobu? K-ç-r-s-z- ö-s-m b-l-b-? ------------------------ Keçiresiz, ötsöm bolobu?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. Ме-ин о--ч-, бу- мен--------. Менин оюмча, бул менин ордум. М-н-н о-м-а- б-л м-н-н о-д-м- ----------------------------- Менин оюмча, бул менин ордум. 0
Men-n o--mça, --l me-in -rd-m. Menin oyumça, bul menin ordum. M-n-n o-u-ç-, b-l m-n-n o-d-m- ------------------------------ Menin oyumça, bul menin ordum.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. Мени---, с-- --нин о--у-да -т-р----. Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. М-н-м-е- с-з м-н-н о-д-м-а о-у-а-ы-. ------------------------------------ Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. 0
Me-imçe, s----e--------m----tur-s-z. Menimçe, siz menin ordumda oturasız. M-n-m-e- s-z m-n-n o-d-m-a o-u-a-ı-. ------------------------------------ Menimçe, siz menin ordumda oturasız.
સ્લીપર ક્યાં છે? У---о----агон-к-й-а? Уктоочу вагон кайда? У-т-о-у в-г-н к-й-а- -------------------- Уктоочу вагон кайда? 0
Ukt---u---g----ay-a? Uktooçu vagon kayda? U-t-o-u v-g-n k-y-a- -------------------- Uktooçu vagon kayda?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. У-тоо-у в-гон -оездд-н --гы-д--жай-аш-а-. Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. У-т-о-у в-г-н п-е-д-и- а-г-н-а ж-й-а-к-н- ----------------------------------------- Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. 0
U-t-o-u v---n-p-ez--i--a-ag-n-a ja-g-ş-a-. Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan. U-t-o-u v-g-n p-e-d-i- a-a-ı-d- j-y-a-k-n- ------------------------------------------ Uktooçu vagon poezddin ayagında jaygaşkan.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. Там-кт--уучу в---н--ай--? - ---з-дин--а----а. Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. Т-м-к-а-у-ч- в-г-н к-й-а- - П-е-д-и- б-ш-н-а- --------------------------------------------- Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. 0
T--a-ta-uu-u ---on-ka-da?---Poe----- baş-nda. Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında. T-m-k-a-u-ç- v-g-n k-y-a- - P-e-d-i- b-ş-n-a- --------------------------------------------- Tamaktanuuçu vagon kayda? - Poezddin başında.
શું હું નીચે સૂઈ શકું? Ме-----ы--- те-чед- ук-аса- бо--б-? Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? М-н а-т-ң-ы т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? 0
Men ---ı------k---- u---s-m--o---u? Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu? M-n a-t-ŋ-ı t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Men astıŋkı tekçede uktasam bolobu?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? Мен---т--к- т--чеде--кт--а- --ло-у? Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? М-н о-т-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ----------------------------------- Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? 0
M-n --t--ku t--çede --t--a----lo-u? Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu? M-n o-t-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Men ortoŋku tekçede uktasam bolobu?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? Ме----д-------кч-д----тас-м-бо-об-- Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? М-н ө-д-ң-у т-к-е-е у-т-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? 0
Men-öydö--u-tekç-de-u-ta--- -olobu? Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu? M-n ö-d-ŋ-u t-k-e-e u-t-s-m b-l-b-? ----------------------------------- Men öydöŋku tekçede uktasam bolobu?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? Ч-к ----а к--ан б--о-уз? Чек арада качан болобуз? Ч-к а-а-а к-ч-н б-л-б-з- ------------------------ Чек арада качан болобуз? 0
Çe----a-- k---n ----b-z? Çek arada kaçan bolobuz? Ç-k a-a-a k-ç-n b-l-b-z- ------------------------ Çek arada kaçan bolobuz?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Б-р----е-с-п----анч----акыт-ы---ат? Берлинге сапар канча убакытты алат? Б-р-и-г- с-п-р к-н-а у-а-ы-т- а-а-? ----------------------------------- Берлинге сапар канча убакытты алат? 0
B----n-e-s---- ----- u-ak--tı--l--? Berlinge sapar kança ubakıttı alat? B-r-i-g- s-p-r k-n-a u-a-ı-t- a-a-? ----------------------------------- Berlinge sapar kança ubakıttı alat?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? По--д --------ж-т-б-? Поезд кечигип жатабы? П-е-д к-ч-г-п ж-т-б-? --------------------- Поезд кечигип жатабы? 0
P-ezd keçigip j--a-ı? Poezd keçigip jatabı? P-e-d k-ç-g-p j-t-b-? --------------------- Poezd keçigip jatabı?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Си--е----й -у---- -ир-не-----ар-ы? Сизде окуй турган бир нерсе барбы? С-з-е о-у- т-р-а- б-р н-р-е б-р-ы- ---------------------------------- Сизде окуй турган бир нерсе барбы? 0
S-z-- -k-- --r--n-bir--e-se -a--ı? Sizde okuy turgan bir nerse barbı? S-z-e o-u- t-r-a- b-r n-r-e b-r-ı- ---------------------------------- Sizde okuy turgan bir nerse barbı?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Бу--же---н ич-----ге-г--болоб-? Бул жерден ичип-жегенге болобу? Б-л ж-р-е- и-и---е-е-г- б-л-б-? ------------------------------- Бул жерден ичип-жегенге болобу? 0
Bu-----de- --ip-je--n---bol---? Bul jerden içip-jegenge bolobu? B-l j-r-e- i-i---e-e-g- b-l-b-? ------------------------------- Bul jerden içip-jegenge bolobu?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? Сураны-- --н--э-т-- ме-ен---с-ат---е-о-г--о -ла--збы? Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? С-р-н-ч- м-н- э-т-ң м-н-н-и с-а- 7-е о-г-т- а-а-ы-б-? ----------------------------------------------------- Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? 0
Su-a-ı-- -e-i---te---enenk- s-at-7-e-o-go-- al-sızbı? Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı? S-r-n-ç- m-n- e-t-ŋ m-n-n-i s-a- 7-e o-g-t- a-a-ı-b-? ----------------------------------------------------- Suranıç, meni erteŋ menenki saat 7de oygoto alasızbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -