શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu બેંકમાં   »   ky Банкта

60 [સાઠ]

બેંકમાં

બેંકમાં

60 [алтымыш]

60 [алтымыш]

Банкта

Bankta

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. М-н -с-п----------е-. М__ э___ а____ к_____ М-н э-е- а-к-м к-л-т- --------------------- Мен эсеп ачкым келет. 0
Me---s-p---k-- -elet. M__ e___ a____ k_____ M-n e-e- a-k-m k-l-t- --------------------- Men esep açkım kelet.
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. Мына----------порт--. М___ м____ п_________ М-н- м-н-н п-с-о-т-м- --------------------- Мына менин паспортум. 0
M-na -en-- -a----tum. M___ m____ p_________ M-n- m-n-n p-s-o-t-m- --------------------- Mına menin pasportum.
અને અહીં મારું સરનામું છે. Ж-на--ул же--- ---ин--а-ег--. Ж___ б__ ж____ м____ д_______ Ж-н- б-л ж-р-е м-н-н д-р-г-м- ----------------------------- Жана бул жерде менин дарегим. 0
Ja-a---l-j--de-m---n da--g-m. J___ b__ j____ m____ d_______ J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m- ----------------------------- Jana bul jerde menin daregim.
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. М-н өз-э---им- а-ч- --л-ы- -----. М__ ө_ э______ а___ с_____ к_____ М-н ө- э-е-и-е а-ч- с-л-ы- к-л-т- --------------------------------- Мен өз эсебиме акча салгым келет. 0
Me--öz--se-ime --ça s---ım---le-. M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____ M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t- --------------------------------- Men öz esebime akça salgım kelet.
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. М----з --еби---н ---а а--ым ке---. М__ ө_ э________ а___ а____ к_____ М-н ө- э-е-и-д-н а-ч- а-г-м к-л-т- ---------------------------------- Мен өз эсебимден акча алгым келет. 0
M-n öz---ebim--n-akç- -l-ım-k-l-t. M__ ö_ e________ a___ a____ k_____ M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men öz esebimden akça algım kelet.
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. Мен-эсеп -----м----үн а-г-м келет. М__ э___ к___________ а____ к_____ М-н э-е- к-ч-р-ө-ө-ү- а-г-м к-л-т- ---------------------------------- Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. 0
M-- ---- -ö----ö--rü--a-g-- --let. M__ e___ k___________ a____ k_____ M-n e-e- k-ç-r-ö-ö-ü- a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men esep köçürmölörün algım kelet.
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. Ме- с-яка- ч---н-нак-алай-ал-----еле-. М__ с_____ ч____ н_______ а____ к_____ М-н с-я-а- ч-г-н н-к-а-а- а-г-м к-л-т- -------------------------------------- Мен саякат чегин накталай алгым келет. 0
M-n saya-at----in--a-ta-ay--l-ım k-l--. M__ s______ ç____ n_______ a____ k_____ M-n s-y-k-t ç-g-n n-k-a-a- a-g-m k-l-t- --------------------------------------- Men sayakat çegin naktalay algım kelet.
ફી કેટલી ઊંચી છે? Т----д-р--------ол--? Т_______ к____ б_____ Т-л-м-ө- к-н-а б-л-т- --------------------- Төлөмдөр канча болот? 0
T--öm--r--a--- -olot? T_______ k____ b_____ T-l-m-ö- k-n-a b-l-t- --------------------- Tölömdör kança bolot?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? М---к---а к----ою-ум----ек? М__ к____ к__ к_____ к_____ М-н к-й-а к-л к-ю-у- к-р-к- --------------------------- Мен кайда кол коюшум керек? 0
M-n k--d---o---o-uş-- -e--k? M__ k____ k__ k______ k_____ M-n k-y-a k-l k-y-ş-m k-r-k- ---------------------------- Men kayda kol koyuşum kerek?
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. Ме--Г--м-ния---------к-то-уу---т-ү----н. М__ Г__________ а___ к______ к__________ М-н Г-р-а-и-д-н а-ч- к-т-р-у к-т-ү-ө-ү-. ---------------------------------------- Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. 0
Me- -----ni-ad-- -k-----t-r-u-k-tü-d---n. M__ G___________ a___ k______ k__________ M-n G-r-a-i-a-a- a-ç- k-t-r-u k-t-ü-ö-ü-. ----------------------------------------- Men Germaniyadan akça kotoruu kütüüdömün.
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. Бу- же--- ме--н-э-еп ном---м. Б__ ж____ м____ э___ н_______ Б-л ж-р-е м-н-н э-е- н-м-р-м- ----------------------------- Бул жерде менин эсеп номерим. 0
B-- j-r---m-ni---s-- nom-r--. B__ j____ m____ e___ n_______ B-l j-r-e m-n-n e-e- n-m-r-m- ----------------------------- Bul jerde menin esep nomerim.
પૈસા આવ્યા? А--а--елд--и? А___ к_______ А-ч- к-л-и-и- ------------- Акча келдиби? 0
A--a---ld---? A___ k_______ A-ç- k-l-i-i- ------------- Akça keldibi?
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. М-н бул --ч--- а----тыргы- к--ет. М__ б__ а_____ а__________ к_____ М-н б-л а-ч-н- а-м-ш-ы-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен бул акчаны алмаштыргым келет. 0
Me--b-- --ç-n- a---ştı-g---kelet. M__ b__ a_____ a__________ k_____ M-n b-l a-ç-n- a-m-ş-ı-g-m k-l-t- --------------------------------- Men bul akçanı almaştırgım kelet.
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે М--а А-Ш-до--а-ы-кер-к М___ А__ д______ к____ М-г- А-Ш д-л-а-ы к-р-к ---------------------- Мага АКШ доллары керек 0
Maga--KŞ--ol--r--k---k M___ A__ d______ k____ M-g- A-Ş d-l-a-ı k-r-k ---------------------- Maga AKŞ dolları kerek
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. Маг--ма--- ба--нотт-рд- б-р--из. М___ м____ б___________ б_______ М-г- м-й-а б-н-н-т-о-д- б-р-ң-з- -------------------------------- Мага майда банкнотторду бериңиз. 0
Ma-a --y----an-n-tt-r----er---z. M___ m____ b___________ b_______ M-g- m-y-a b-n-n-t-o-d- b-r-ŋ-z- -------------------------------- Maga mayda banknottordu beriŋiz.
શું અહીં ATM છે? Бу--жер-е ----о--т барб-? Б__ ж____ б_______ б_____ Б-л ж-р-е б-н-о-а- б-р-ы- ------------------------- Бул жерде банкомат барбы? 0
Bul-j-rd- b-n-o-a- b-r-ı? B__ j____ b_______ b_____ B-l j-r-e b-n-o-a- b-r-ı- ------------------------- Bul jerde bankomat barbı?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? Ка-ч- акча--л--г---о---? К____ а___ а_____ б_____ К-н-а а-ч- а-у-г- б-л-т- ------------------------ Канча акча алууга болот? 0
K--ça --ça-al-u-a--o--t? K____ a___ a_____ b_____ K-n-a a-ç- a-u-g- b-l-t- ------------------------ Kança akça aluuga bolot?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? К---- кре----и---а-т-----ы--о----у--а-б-л--? К____ к________ к_________ к_________ б_____ К-й-ы к-е-и-т-к к-р-а-а-д- к-л-о-у-г- б-л-т- -------------------------------------------- Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? 0
K---ı---e-ittik kart-la--- ko--o-u--a-b-lo-? K____ k________ k_________ k_________ b_____ K-y-ı k-e-i-t-k k-r-a-a-d- k-l-o-u-g- b-l-t- -------------------------------------------- Kaysı kredittik kartalardı koldonuuga bolot?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -