સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? |
最---邮局--哪?
最近的 邮局 在哪?
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zuì-ì--de yóuj- -ài --?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? |
到-最-的 -局 远 --?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
D-o -u-j-n-de-y--j-----n m-?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? |
最----箱----儿-?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Zuìj-n -e yó--i-n---à- ---er?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. |
我--要 -- -票-。
我 需要 一些 邮票 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
W- x-yà---ī-i--yó-p-à-.
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
કાર્ડ અને પત્ર માટે. |
为了-一个 明-片 和 一封-信 。
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
W--le-y-gè -í--x--p-à--hé -- fē-- -ì-.
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? |
邮----/美- 要--少--?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y-u dào m--guó/ -ě-zhōu y-o---ōshǎo --án?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
પેકેજ કેટલું ભારે છે? |
这- ---多重-?
这个 邮包 多重 ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Z---e-y----- -u-chó-g?
Zhège yóubāo duōchóng?
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? |
我 ---空邮件 邮寄---包裹)-吗 ?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Wǒ -éng-há-------y-u--à- y-uj---- (--og-ǒ)-ma?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? |
多久-- 能 到-?
多久 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
D-ō-i----in----dào?
Duōjiǔ cáinéng dào?
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? |
我-在---- 打电话-?-我 能-在哪--打电- ?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ --i---lǐ nén--dǎ-d-àn--à---ǒ-n-n---à------ -- -i-nhuà?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? |
最------ - 哪--?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Zuì--n -e -iànhu-tí-g-z-i n-lǐ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? |
您-有-电-卡 吗 ?
您 有 电话卡 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Nín -ǒu --à-huà----a?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? |
你 --电话--本 - ?
你 有 电话号码本 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
N- -ǒ- -i--h-à ---mǎ---n -a?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? |
您 -道--地----拨- - ?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Nín--h-dào à---l---- qiá--b---o --?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. |
等-一-儿- ----下 。
等 一会儿, 我 看一下 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Dě-g yī--ǐ'er,--ǒ-kàn yīx--.
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. |
电--总是----。
电话 总是 占线 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
D--nh-à--ǒ-g--h---h---i--.
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? |
您-- 哪个 电--- ?
您拨的 哪个 电话号码 ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
N-n-----e --g- d---h-- -à-mǎ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! |
您--- 首先-拨--!
您 必须 首先 拨0 !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-n b----shǒ-xiān bō--!
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|