શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the post office   »   zh 在邮局

59 [પચાસ નવ]

At the post office

At the post office

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

[zài yóujú]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? 最---邮局--哪? 最近的 邮局 在哪? 最-的 邮- 在-? ---------- 最近的 邮局 在哪? 0
zuì-ì--de yóuj- -ài --? zuìjìn de yóujú zài nǎ? z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-? ----------------------- zuìjìn de yóujú zài nǎ?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? 到-最-的 -局 远 --? 到 最近的 邮局 远 吗 ? 到 最-的 邮- 远 吗 ? -------------- 到 最近的 邮局 远 吗 ? 0
D-o -u-j-n-de-y--j-----n m-? Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma? D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-? ---------------------------- Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? 最----箱----儿-? 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 最-的 邮- 在 哪- ? ------------- 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 0
Zuìj-n -e yó--i-n---à- ---er? Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er? Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r- ----------------------------- Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. 我--要 -- -票-。 我 需要 一些 邮票 。 我 需- 一- 邮- 。 ------------ 我 需要 一些 邮票 。 0
W- x-yà---ī-i--yó-p-à-. Wǒ xūyào yīxiē yóupiào. W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o- ----------------------- Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
કાર્ડ અને પત્ર માટે. 为了-一个 明-片 和 一封-信 。 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 为- 一- 明-片 和 一- 信 。 ------------------ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 0
W--le-y-gè -í--x--p-à--hé -- fē-- -ì-. Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn. W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n- -------------------------------------- Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? 邮----/美- 要--少--? 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 邮- 美-/-洲 要 多-钱 ? ---------------- 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 0
Y-u dào m--guó/ -ě-zhōu y-o---ōshǎo --án? Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián? Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-? ----------------------------------------- Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
પેકેજ કેટલું ભારે છે? 这- ---多重-? 这个 邮包 多重 ? 这- 邮- 多- ? ---------- 这个 邮包 多重 ? 0
Z---e-y----- -u-chó-g? Zhège yóubāo duōchóng? Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-? ---------------------- Zhège yóubāo duōchóng?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? 我 ---空邮件 邮寄---包裹)-吗 ? 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ? --------------------- 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 0
Wǒ -éng-há-------y-u--à- y-uj---- (--og-ǒ)-ma? Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma? W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-? ---------------------------------------------- Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? 多久-- 能 到-? 多久 才 能 到 ? 多- 才 能 到 ? ---------- 多久 才 能 到 ? 0
D-ō-i----in----dào? Duōjiǔ cáinéng dào? D-ō-i- c-i-é-g d-o- ------------------- Duōjiǔ cáinéng dào?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? 我-在---- 打电话-?-我 能-在哪--打电- ? 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ? --------------------------- 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 0
Wǒ --i---lǐ nén--dǎ-d-àn--à---ǒ-n-n---à------ -- -i-nhuà? Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà? W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à- --------------------------------------------------------- Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? 最------ - 哪--? 最近的 电话亭 在 哪里 ? 最-的 电-亭 在 哪- ? -------------- 最近的 电话亭 在 哪里 ? 0
Zuì--n -e -iànhu-tí-g-z-i n-lǐ? Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ? Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-? ------------------------------- Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? 您-有-电-卡 吗 ? 您 有 电话卡 吗 ? 您 有 电-卡 吗 ? ----------- 您 有 电话卡 吗 ? 0
Nín -ǒu --à-huà----a? Nín yǒu diànhuàkǎ ma? N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-? --------------------- Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? 你 --电话--本 - ? 你 有 电话号码本 吗 ? 你 有 电-号-本 吗 ? ------------- 你 有 电话号码本 吗 ? 0
N- -ǒ- -i--h-à ---mǎ---n -a? Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma? N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-? ---------------------------- Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? 您 -道--地----拨- - ? 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 您 知- 奥-利- 前-号 吗 ? ----------------- 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 0
Nín--h-dào à---l---- qiá--b---o --? Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma? N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-? ----------------------------------- Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. 等-一-儿- ----下 。 等 一会儿, 我 看一下 。 等 一-儿- 我 看-下 。 -------------- 等 一会儿, 我 看一下 。 0
Dě-g yī--ǐ'er,--ǒ-kàn yīx--. Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià. D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à- ---------------------------- Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. 电--总是----。 电话 总是 占线 。 电- 总- 占- 。 ---------- 电话 总是 占线 。 0
D--nh-à--ǒ-g--h---h---i--. Diànhuà zǒng shì zhànxiàn. D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-. -------------------------- Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? 您-- 哪个 电--- ? 您拨的 哪个 电话号码 ? 您-的 哪- 电-号- ? ------------- 您拨的 哪个 电话号码 ? 0
N-n-----e --g- d---h-- -à-mǎ? Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ? N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- ----------------------------- Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! 您--- 首先-拨--! 您 必须 首先 拨0 ! 您 必- 首- 拨- ! ------------ 您 必须 首先 拨0 ! 0
N-n b----shǒ-xiān bō--! Nín bìxū shǒuxiān bō 0! N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0- ----------------------- Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -