હું એક માણસ દોરું છું. |
我 --一- 男人-。
我 画 一个 男人 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
w--hu--y--- ná-r-n.
wǒ huà yīgè nánrén.
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
હું એક માણસ દોરું છું.
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
પ્રથમ માથું. |
首先 是--部-。
首先 是 头部 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
S-ǒ-x-ān s-i-----b-.
Shǒuxiān shi tóu bù.
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
પ્રથમ માથું.
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
માણસે ટોપી પહેરી છે. |
那- -人--着-一顶----。
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
Nàg- -á-r------z-e-yī d--- -à-zi.
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
માણસે ટોપી પહેરી છે.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી. |
看不---- 。
看不见 头发 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
Kà- b-j--n t--fǎ.
Kàn bùjiàn tóufǎ.
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
તમે વાળ જોઈ શકતા નથી.
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી. |
也 --见 耳朵-。
也 看不见 耳朵 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Yě-k-- -ùji-- -r--ǒ.
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
તમે કાન પણ જોઈ શકતા નથી.
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી. |
也---- -背 。
也 看不见 后背 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Y- k-n--ùj--n-h-- -èi.
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
તમે પાછળ પણ જોઈ શકતા નથી.
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
હું આંખો અને મોં દોરું છું. |
我---眼睛 --嘴-。
我 画 眼睛 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
W--h-- -ǎ----g -- zuǐ.
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
હું આંખો અને મોં દોરું છું.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
માણસ નાચે છે અને હસે છે. |
这--男人-跳----并 笑着 。
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Z-è-- ná---n tiàozhe w--b----x---z-e.
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
માણસ નાચે છે અને હસે છે.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
માણસનું નાક લાંબુ છે. |
这个--- --个 ----。
这个 男人 有 个 长鼻子 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Z-è-- -án----y---gè---án---ízi.
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
માણસનું નાક લાંબુ છે.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે. |
他--里-拿着--个 -- 。
他 手里 拿着 一个 棍子 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
T- -h----ǐ-náz-e yī-è --n-i.
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
તે તેના હાથમાં લાકડી ધરાવે છે.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે. |
他 -子- 也-戴了-一- 围巾 。
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
Tā b-zi----ng -ě --ile-y-tiáo-wé--ī-.
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
તે ગળામાં સ્કાર્ફ પણ પહેરે છે.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
શિયાળો છે અને ઠંડી છે. |
现在-是---- 而--天- 很- 。
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
X--nz-- --ì-d---ti------qiě-t----ì-------n-.
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
શિયાળો છે અને ઠંડી છે.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
હાથ મજબૂત છે. |
双- - --力气-。
双臂 很 有 力气 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
Shuān-----h-- yǒ- lì-ì.
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
હાથ મજબૂત છે.
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
પગ પણ મજબૂત છે. |
双--也 很 有--气-。
双腿 也 很 有 力气 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Shu-ng --ǐ--- h-n y-- --qì.
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
પગ પણ મજબૂત છે.
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
માણસ બરફનો બનેલો છે. |
这---人-- 雪--的-。
这个 男人 是 雪做 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Zh-g--n-n--- sh---u---uò---.
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
માણસ બરફનો બનેલો છે.
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી. |
他 没--裤- - - 穿 -衣 。
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
T- ------u-n----- yě -é- -h-ān-dà-ī.
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
તેણે કોઈ પેન્ટ અને કોટ પહેર્યો નથી.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
પણ માણસ ઠંડો નથી. |
但--- - -到-寒- 。
但是 他 不 感到 寒冷 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
D-n--ì--- bù --n-ào h--lě-g.
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
પણ માણસ ઠંડો નથી.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
તે સ્નોમેન છે. |
他-是 ---雪人-。
他 是 一个 雪人 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Tā s-- ---- -uěr-n.
Tā shì yīgè xuěrén.
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
તે સ્નોમેન છે.
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|