| હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. |
我-- - -个 账- 。
我 想 开 一_ 账_ 。
我 想 开 一- 账- 。
-------------
我 想 开 一个 账户 。
0
w- xi-n----- yī-è-z--n---.
w_ x____ k__ y___ z_______
w- x-ǎ-g k-i y-g- z-à-g-ù-
--------------------------
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
我 想 开 一个 账户 。
wǒ xiǎng kāi yīgè zhànghù.
|
| આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. |
这--我---- 。
这_ 我_ 护_ 。
这- 我- 护- 。
----------
这是 我的 护照 。
0
Z-è -h--wǒ-de-hù-h--.
Z__ s__ w_ d_ h______
Z-è s-ì w- d- h-z-à-.
---------------------
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
这是 我的 护照 。
Zhè shì wǒ de hùzhào.
|
| અને અહીં મારું સરનામું છે. |
这是--- -址-。
这_ 我_ 地_ 。
这- 我- 地- 。
----------
这是 我的 地址 。
0
Z-è -hì w- d- -ìzhǐ.
Z__ s__ w_ d_ d_____
Z-è s-ì w- d- d-z-ǐ-
--------------------
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
અને અહીં મારું સરનામું છે.
这是 我的 地址 。
Zhè shì wǒ dì dìzhǐ.
|
| મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. |
我-想 往 我- --里-存--。
我 想 往 我_ 账__ 存_ 。
我 想 往 我- 账-里 存- 。
-----------------
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
0
W- -i-ng----g wǒ -- zhàn--ù -ǐ-cún--i-n.
W_ x____ w___ w_ d_ z______ l_ c__ q____
W- x-ǎ-g w-n- w- d- z-à-g-ù l- c-n q-á-.
----------------------------------------
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
我 想 往 我的 账户里 存钱 。
Wǒ xiǎng wǎng wǒ de zhànghù lǐ cún qián.
|
| મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. |
我-想 从--户- 取钱-。
我 想 从 账__ 取_ 。
我 想 从 账-里 取- 。
--------------
我 想 从 账户里 取钱 。
0
Wǒ-x-ǎ-g--ó-- -hàn--------- -i-n.
W_ x____ c___ z______ l_ q_ q____
W- x-ǎ-g c-n- z-à-g-ù l- q- q-á-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
我 想 从 账户里 取钱 。
Wǒ xiǎng cóng zhànghù lǐ qǔ qián.
|
| હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. |
我 想 取 户头-算- 。
我 想 取 户____ 。
我 想 取 户-结-单 。
-------------
我 想 取 户头结算单 。
0
W-----n- -ǔ ---ó----é-uà----n.
W_ x____ q_ h____ j______ d___
W- x-ǎ-g q- h-t-u j-é-u-n d-n-
------------------------------
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
我 想 取 户头结算单 。
Wǒ xiǎng qǔ hùtóu jiésuàn dān.
|
| હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. |
我 要 -现 -- 旅游支票 。
我 要 兑_ 一_ 旅___ 。
我 要 兑- 一- 旅-支- 。
----------------
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
0
W- y---du-x-à- yī z---- l-y-- z-īpi-o.
W_ y__ d______ y_ z____ l____ z_______
W- y-o d-ì-i-n y- z-ā-g l-y-u z-ī-i-o-
--------------------------------------
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
|
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
我 要 兑现 一张 旅游支票 。
Wǒ yào duìxiàn yī zhāng lǚyóu zhīpiào.
|
| ફી કેટલી ઊંચી છે? |
费用 - -- ?
费_ 是 多_ ?
费- 是 多- ?
---------
费用 是 多少 ?
0
F--y--g -h------h--?
F______ s__ d_______
F-i-ò-g s-ì d-ō-h-o-
--------------------
Fèiyòng shì duōshǎo?
|
ફી કેટલી ઊંચી છે?
费用 是 多少 ?
Fèiyòng shì duōshǎo?
|
| મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? |
我----在 ---签--?
我 应_ 在 哪_ 签_ ?
我 应- 在 哪- 签- ?
--------------
我 应该 在 哪里 签名 ?
0
Wǒ y--ggā- --- ---ǐ-q-ānmí-g?
W_ y______ z__ n___ q________
W- y-n-g-i z-i n-l- q-ā-m-n-?
-----------------------------
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
|
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
我 应该 在 哪里 签名 ?
Wǒ yīnggāi zài nǎlǐ qiānmíng?
|
| હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. |
我------ -自 -国的 -款 。
我 在 等__ 来_ 德__ 汇_ 。
我 在 等-份 来- 德-的 汇- 。
-------------------
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
0
Wǒ--ài-dě-g ----è- l-izì-dé-u--d- h-ì-uǎn.
W_ z__ d___ y_ f__ l____ d____ d_ h_______
W- z-i d-n- y- f-n l-i-ì d-g-ó d- h-ì-u-n-
------------------------------------------
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
|
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。
Wǒ zài děng yī fèn láizì déguó de huìkuǎn.
|
| આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. |
这是----银--号-。
这_ 我_ 银___ 。
这- 我- 银-账- 。
------------
这是 我的 银行账号 。
0
Z-è sh- w- -- y-n-á-- ---n-hà-.
Z__ s__ w_ d_ y______ z________
Z-è s-ì w- d- y-n-á-g z-à-g-à-.
-------------------------------
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
|
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
这是 我的 银行账号 。
Zhè shì wǒ de yínháng zhànghào.
|
| પૈસા આવ્યા? |
钱 -- 到--吗-?
钱 已_ 到_ 吗 ?
钱 已- 到- 吗 ?
-----------
钱 已经 到了 吗 ?
0
Qi---y----- dào-- --?
Q___ y_____ d____ m__
Q-á- y-j-n- d-o-e m-?
---------------------
Qián yǐjīng dàole ma?
|
પૈસા આવ્યા?
钱 已经 到了 吗 ?
Qián yǐjīng dàole ma?
|
| હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. |
我-要-换--。
我 要 换_ 。
我 要 换- 。
--------
我 要 换钱 。
0
W--yà- h-àn--á-.
W_ y__ h________
W- y-o h-à-q-á-.
----------------
Wǒ yào huànqián.
|
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
我 要 换钱 。
Wǒ yào huànqián.
|
| મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે |
我 -要 -元 。
我 需_ 美_ 。
我 需- 美- 。
---------
我 需要 美元 。
0
Wǒ x---- měiy-á-.
W_ x____ m_______
W- x-y-o m-i-u-n-
-----------------
Wǒ xūyào měiyuán.
|
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
我 需要 美元 。
Wǒ xūyào měiyuán.
|
| કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. |
请-您 给-我 一- -- 。
请 您 给 我 一_ 零_ 。
请 您 给 我 一- 零- 。
---------------
请 您 给 我 一些 零钱 。
0
Q--g -í- g-i-w- y-x-ē-lín---á-.
Q___ n__ g__ w_ y____ l________
Q-n- n-n g-i w- y-x-ē l-n-q-á-.
-------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
|
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
请 您 给 我 一些 零钱 。
Qǐng nín gěi wǒ yīxiē língqián.
|
| શું અહીં ATM છે? |
这里 有---取款机---?
这_ 有 自____ 吗 ?
这- 有 自-取-机 吗 ?
--------------
这里 有 自动取款机 吗 ?
0
Zh- -i yǒ---ìd-ng -ǔ-u-n--ī---?
Z__ l_ y__ z_____ q_____ j_ m__
Z-è l- y-u z-d-n- q-k-ǎ- j- m-?
-------------------------------
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
|
શું અહીં ATM છે?
这里 有 自动取款机 吗 ?
Zhè li yǒu zìdòng qǔkuǎn jī ma?
|
| તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? |
(-次---取出 多少-钱-?
(____ 取_ 多_ 钱 ?
(-次-能 取- 多- 钱 ?
---------------
(一次)能 取出 多少 钱 ?
0
(Yī-ì- n-ng--ǔ-hū -u-sh-o --á-?
(_____ n___ q____ d______ q____
(-ī-ì- n-n- q-c-ū d-ō-h-o q-á-?
-------------------------------
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
|
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
(一次)能 取出 多少 钱 ?
(Yīcì) néng qǔchū duōshǎo qián?
|
| તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? |
这里-能-用 哪些 信用--?
这_ 能 用 哪_ 信__ ?
这- 能 用 哪- 信-卡 ?
---------------
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
0
Zh-lǐ --ng-y-n- --xi--xìn-ò--k-?
Z____ n___ y___ n____ x_________
Z-è-ǐ n-n- y-n- n-x-ē x-n-ò-g-ǎ-
--------------------------------
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
|
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
这里 能 用 哪些 信用卡 ?
Zhèlǐ néng yòng nǎxiē xìnyòngkǎ?
|