શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે   »   am በፖስታ ቤቱ ውስጥ

59 [પચાસ નવ]

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

પોસ્ટ ઓફિસ ખાતે

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

59 [ሃምሣ ዘጠኝ]

በፖስታ ቤቱ ውስጥ

posita bēti

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Amharic રમ વધુ
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? በ--ብ----ኘው-ፖ-ታ--ት የ- ነ-? በ___ የ____ ፖ__ ቤ_ የ_ ነ__ በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-? ------------------------ በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው? 0
b-k-iri-- y--īg---ew- --sit- bēti y--- -e-i? b________ y__________ p_____ b___ y___ n____ b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-? -------------------------------------------- bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? እ---ፖስታ ቤቱ--ሩቅ ነው? እ__ ፖ__ ቤ_ እ__ ነ__ እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-? ------------------ እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው? 0
i--ke pos-t- bē-u-i---’i-n---? i____ p_____ b___ i_____ n____ i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-? ------------------------------ isike posita bētu iruk’i newi?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? በቅ-- -ሚገ-ው ፖስ- --ን--ት--ው? በ___ የ____ ፖ__ ሳ__ የ_ ነ__ በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-? ------------------------- በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው? 0
b-k---ib--yemī---y--i--os--a sa-’-ni ye-- -ew-? b________ y__________ p_____ s______ y___ n____ b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-? ----------------------------------------------- bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. ጥንድ -ም---ያ---ገ--። ጥ__ ቴ___ ያ_______ ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል- ----------------- ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል። 0
t’i-------mi--r--y----el--en-a--. t______ t_______ y_______________ t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i- --------------------------------- t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
કાર્ડ અને પત્ર માટે. ለ-ስ- ካ-ድ-እ--ለደብዳቤ ለ___ ካ__ እ_ ለ____ ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ ----------------- ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ 0
l---siti k--idi i-- --de-ida-ē l_______ k_____ i__ l_________ l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b- ------------------------------ lepositi karidi ina ledebidabē
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? ወ-----ካ-መላኪ-ው ስን- ነው? ወ_ አ___ መ____ ስ__ ነ__ ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-? --------------------- ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው? 0
w-de-ā-ērī---------ya---sini-i-----? w___ ā______ m_________ s_____ n____ w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-? ------------------------------------ wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
પેકેજ કેટલું ભારે છે? ጥ---ምን-ያክል-ከ-ድ ነው? ጥ__ ም_ ያ__ ከ__ ነ__ ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-? ------------------ ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው? 0
t’---ilu-mi-i yak--i ---a-i-n--i? t_______ m___ y_____ k_____ n____ t-i-’-l- m-n- y-k-l- k-b-d- n-w-? --------------------------------- t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? በ-የር -ል-ት-መ-- ---ለው? በ___ መ___ መ__ እ_____ በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው- -------------------- በአየር መልክት መላክ እችላለው? 0
be’ā-e-- m--i-iti -e-------h---lewi? b_______ m_______ m_____ i__________ b-’-y-r- m-l-k-t- m-l-k- i-h-l-l-w-? ------------------------------------ be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? በምን-ያ-- -- ይ-ር--? በ__ ያ__ ጊ_ ይ_____ በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል- ----------------- በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል? 0
be---i y-ki-- g--ē -i-----ali? b_____ y_____ g___ y__________ b-m-n- y-k-l- g-z- y-d-r-s-l-? ------------------------------ bemini yakili gīzē yiderisali?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? ስል- -ደወ--የት -ች---? ስ__ መ___ የ_ እ_____ ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው- ------------------ ስልክ መደወል የት እችላለው? 0
s-l-k--me-e-eli-y--i -ch--ale--? s_____ m_______ y___ i__________ s-l-k- m-d-w-l- y-t- i-h-l-l-w-? -------------------------------- siliki medeweli yeti ichilalewi?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? በ---ት-የቁ---ል--የ- -- ያለው? በ____ የ__ ስ__ የ_ ነ_ ያ___ በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው- ------------------------ በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው? 0
b---iri----------mi---l----y-t- ne-i ya-ew-? b__________ y______ s_____ y___ n___ y______ b-k-i-i-e-i y-k-u-i s-l-k- y-t- n-w- y-l-w-? -------------------------------------------- bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? የስ---ካር-- አለ--? የ___ ካ___ አ____ የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-? --------------- የስልክ ካርዶች አለዎት? 0
yes--iki-k--i-o--i--l-woti? y_______ k________ ā_______ y-s-l-k- k-r-d-c-i ā-e-o-i- --------------------------- yesiliki karidochi ālewoti?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? የስል--ማ-- --ዎት? የ___ ማ__ አ____ የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-? -------------- የስልክ ማውጫ አለዎት? 0
y-si--ki ---i-------e-oti? y_______ m_______ ā_______ y-s-l-k- m-w-c-’- ā-e-o-i- -------------------------- yesiliki mawich’a ālewoti?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? የኦስትር-ን--አ-ባቢ-መለያ---- -ውቃ-? የ______ የ____ መ__ ቁ__ ያ____ የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-? --------------------------- የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ? 0
y-’--i---iyani y-’--a-------l-ya--’u--iri---w-k’--u? y_____________ y_________ m_____ k_______ y_________ y-’-s-t-r-y-n- y-’-k-b-b- m-l-y- k-u-’-r- y-w-k-a-u- ---------------------------------------------------- ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. አንድ ጊ-፤ ልመ---ው አ__ ጊ__ ል_____ አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ- -------------- አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው 0
ā-i-i--ī--- -i---i---ewi ā____ g____ l___________ ā-i-i g-z-; l-m-l-k-t-w- ------------------------ ānidi gīzē; limeliketewi
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. መስ---ሁል-ዜ---ደ-ያዘ-ነው። መ___ ሁ___ እ_____ ነ__ መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-። -------------------- መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው። 0
me--m--u -ul----ē---id-teyaz--new-. m_______ h_______ i__________ n____ m-s-m-r- h-l-g-z- i-i-e-e-a-e n-w-. ----------------------------------- mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? የ------ጥ- ነ- የደ-ሉ-? የ____ ቁ__ ነ_ የ_____ የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት- ------------------- የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት? 0
y-tin-----------’iri-n--- -e---eluti? y__________ k_______ n___ y__________ y-t-n-a-i-i k-u-’-r- n-w- y-d-w-l-t-? ------------------------------------- yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! መጀመሪያ --ን -ጨመር---ቦ-። መ____ ዜ__ መ___ አ____ መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-። -------------------- መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት። 0
m-je-e---- z-r--i-----’-me-- ā------. m_________ z_____ m_________ ā_______ m-j-m-r-y- z-r-n- m-c-’-m-r- ā-e-o-i- ------------------------------------- mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -