મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我---医生-有--个-预--。
我 和 医生 有 一个 预约 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
w- h----sh--g--ǒ-y------yu-.
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我---一--十----预约-。
我 有 一个 十点钟的 预约 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
W---ǒu-īg- sh---iǎn-zhō----e -ù--ē.
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
તમારું નામ શું છે? |
您-- -- -- ?
您 叫 什么 名字 ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
Ní----à-------- --n--ì?
Nín jiào shénme míngzì?
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
તમારું નામ શું છે?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
请-您---候------ 。
请 您 在 候诊室 等一下 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Q--g---n---i h-u-h-n-sh--d-n--yīxi-.
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
医- 马上---来-。
医生 马上 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Yī--ē-- -ǎ-hàn- --ù l--.
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
您---险 --哪里--?
您的 保险 是 哪里的 ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Ní--de -ǎox--- sh--nǎ-ǐ-d-?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
我-能 --- ------?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ-néng -éi ní- -u--shénm- ma?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
શું તમને પીડા છે? |
您 ---- -痛 ?
您 哪里 有 疼痛 ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
N-n nǎ li --u-----tò-g?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
શું તમને પીડા છે?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
哪--- ?
哪里 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N--ǐ---ng?
Nǎlǐ téng?
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
我--- - --。
我 后背 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
W- hòu bè- z--g ---g.
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
我 经常--痛-。
我 经常 头痛 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Wǒ--ī-g---n- ----ò-g.
Wǒ jīngcháng tóutòng.
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
我 有-候--子- 。
我 有时候 肚子痛 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Wǒ--ǒu--híh-- dù-- --ng.
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
请 您 ---上- !
请 您 露出 上身 !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q-n- -í--l-c-ū--hàn-----!
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
请-- ------上-。
请 您 躺 在 诊床上 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐng-ní--tǎ-g-z---zhě--ch-ángshàn-.
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
血压 是 正常--。
血压 是 正常的 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
X-ěyā --ì--hè--ch-n----.
Xiěyā shì zhèngcháng de.
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
我-- --打--针-。
我 给 您 打 一针 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
W---ě- --n--ǎ yī-zh-n.
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
我---您 一些-药- 。
我 给 您 一些 药片 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
Wǒ -ě- --n yīxi-----pi--.
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
我 - - -个--方- 到 -- 取 药 。
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Wǒ-gě--nín-k-- -è y---āng--dà- yào-ià- -----o.
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|