| મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 和--生-有 一- 预- 。
我 和 医_ 有 一_ 预_ 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
w- hé---sh-n- yǒ--īgè-yù-u-.
w_ h_ y______ y______ y_____
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
મારી પાસે ડોકટરોની એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
| મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે. |
我 ---个-十-钟- 预- 。
我 有 一_ 十___ 预_ 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ yǒ-y-gè-----d-ǎ- zhō-g-de--ùyu-.
W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
મારી દસ વાગ્યે એપોઇન્ટમેન્ટ છે.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
| તમારું નામ શું છે? |
您 叫 什么----?
您 叫 什_ 名_ ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
N-n--i-o-s--n-e -íngz-?
N__ j___ s_____ m______
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
તમારું નામ શું છે?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
| મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો. |
请 您 在 候---等一- 。
请 您 在 候__ 等__ 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Q--- --n zài --u-h----hì d-ng--īx--.
Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
મહેરબાની કરીને વેઇટિંગ રૂમમાં બેઠક લો.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
| ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે. |
医-----就 - 。
医_ 马_ 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Yīsh-n--mǎs--ng ji--lái.
Y______ m______ j__ l___
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
ડૉક્ટર ટૂંક સમયમાં અહીં આવશે.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
| તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો? |
您的--险----里的-?
您_ 保_ 是 哪__ ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
Ní- d- bǎ-xiǎn -----ǎl- d-?
N__ d_ b______ s__ n___ d__
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
તમે ક્યાં વીમો ધરાવો છો?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
| હું તમારી માટે શું કરી શકું? |
我-- - ---什--吗-?
我 能 为 您 做__ 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ n----w-- -í- -uò-s-énme m-?
W_ n___ w__ n__ z__ s_____ m__
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
હું તમારી માટે શું કરી શકું?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
| શું તમને પીડા છે? |
您--里 有--痛-?
您 哪_ 有 疼_ ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
Ní- -ǎ-----ǒu ----tòn-?
N__ n_ l_ y__ t________
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
શું તમને પીડા છે?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
| ક્યાં દુઃખ થાય છે? |
哪里 疼 ?
哪_ 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
N-lǐ-t---?
N___ t____
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
ક્યાં દુઃખ થાય છે?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
| મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે. |
我-后--总-- 。
我 后_ 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
Wǒ h-u -è- -ǒ-g-t-ng.
W_ h__ b__ z___ t____
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
મને હંમેશા પીઠનો દુખાવો રહે છે.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
| મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે. |
我 经---痛-。
我 经_ 头_ 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
W- --n--h-ng -ó-----.
W_ j________ t_______
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
મને વારંવાર માથાનો દુખાવો થાય છે.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
| મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે. |
我-有时- --- 。
我 有__ 肚__ 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Wǒ-y-- shíhò-------tò-g.
W_ y__ s_____ d___ t____
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
મને ક્યારેક પેટમાં દુખાવો થાય છે.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
| ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો! |
请 --露出----!
请 您 露_ 上_ !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Q--- -ín l-c-- --à-gshēn!
Q___ n__ l____ s_________
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
ખોલો, શર્ટલેસ ખોલો!
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
| મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ! |
请 您 躺---诊-- 。
请 您 躺 在 诊__ 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Qǐ-g -------g--ài--hěn-ch--ngs-àn-.
Q___ n__ t___ z__ z___ c___________
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
મહેરબાની કરીને લાઉન્જર પર સૂઈ જાઓ!
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
| બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે. |
血--- 正常的 。
血_ 是 正__ 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
Xiě-ā --ì -h--gchán- de.
X____ s__ z_________ d__
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
બ્લડ પ્રેશર બરાબર છે.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
| હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ. |
我 --- ---针-。
我 给 您 打 一_ 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
W---ěi-n---dǎ-y- z-ēn.
W_ g__ n__ d_ y_ z____
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
હું તને ઈન્જેક્શન આપીશ.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
| હું તમને ગોળીઓ આપીશ. |
我 给---一些--片 。
我 给 您 一_ 药_ 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
W---ě- ní--y-xiē y--pi-n.
W_ g__ n__ y____ y_______
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
હું તમને ગોળીઓ આપીશ.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
| હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ. |
我 给-您-开个 药方,-到 药店 取 药 。
我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
W- -ě--n---k----- yà-f--g---ào ---di-n-------.
W_ g__ n__ k__ g_ y_______ d__ y______ q_ y___
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
હું તમને ફાર્મસી માટે એક પ્રિસ્ક્રિપ્શન આપીશ.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|