શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: if   »   zh 从句连词:是否/会不会

93 [ત્રણત્રીસ]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93[九十三]

93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会

[cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Chinese (Simplified) રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. 我 ---,-他 -否--我-。 我 不知道, 他 是否 爱我 。 我 不-道- 他 是- 爱- 。 ---------------- 我 不知道, 他 是否 爱我 。 0
wǒ-b--z---à-, -ā ----ǒu--i--ǒ. wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ. w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-. ------------------------------ wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. 我-不-道- 他--否 回来-。 我 不知道, 他 是否 回来 。 我 不-道- 他 是- 回- 。 ---------------- 我 不知道, 他 是否 回来 。 0
W--bù zhī---- tā---ì-ǒ- --í-á-. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-. ------------------------------- Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. 我--知道- --------打电话-。 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。 -------------------- 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 0
Wǒ-b- ---d--,--ā----f---g-i wǒ--ǎ --àn---. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à- ------------------------------------------ Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? 他 是否 爱--呢 ? 他 是否 爱我 呢 ? 他 是- 爱- 呢 ? ----------- 他 是否 爱我 呢 ? 0
T- shìf-u-----ǒ ne? Tā shìfǒu ài wǒ ne? T- s-ì-ǒ- à- w- n-? ------------------- Tā shìfǒu ài wǒ ne?
શું તે પાછો આવશે? 他 会不会 -- - ? 他 会不会 回来 呢 ? 他 会-会 回- 呢 ? ------------ 他 会不会 回来 呢 ? 0
Tā---ì--- hu---uí-á----? Tā huì bù huì huílái ne? T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-? ------------------------ Tā huì bù huì huílái ne?
શું તે મને બોલાવશે? 他--不会----打-话---? 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 他 会-会 给- 打-话 呢 ? ---------------- 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 0
T- -uì-bù h-- gě- wǒ--ǎ -iàn--- n-? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne? T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-? ----------------------------------- Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. 我--自-, - ---想 --。 我 问自己, 他 是否 想 我 。 我 问-己- 他 是- 想 我 。 ----------------- 我 问自己, 他 是否 想 我 。 0
Wǒ w-n---jǐ,-t- s-ìf-u -iǎng -ǒ. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-. -------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. 我 问自-,---是----- 。 我 问自己, 他 是否 有别人 。 我 问-己- 他 是- 有-人 。 ----------------- 我 问自己, 他 是否 有别人 。 0
W- -èn --j-- -ā shì-ǒ- -ǒu -i-rén. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-. ---------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. 我 问-己--他 -否 撒--。 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 我 问-己- 他 是- 撒- 。 ---------------- 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 0
W- --n -ìj-, -ā s----- sā-u-n-. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g- ------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? 他-是否 想我---? 他 是否 想我 呢 ? 他 是- 想- 呢 ? ----------- 他 是否 想我 呢 ? 0
Tā sh--ǒ- --ǎ---w--ne? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne? T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-? ---------------------- Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
શું તેની પાસે બીજું છે? 是- 他有--外--个 -人-呢 ? 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 是- 他- 另- 一- 女- 呢 ? ------------------ 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 0
S-ì-ǒ---ā-y-- lì--w-i -------ǚrén -e? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne? S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-? ------------------------------------- Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
શું તે સાચું કહે છે? 他-的 -否--实话 呢 ? 他说的 是否是 实话 呢 ? 他-的 是-是 实- 呢 ? -------------- 他说的 是否是 实话 呢 ? 0
T- s--- -- s---ǒu -hì-shí-u- ne? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne? T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-? -------------------------------- Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. 我 怀-,-- -- 真--喜欢---。 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。 -------------------- 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 0
W- huá------- s----u zhēn--- -ǐ-uā- -ǒ. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-. --------------------------------------- Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. 我---- 他 ---给- 写信-。 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 我 怀-, 他 是- 给- 写- 。 ------------------ 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 0
W- hu----- tā-s--f-u---i-w--xiě --n. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n- ------------------------------------ Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. 我 怀疑- - 是否-娶我-。 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 我 怀-, 他 是- 娶- 。 --------------- 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 0
W--h----í,--ā sh--ǒu ----ǒ. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-. --------------------------- Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? 他--- 真---欢-----? 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? ---------------- 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 0
Tā---ìfǒ---hē- de-x-h----wǒ n-? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-? ------------------------------- Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
શું તે મને લખશે? 他 是--真- 给- 写信-呢-? 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? ----------------- 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 0
T---h---u zh-n-de--ě--w--xi- xìn--e? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-? ------------------------------------ Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? 他 -否----会-娶--呢 ? 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? ---------------- 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 0
Tā s-ì-ǒu---ēn -- --ì qǔ-w- --? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-? ------------------------------- Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -