મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. |
我 ---,-他 -否--我-。
我 不知道, 他 是否 爱我 。
我 不-道- 他 是- 爱- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 爱我 。
0
wǒ-b--z---à-, -ā ----ǒu--i--ǒ.
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-.
------------------------------
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
我 不知道, 他 是否 爱我 。
wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. |
我-不-道- 他--否 回来-。
我 不知道, 他 是否 回来 。
我 不-道- 他 是- 回- 。
----------------
我 不知道, 他 是否 回来 。
0
W--bù zhī---- tā---ì-ǒ- --í-á-.
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-.
-------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
我 不知道, 他 是否 回来 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. |
我--知道- --------打电话-。
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。
--------------------
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
0
Wǒ-b- ---d--,--ā----f---g-i wǒ--ǎ --àn---.
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à-
------------------------------------------
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? |
他 是否 爱--呢 ?
他 是否 爱我 呢 ?
他 是- 爱- 呢 ?
-----------
他 是否 爱我 呢 ?
0
T- shìf-u-----ǒ ne?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- à- w- n-?
-------------------
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
他 是否 爱我 呢 ?
Tā shìfǒu ài wǒ ne?
|
શું તે પાછો આવશે? |
他 会不会 -- - ?
他 会不会 回来 呢 ?
他 会-会 回- 呢 ?
------------
他 会不会 回来 呢 ?
0
Tā---ì--- hu---uí-á----?
Tā huì bù huì huílái ne?
T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-?
------------------------
Tā huì bù huì huílái ne?
|
શું તે પાછો આવશે?
他 会不会 回来 呢 ?
Tā huì bù huì huílái ne?
|
શું તે મને બોલાવશે? |
他--不会----打-话---?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
他 会-会 给- 打-话 呢 ?
----------------
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
0
T- -uì-bù h-- gě- wǒ--ǎ -iàn--- n-?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-?
-----------------------------------
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|
શું તે મને બોલાવશે?
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. |
我--自-, - ---想 --。
我 问自己, 他 是否 想 我 。
我 问-己- 他 是- 想 我 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 想 我 。
0
Wǒ w-n---jǐ,-t- s-ìf-u -iǎng -ǒ.
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-.
--------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
我 问自己, 他 是否 想 我 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. |
我 问自-,---是----- 。
我 问自己, 他 是否 有别人 。
我 问-己- 他 是- 有-人 。
-----------------
我 问自己, 他 是否 有别人 。
0
W- -èn --j-- -ā shì-ǒ- -ǒu -i-rén.
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-.
----------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
我 问自己, 他 是否 有别人 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. |
我 问-己--他 -否 撒--。
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
我 问-己- 他 是- 撒- 。
----------------
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
0
W- --n -ìj-, -ā s----- sā-u-n-.
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g-
-------------------------------
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? |
他-是否 想我---?
他 是否 想我 呢 ?
他 是- 想- 呢 ?
-----------
他 是否 想我 呢 ?
0
Tā sh--ǒ- --ǎ---w--ne?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-?
----------------------
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
他 是否 想我 呢 ?
Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
|
શું તેની પાસે બીજું છે? |
是- 他有--外--个 -人-呢 ?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
是- 他- 另- 一- 女- 呢 ?
------------------
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
0
S-ì-ǒ---ā-y-- lì--w-i -------ǚrén -e?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-?
-------------------------------------
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
|
શું તેની પાસે બીજું છે?
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
|
શું તે સાચું કહે છે? |
他-的 -否--实话 呢 ?
他说的 是否是 实话 呢 ?
他-的 是-是 实- 呢 ?
--------------
他说的 是否是 实话 呢 ?
0
T- s--- -- s---ǒu -hì-shí-u- ne?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-?
--------------------------------
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
|
શું તે સાચું કહે છે?
他说的 是否是 实话 呢 ?
Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. |
我 怀-,-- -- 真--喜欢---。
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。
--------------------
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
0
W- huá------- s----u zhēn--- -ǐ-uā- -ǒ.
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-.
---------------------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. |
我---- 他 ---给- 写信-。
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
我 怀-, 他 是- 给- 写- 。
------------------
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
0
W- hu----- tā-s--f-u---i-w--xiě --n.
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n-
------------------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. |
我 怀疑- - 是否-娶我-。
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
我 怀-, 他 是- 娶- 。
---------------
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
0
W--h----í,--ā sh--ǒu ----ǒ.
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-.
---------------------------
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? |
他--- 真---欢-----?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
他 是- 真- 喜- 我 呢 ?
----------------
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
0
Tā---ìfǒ---hē- de-x-h----wǒ n-?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-?
-------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
|
શું તે મને લખશે? |
他 是--真- 给- 写信-呢-?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
他 是- 真- 给- 写- 呢 ?
-----------------
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
0
T---h---u zh-n-de--ě--w--xi- xìn--e?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-?
------------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
|
શું તે મને લખશે?
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? |
他 -否----会-娶--呢 ?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
他 是- 真- 会 娶- 呢 ?
----------------
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
0
Tā s-ì-ǒu---ēn -- --ì qǔ-w- --?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-?
-------------------------------
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?
|