સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
-יכ- -מצ--סני--ה-ו-- --רו-?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
hey--an ni--sa----f-hado'ar-haqa-o-?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
כ----ח-ק ס-י- -דו-ר ------בי-ת--
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k--ah--axo---ni- --do-a- -a-ar-- bey-te-?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
--כ- ת-ב- -ד-אר הק----?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
hey-ha- te-v-- -ad-'-------o---?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
א-י-זק---- - לבו-ים.
אני זקוק / ה לבולים.
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-i -a-u-/z-u-a- -e-u-im.
ani zaquq/zquqah lebulim.
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
---ו-ה--למכ-ב.
לגלויה ולמכתב.
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
leg--y-h-u-emi-h---.
legluyah ulemikhtav.
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
કાર્ડ અને પત્ર માટે.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
כמ----ל-ם--מי -מ-ל-ח -א---ק--
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
k-m-h--l------ey--a----l-ax-l--mer--a-?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
כמה -ו-לת הח---ה?
כמה שוקלת החבילה?
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kamah sho-e-e-------i--h?
kamah shoqelet haxavilah?
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
પેકેજ કેટલું ભારે છે?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
אפש--ל-ל-ח א--ז- --ואר -וי--
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
e--h-----s-loax-et--e-----o-a---wi-?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
--- ז-ן -----ה-של-ח?
כמה זמן ייקח המשלוח?
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
ka--h-zm-- iqax ---i-hl-a-?
kamah zman iqax hamishloax?
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
---ן----- ל-ל-ן-
היכן אוכל לטלפן?
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
heyk--------- -'--lfe-?
heykhan ukhal l'talfen?
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
ה-כ--נ--א----ה-ל-ו- --ר--?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h-yk--- nimt-- -a-ha-el--o- h-q-rov?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
-ש--ך טל-ר-?
יש לך טלכרט?
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y-s----k----el-kart?
yesh lekha telekart?
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
-- -ך-ספר -ל---ים-
יש לך ספר טלפונים?
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
yes- lekha--e-e----l-fon-m?
yesh lekha sefer telefonim?
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
શું તમારી પાસે ફોન બુક છે?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
א- - ה י-ד- - ת מה-הקיד-מ--ש---ו---יה?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
at-h-a--y--e'a-yod--at --h -aq--o--t------o-t-i--?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
-ג- א--- -ני-------
רגע אחד, אני אסתכל.
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
r-g'- exad, a-i e--ak-l.
reg'a exad, ani estakel.
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
--ו--ל-הז-- תפ--.
הקו כל הזמן תפוס.
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
haqaw k-l -a---n taf--.
haqaw kol hazman tafus.
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
א--- מ--ר--יי---
איזה מספר חייגת?
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
eyz-----s-ar xi--t-/-i--t?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
את / - -רי- /-- -חיי--ק-------!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
ata-/a--t------/ts----a-----a-e----d-m-ef--!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!