શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Asking questions 2   »   ru Задавать вопросы 2

63 [ત્રણસો]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [шестьдесят три]

63 [shestʹdesyat tri]

Задавать вопросы 2

[Zadavatʹ voprosy 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
મને એક શોખ છે У---н---с-ь ----ч-н-е. У меня есть увлечение. У м-н- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У меня есть увлечение. 0
U---n-a y-----uv----e--ye. U menya yestʹ uvlecheniye. U m-n-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U menya yestʹ uvlecheniye.
હું ટેનિસ રમું છું. Я и---ю-в -ен-и-. Я играю в теннис. Я и-р-ю в т-н-и-. ----------------- Я играю в теннис. 0
Y-------u v-----is. Ya igrayu v tennis. Y- i-r-y- v t-n-i-. ------------------- Ya igrayu v tennis.
ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે? Г---т-----н-й-корт? Где теннисный корт? Г-е т-н-и-н-й к-р-? ------------------- Где теннисный корт? 0
Gde-t-n--s-y--k---? Gde tennisnyy kort? G-e t-n-i-n-y k-r-? ------------------- Gde tennisnyy kort?
શું તમને કોઈ શોખ છે? У-тебя----ь-увл--е--е? У тебя есть увлечение? У т-б- е-т- у-л-ч-н-е- ---------------------- У тебя есть увлечение? 0
U -e-y-----t- uv-ec-e-i-e? U tebya yestʹ uvlecheniye? U t-b-a y-s-ʹ u-l-c-e-i-e- -------------------------- U tebya yestʹ uvlecheniye?
હુ ફુટબોલ રમુ છુ. Я-играю --фу----. Я играю в футбол. Я и-р-ю в ф-т-о-. ----------------- Я играю в футбол. 0
Y---gr-y- v-fut---. Ya igrayu v futbol. Y- i-r-y- v f-t-o-. ------------------- Ya igrayu v futbol.
સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે? Г-- фут-о-ь----п-о--д--? Где футбольная площадка? Г-е ф-т-о-ь-а- п-о-а-к-? ------------------------ Где футбольная площадка? 0
G---f--bol--a-a p-o----a-ka? Gde futbolʹnaya ploshchadka? G-e f-t-o-ʹ-a-a p-o-h-h-d-a- ---------------------------- Gde futbolʹnaya ploshchadka?
મારો હાથ દુખે છે. У-м-н--бол-- рук-. У меня болит рука. У м-н- б-л-т р-к-. ------------------ У меня болит рука. 0
U-------bo--- -uka. U menya bolit ruka. U m-n-a b-l-t r-k-. ------------------- U menya bolit ruka.
મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે. М-я ------ --ка--о-е-бол-т. Моя нога и рука тоже болят. М-я н-г- и р-к- т-ж- б-л-т- --------------------------- Моя нога и рука тоже болят. 0
M--a -o-a-i ---- tozhe b-ly-t. Moya noga i ruka tozhe bolyat. M-y- n-g- i r-k- t-z-e b-l-a-. ------------------------------ Moya noga i ruka tozhe bolyat.
ડૉક્ટર ક્યાં છે Г-----ач? Где врач? Г-е в-а-? --------- Где врач? 0
G--------? Gde vrach? G-e v-a-h- ---------- Gde vrach?
મારી પાસે એક મોટરકાર છે. У -----е-т----ш--а. У меня есть машина. У м-н- е-т- м-ш-н-. ------------------- У меня есть машина. 0
U---n-a-y--tʹ -a-h-na. U menya yestʹ mashina. U m-n-a y-s-ʹ m-s-i-a- ---------------------- U menya yestʹ mashina.
મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે. У-м-ня --т--и мотоц--л. У меня есть и мотоцикл. У м-н- е-т- и м-т-ц-к-. ----------------------- У меня есть и мотоцикл. 0
U--en-----s-ʹ-- -ot---i--. U menya yestʹ i mototsikl. U m-n-a y-s-ʹ i m-t-t-i-l- -------------------------- U menya yestʹ i mototsikl.
પાર્કિંગ ક્યાં છે Где па-к-в-------то-нка? Где парковочная стоянка? Г-е п-р-о-о-н-я с-о-н-а- ------------------------ Где парковочная стоянка? 0
G-----r----chna-a-st-y-n--? Gde parkovochnaya stoyanka? G-e p-r-o-o-h-a-a s-o-a-k-? --------------------------- Gde parkovochnaya stoyanka?
મારી પાસે સ્વેટર છે У --н- -сть свит-р. У меня есть свитер. У м-н- е-т- с-и-е-. ------------------- У меня есть свитер. 0
U m-ny---es-ʹ svi--r. U menya yestʹ sviter. U m-n-a y-s-ʹ s-i-e-. --------------------- U menya yestʹ sviter.
મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે. У --н- т--же --ть к-ртк- и -ж--с-. У меня также есть куртка и джинсы. У м-н- т-к-е е-т- к-р-к- и д-и-с-. ---------------------------------- У меня также есть куртка и джинсы. 0
U me-ya-takzhe y--t- -ur-ka - d---n--. U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy. U m-n-a t-k-h- y-s-ʹ k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------------- U menya takzhe yestʹ kurtka i dzhinsy.
વોશિંગ મશીન ક્યાં છે Где --ира-ьна- -а-ин-? Где стиральная машина? Г-е с-и-а-ь-а- м-ш-н-? ---------------------- Где стиральная машина? 0
G-e stir--ʹ---a-----i-a? Gde stiralʹnaya mashina? G-e s-i-a-ʹ-a-a m-s-i-a- ------------------------ Gde stiralʹnaya mashina?
મારી પાસે પ્લેટ છે У ме-я -ст----р-л--. У меня есть тарелка. У м-н- е-т- т-р-л-а- -------------------- У меня есть тарелка. 0
U me-ya y-s-- -a-elk-. U menya yestʹ tarelka. U m-n-a y-s-ʹ t-r-l-a- ---------------------- U menya yestʹ tarelka.
મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે. У м--я е--ь--ож- вилк----л--ка. У меня есть нож, вилка и ложка. У м-н- е-т- н-ж- в-л-а и л-ж-а- ------------------------------- У меня есть нож, вилка и ложка. 0
U-me-----es-ʹ -o--,-vi-k--i l--hk-. U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka. U m-n-a y-s-ʹ n-z-, v-l-a i l-z-k-. ----------------------------------- U menya yestʹ nozh, vilka i lozhka.
મીઠું અને મરી ક્યાં છે? Где----- и------? Где соль и перец? Г-е с-л- и п-р-ц- ----------------- Где соль и перец? 0
G-e -o-ʹ-i----et-? Gde solʹ i perets? G-e s-l- i p-r-t-? ------------------ Gde solʹ i perets?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -