| મને એક શોખ છે |
ኣ---- ----ሉ--ግዳሰ ------ ግ--ዝግበር --------ኒ።
ኣ_ ሓ_ ሆ_____ ግ__ ፣_____ ግ_ ዝ___ ን____ ኣ___
ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-] ኣ-ኒ-
------------------------------------------
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት] ኣለኒ።
0
a-e -̣--e -o-ī-f---yi -id--e --i-i-̣-lafi -iz--zi-iber---------t-)------።
a__ ḥ___ h__________ g_____ ፣__________ g___ z_______ n_________ a_____
a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī-
-------------------------------------------------------------------------
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
મને એક શોખ છે
ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት] ኣለኒ።
ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
|
| હું ટેનિસ રમું છું. |
ኣነ ----- እ-ወት
ኣ_ ተ____ እ___
ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ-
-------------
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
0
an----n--i-y------a-e-i
a__ t________ i________
a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i
-----------------------
ane tenīsi’ye its’aweti
|
હું ટેનિસ રમું છું.
ኣነ ተኒስ’የ እጻወት
ane tenīsi’ye its’aweti
|
| ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે? |
መጻወቲ-ተ---ኣ-ይ ኣሎ?
መ___ ተ__ ኣ__ ኣ__
መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-?
----------------
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
0
m---’----ī --nī-i --e-i-a-o?
m_________ t_____ a____ a___
m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o-
----------------------------
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે?
መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ?
mets’awetī tenīsi abeyi alo?
|
| શું તમને કોઈ શોખ છે? |
ሆ- ኣለ- ድዩ?
ሆ_ ኣ__ ድ__
ሆ- ኣ-ካ ድ-?
----------
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
0
h--ī--l----d---?
h___ a____ d____
h-b- a-e-a d-y-?
----------------
hobī aleka diyu?
|
શું તમને કોઈ શોખ છે?
ሆቢ ኣለካ ድዩ?
hobī aleka diyu?
|
| હુ ફુટબોલ રમુ છુ. |
ኣ----- እግሪ -የ ----።
ኣ_ ኩ__ እ__ ’_ ዝ____
ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-።
-------------------
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
0
an- -u‘-so --irī-’-e-z-t-’a-e-i።
a__ k_____ i____ ’__ z__________
a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
હુ ફુટબોલ રમુ છુ.
ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት።
ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
|
| સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે? |
ሜ--መጻወቲ -ዑ- --- ኣሎ?
ሜ_ መ___ ኩ__ ኣ__ ኣ__
ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
0
mēda m-ts----tī --‘-s-----y- a--?
m___ m_________ k_____ a____ a___
m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o-
---------------------------------
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે?
ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ?
mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
|
| મારો હાથ દુખે છે. |
ኢ-ይ-ይ--- ኣ-።
ኢ__ ይ___ ኣ__
ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-።
------------
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
0
ī-e-- --h------ -lo።
ī____ y_______ a___
ī-e-i y-h-i-e-ī a-o-
--------------------
īdeyi yiḥimenī alo።
|
મારો હાથ દુખે છે.
ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ።
īdeyi yiḥimenī alo።
|
| મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે. |
ዳ-----ኢ--ን ይ-ሙኒ--ለው።
ዳ____ ኢ___ ይ___ ኣ___
ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው-
--------------------
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
0
d----ayi-i ī-ey-n---ih--mu-ī-a-e--።
d_________ ī______ y_______ a_____
d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i-
-----------------------------------
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
|
મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે.
ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው።
danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
|
| ડૉક્ટર ક્યાં છે |
ሓ-ም --ይ -ሎ?
ሓ__ ኣ__ ኣ__
ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-?
-----------
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
0
ḥa-----------a-o?
ḥ_____ a____ a___
h-a-ī-i a-e-i a-o-
------------------
ḥakīmi abeyi alo?
|
ડૉક્ટર ક્યાં છે
ሓኪም ኣበይ ኣሎ?
ḥakīmi abeyi alo?
|
| મારી પાસે એક મોટરકાર છે. |
ሓንቲ --ና--ላት-።
ሓ__ መ__ ኣ____
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-።
-------------
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
0
h-a-itī --k--- a------።
ḥ_____ m_____ a_______
h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī-
-----------------------
ḥanitī mekīna alatinī።
|
મારી પાસે એક મોટરકાર છે.
ሓንቲ መኪና ኣላትኒ።
ḥanitī mekīna alatinī።
|
| મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે. |
ኣነ‘ው- -ግቱግ-ኣ-ት-።
ኣ____ ቱ___ ኣ____
ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-።
----------------
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
0
ane-w-ni t--itug--al--in-።
a_______ t_______ a_______
a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī-
--------------------------
ane‘wini tugitugi alatinī።
|
મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે.
ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ።
ane‘wini tugitugi alatinī።
|
| પાર્કિંગ ક્યાં છે |
ፓር-----ኪና-ኣ-- -ሎ?
ፓ___ ን___ ኣ__ ኣ__
ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
0
parik-n----m----a-a---- al-?
p_______ n_______ a____ a___
p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o-
----------------------------
parikīni nimekīna abeyi alo?
|
પાર્કિંગ ક્યાં છે
ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ?
parikīni nimekīna abeyi alo?
|
| મારી પાસે સ્વેટર છે |
ኣ------ል-----።
ኣ_ ሓ_ ጉ__ ኣ___
ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ-
--------------
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
0
a-- ḥ-d- g-l-fo -l--ī።
a__ ḥ___ g_____ a_____
a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī-
-----------------------
ane ḥade gulifo alenī።
|
મારી પાસે સ્વેટર છે
ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ።
ane ḥade gulifo alenī።
|
| મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે. |
ኣነ‘ውን ---- ስረ---ለኒ።
ኣ____ ጃ___ ስ__ ኣ___
ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ-
-------------------
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
0
an--wi-- j--eti-i-s--e-i alen-።
a_______ j_______ s_____ a_____
a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī-
-------------------------------
ane‘wini jaketini sireni alenī።
|
મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે.
ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ።
ane‘wini jaketini sireni alenī።
|
| વોશિંગ મશીન ક્યાં છે |
መሕ--ት----ድ----ይ ኣ-?
መ____ ላ____ ኣ__ ኣ__
መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-?
-------------------
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
0
m-h--t---b--- la----d----ab-y- -la?
m___________ l_________ a____ a___
m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a-
-----------------------------------
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
|
વોશિંગ મશીન ક્યાં છે
መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ?
meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
|
| મારી પાસે પ્લેટ છે |
ኣነ--ሓ--ኣለ-።
ኣ_ ሸ__ ኣ___
ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
0
a-e -h--̣an--a----።
a__ s______ a_____
a-e s-e-̣-n- a-e-ī-
-------------------
ane sheḥanī alenī።
|
મારી પાસે પ્લેટ છે
ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ።
ane sheḥanī alenī።
|
| મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે. |
ካራ-- ---ታ--ማንካን---ኒ።
ካ___ ፋ____ ማ___ ኣ___
ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ-
--------------------
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
0
kar---፣ fa-i-e--n----n---ni-a-en-።
k______ f_________ m_______ a_____
k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī-
----------------------------------
karani፣ fariketani manikani alenī።
|
મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે.
ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ።
karani፣ fariketani manikani alenī።
|
| મીઠું અને મરી ક્યાં છે? |
ጨውን-በ---ን ኣ----ሎ?
ጨ__ በ____ ኣ__ ኣ__
ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-?
-----------------
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
0
ch-e-i-i b-ribere-i-a-----al-?
c_______ b_________ a____ a___
c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o-
------------------------------
ch’ewini beribereni abeyi alo?
|
મીઠું અને મરી ક્યાં છે?
ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ?
ch’ewini beribereni abeyi alo?
|