શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Asking questions 2   »   ti ሕቶታት ምሕታት 2

63 [ત્રણસો]

Asking questions 2

Asking questions 2

63 [ሱሳንሰለስተን]

63 [susaniselesiteni]

ሕቶታት ምሕታት 2

[ḥitotati miḥitati 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
મને એક શોખ છે ኣ------ቢ(ፍሉይ --- -ን---ፍ ግ- ---- ---ት)-ኣ-ኒ። ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። ኣ- ሓ- ሆ-(-ሉ- ግ-ሰ ፣-ም-ላ- ግ- ዝ-በ- ን-ፈ-) ኣ-ኒ- ------------------------------------------ ኣነ ሓደ ሆቢ(ፍሉይ ግዳሰ ፣ንምሕላፍ ግዜ ዝግበር ንጥፈት) ኣለኒ። 0
an----a-e----ī-fil--- gida---፣--mih---a-i --z- -igiberi-nit’i-e-----le-ī። ane h-ade hobī(filuyi gidase ፣nimih-ilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī። a-e h-a-e h-b-(-i-u-i g-d-s- ፣-i-i-̣-l-f- g-z- z-g-b-r- n-t-i-e-i- a-e-ī- ------------------------------------------------------------------------- ane ḥade hobī(filuyi gidase ፣nimiḥilafi gizē zigiberi nit’ifeti) alenī።
હું ટેનિસ રમું છું. ኣ- ተ-ስ’የ-እ--ት ኣነ ተኒስ’የ እጻወት ኣ- ተ-ስ-የ እ-ወ- ------------- ኣነ ተኒስ’የ እጻወት 0
ane ----s-’y- ----aw--i ane tenīsi’ye its’aweti a-e t-n-s-’-e i-s-a-e-i ----------------------- ane tenīsi’ye its’aweti
ટેનિસ કોર્ટ ક્યાં છે? መ--ቲ -ኒ- --- ኣ-? መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? መ-ወ- ተ-ስ ኣ-ይ ኣ-? ---------------- መጻወቲ ተኒስ ኣበይ ኣሎ? 0
m-----w------nīs---be-- --o? mets’awetī tenīsi abeyi alo? m-t-’-w-t- t-n-s- a-e-i a-o- ---------------------------- mets’awetī tenīsi abeyi alo?
શું તમને કોઈ શોખ છે? ሆቢ-ኣ-- -ዩ? ሆቢ ኣለካ ድዩ? ሆ- ኣ-ካ ድ-? ---------- ሆቢ ኣለካ ድዩ? 0
h-b- -leka-di-u? hobī aleka diyu? h-b- a-e-a d-y-? ---------------- hobī aleka diyu?
હુ ફુટબોલ રમુ છુ. ኣ- -ዑሶ ----’- ዝ-ወት። ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። ኣ- ኩ-ሶ እ-ሪ ’- ዝ-ወ-። ------------------- ኣነ ኩዑሶ እግሪ ’የ ዝጻወት። 0
an---u‘us--i-----’ye ---s----ti። ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti። a-e k-‘-s- i-i-ī ’-e z-t-’-w-t-። -------------------------------- ane ku‘uso igirī ’ye zits’aweti።
સોકર ક્ષેત્ર ક્યાં છે? ሜ- --ወቲ --ሶ --- ኣ-? ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? ሜ- መ-ወ- ኩ-ሶ ኣ-ይ ኣ-? ------------------- ሜዳ መጻወቲ ኩዑሶ ኣበይ ኣሎ? 0
m--a-m-ts-awet- ----s- a---i--lo? mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo? m-d- m-t-’-w-t- k-‘-s- a-e-i a-o- --------------------------------- mēda mets’awetī ku‘uso abeyi alo?
મારો હાથ દુખે છે. ኢ-ይ ይ--- -ሎ። ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። ኢ-ይ ይ-መ- ኣ-። ------------ ኢደይ ይሕመኒ ኣሎ። 0
ī--yi-y--̣---nī-a-o። īdeyi yih-imenī alo። ī-e-i y-h-i-e-ī a-o- -------------------- īdeyi yiḥimenī alo።
મારા પગ અને હાથ પણ દુખે છે. ዳ--ይን--ደ-ን ይ--ኒ-ኣለ-። ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። ዳ-ጋ-ን ኢ-ይ- ይ-ሙ- ኣ-ው- -------------------- ዳንጋይን ኢደይን ይሕሙኒ ኣለው። 0
d-n---yi-i --e-i-i y-ḥimun- al---። danigayini īdeyini yih-imunī alewi። d-n-g-y-n- ī-e-i-i y-h-i-u-ī a-e-i- ----------------------------------- danigayini īdeyini yiḥimunī alewi።
ડૉક્ટર ક્યાં છે ሓኪም--በ--ኣሎ? ሓኪም ኣበይ ኣሎ? ሓ-ም ኣ-ይ ኣ-? ----------- ሓኪም ኣበይ ኣሎ? 0
h---īm---beyi -lo? h-akīmi abeyi alo? h-a-ī-i a-e-i a-o- ------------------ ḥakīmi abeyi alo?
મારી પાસે એક મોટરકાર છે. ሓንቲ --- -ላ--። ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ት-። ------------- ሓንቲ መኪና ኣላትኒ። 0
ḥa-i-ī -ek-na-a--ti-ī። h-anitī mekīna alatinī። h-a-i-ī m-k-n- a-a-i-ī- ----------------------- ḥanitī mekīna alatinī።
મારી પાસે એક મોટરસાઇકલ પણ છે. ኣ---ን-ቱ-ቱ- ኣ-ት-። ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። ኣ-‘-ን ቱ-ቱ- ኣ-ት-። ---------------- ኣነ‘ውን ቱግቱግ ኣላትኒ። 0
a--‘wini t-g--ug--al-ti-ī። ane‘wini tugitugi alatinī። a-e-w-n- t-g-t-g- a-a-i-ī- -------------------------- ane‘wini tugitugi alatinī።
પાર્કિંગ ક્યાં છે ፓርኪን ንመ-ና-ኣ-ይ-ኣሎ? ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? ፓ-ኪ- ን-ኪ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ፓርኪን ንመኪና ኣበይ ኣሎ? 0
pa-ikī-- --mek-na -b--i --o? parikīni nimekīna abeyi alo? p-r-k-n- n-m-k-n- a-e-i a-o- ---------------------------- parikīni nimekīna abeyi alo?
મારી પાસે સ્વેટર છે ኣነ ሓደ ጉ---ኣ--። ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። ኣ- ሓ- ጉ-ፎ ኣ-ኒ- -------------- ኣነ ሓደ ጉልፎ ኣለኒ። 0
ane ḥ--- gulif--a--nī። ane h-ade gulifo alenī። a-e h-a-e g-l-f- a-e-ī- ----------------------- ane ḥade gulifo alenī።
મારી પાસે જેકેટ અને જીન્સ પણ છે. ኣነ‘-- ጃከ-ን --ን-ኣለ-። ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። ኣ-‘-ን ጃ-ት- ስ-ን ኣ-ኒ- ------------------- ኣነ‘ውን ጃከትን ስረን ኣለኒ። 0
a-e---ni ----t----si-eni ---n-። ane‘wini jaketini sireni alenī። a-e-w-n- j-k-t-n- s-r-n- a-e-ī- ------------------------------- ane‘wini jaketini sireni alenī።
વોશિંગ મશીન ક્યાં છે መሕ--ት -ው--ሪ ኣ-ይ ኣላ? መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? መ-ጸ-ት ላ-ን-ሪ ኣ-ይ ኣ-? ------------------- መሕጸቢት ላውንድሪ ኣበይ ኣላ? 0
m--̣its--bī---l--ini---ī--b--- a--? meh-its’ebīti lawinidirī abeyi ala? m-h-i-s-e-ī-i l-w-n-d-r- a-e-i a-a- ----------------------------------- meḥits’ebīti lawinidirī abeyi ala?
મારી પાસે પ્લેટ છે ኣነ ሸ---ኣ-ኒ። ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። ኣ- ሸ-ኒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ሸሓኒ ኣለኒ። 0
an--s-e-̣--ī--len-። ane sheh-anī alenī። a-e s-e-̣-n- a-e-ī- ------------------- ane sheḥanī alenī።
મારી પાસે છરી, કાંટો અને ચમચી છે. ካራ---ፋ-ከ-ን----ን -ለኒ። ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። ካ-ን- ፋ-ከ-ን ማ-ካ- ኣ-ኒ- -------------------- ካራን፣ ፋርከታን ማንካን ኣለኒ። 0
kar-n-- fa-ike-a-i---n--a-i-----ī። karani፣ fariketani manikani alenī። k-r-n-፣ f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-ī- ---------------------------------- karani፣ fariketani manikani alenī።
મીઠું અને મરી ક્યાં છે? ጨ-ን በር--- ኣ-ይ-ኣሎ? ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? ጨ-ን በ-በ-ን ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ጨውን በርበረን ኣበይ ኣሎ? 0
ch’ew-ni berib-re-i-ab--i ---? ch’ewini beribereni abeyi alo? c-’-w-n- b-r-b-r-n- a-e-i a-o- ------------------------------ ch’ewini beribereni abeyi alo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -