શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Working   »   ru Работать

55 [પંચાવન]

Working

Working

55 [пятьдесят пять]

55 [pyatʹdesyat pyatʹ]

Работать

[Rabotatʹ]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો? Кто--- -----о----и-? Кто Вы по профессии? К-о В- п- п-о-е-с-и- -------------------- Кто Вы по профессии? 0
Kt--V---- pro----i-? Kto Vy po professii? K-o V- p- p-o-e-s-i- -------------------- Kto Vy po professii?
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે. М-й му- -- ----ес--и -рач. Мой муж по профессии врач. М-й м-ж п- п-о-е-с-и в-а-. -------------------------- Мой муж по профессии врач. 0
Moy ---h-po -r-fe--ii --a--. Moy muzh po professii vrach. M-y m-z- p- p-o-e-s-i v-a-h- ---------------------------- Moy muzh po professii vrach.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું. Я р-б--а-----с---р---на--ол-ст--к-. Я работаю медсестрой на пол-ставки. Я р-б-т-ю м-д-е-т-о- н- п-л-с-а-к-. ----------------------------------- Я работаю медсестрой на пол-ставки. 0
Ya-ra-ota-u m-dse-tr-y--- --------k-. Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki. Y- r-b-t-y- m-d-e-t-o- n- p-l-s-a-k-. ------------------------------------- Ya rabotayu medsestroy na pol-stavki.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે. С-о-- ---по---и--п-нс--. Скоро мы получим пенсию. С-о-о м- п-л-ч-м п-н-и-. ------------------------ Скоро мы получим пенсию. 0
S-o-- my --lu-him------yu. Skoro my poluchim pensiyu. S-o-o m- p-l-c-i- p-n-i-u- -------------------------- Skoro my poluchim pensiyu.
પરંતુ કર વધારે છે. Но нало-и-----кие. Но налоги высокие. Н- н-л-г- в-с-к-е- ------------------ Но налоги высокие. 0
N- n--o-- -ys-kiy-. No nalogi vysokiye. N- n-l-g- v-s-k-y-. ------------------- No nalogi vysokiye.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે. И меди-ин-к-я-стр-хо-к---о-о-ая. И медицинская страховка дорогая. И м-д-ц-н-к-я с-р-х-в-а д-р-г-я- -------------------------------- И медицинская страховка дорогая. 0
I--edit--nsk-ya s-ra--ovk- d--og-y-. I meditsinskaya strakhovka dorogaya. I m-d-t-i-s-a-a s-r-k-o-k- d-r-g-y-. ------------------------------------ I meditsinskaya strakhovka dorogaya.
તમે શું બનવા માંગો છો? Кем-т---о--шь---ат-? Кем ты хочешь стать? К-м т- х-ч-ш- с-а-ь- -------------------- Кем ты хочешь стать? 0
K-- ---kh-che--ʹ-s--tʹ? Kem ty khocheshʹ statʹ? K-m t- k-o-h-s-ʹ s-a-ʹ- ----------------------- Kem ty khocheshʹ statʹ?
મારે એન્જિનિયર બનવું છે. Я х--е- -----х--е-а б- -та-- ---енер--. Я хотел бы / хотела бы стать инженером. Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-а-ь и-ж-н-р-м- --------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы стать инженером. 0
Ya--h-tel b----kho--l---y -t-t- -n--e--r-m. Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom. Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- s-a-ʹ i-z-e-e-o-. ------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by statʹ inzhenerom.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું. Я-х--у -чи--ся-в --и---с-т--е. Я хочу учиться в университете. Я х-ч- у-и-ь-я в у-и-е-с-т-т-. ------------------------------ Я хочу учиться в университете. 0
Ya k--ch- --h--ʹsya v ---v-r----te. Ya khochu uchitʹsya v universitete. Y- k-o-h- u-h-t-s-a v u-i-e-s-t-t-. ----------------------------------- Ya khochu uchitʹsya v universitete.
હું ઇન્ટર્ન છું. Я-п-----кант-- п---тикан-к-. Я практикант / практикантка. Я п-а-т-к-н- / п-а-т-к-н-к-. ---------------------------- Я практикант / практикантка. 0
Ya pr---ik-nt-- pr-k-i------. Ya praktikant / praktikantka. Y- p-a-t-k-n- / p-a-t-k-n-k-. ----------------------------- Ya praktikant / praktikantka.
હું બહુ કમાતો નથી. Я--ал----р--атыв-ю. Я мало зарабатываю. Я м-л- з-р-б-т-в-ю- ------------------- Я мало зарабатываю. 0
Y--m-lo z--a-atyva--. Ya malo zarabatyvayu. Y- m-l- z-r-b-t-v-y-. --------------------- Ya malo zarabatyvayu.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું. Я-н----а------з- гра--це-. Я на практике за границей. Я н- п-а-т-к- з- г-а-и-е-. -------------------------- Я на практике за границей. 0
Y------r-k--ke--a --anit-ey. Ya na praktike za granitsey. Y- n- p-a-t-k- z- g-a-i-s-y- ---------------------------- Ya na praktike za granitsey.
આ મારા બોસ છે Это--о---ачальник. Это мой начальник. Э-о м-й н-ч-л-н-к- ------------------ Это мой начальник. 0
Et--m---n---alʹn-k. Eto moy nachalʹnik. E-o m-y n-c-a-ʹ-i-. ------------------- Eto moy nachalʹnik.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે. У мен--хо--шие --л-еги. У меня хорошие коллеги. У м-н- х-р-ш-е к-л-е-и- ----------------------- У меня хорошие коллеги. 0
U m--ya---or--h-ye k-ll---. U menya khoroshiye kollegi. U m-n-a k-o-o-h-y- k-l-e-i- --------------------------- U menya khoroshiye kollegi.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ. В обед--- вс-гд---од-м----т-л--у-. В обед мы всегда ходим в столовую. В о-е- м- в-е-д- х-д-м в с-о-о-у-. ---------------------------------- В обед мы всегда ходим в столовую. 0
V --e---- v-e--- -hodi--v -t------u. V obed my vsegda khodim v stolovuyu. V o-e- m- v-e-d- k-o-i- v s-o-o-u-u- ------------------------------------ V obed my vsegda khodim v stolovuyu.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું. Я-ищ- --бот-. Я ищу работу. Я и-у р-б-т-. ------------- Я ищу работу. 0
Ya ish-h- --b---. Ya ishchu rabotu. Y- i-h-h- r-b-t-. ----------------- Ya ishchu rabotu.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું. Я ----ц-лый г-- -ез ра-оты. Я уже целый год без работы. Я у-е ц-л-й г-д б-з р-б-т-. --------------------------- Я уже целый год без работы. 0
Y---z-- --e-yy-go--b-----bo-y. Ya uzhe tselyy god bez raboty. Y- u-h- t-e-y- g-d b-z r-b-t-. ------------------------------ Ya uzhe tselyy god bez raboty.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે. В-эт-- стр----с--шк-- мн--о --з-а-отных. В этой стране слишком много безработных. В э-о- с-р-н- с-и-к-м м-о-о б-з-а-о-н-х- ---------------------------------------- В этой стране слишком много безработных. 0
V --oy s--a-- sl-----m --og- -e-r-botn--h. V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh. V e-o- s-r-n- s-i-h-o- m-o-o b-z-a-o-n-k-. ------------------------------------------ V etoy strane slishkom mnogo bezrabotnykh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -