શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: that 2   »   ru Подчиненные предложения с что 2

92 [બાનુ]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [девяносто два]

92 [devyanosto dva]

Подчиненные предложения с что 2

[Podchinennyye predlozheniya s chto 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. М-н--раз-ражает--чт- -- х-апи--. Меня раздражает, что ты храпишь. М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- х-а-и-ь- -------------------------------- Меня раздражает, что ты храпишь. 0
M-ny--r-zd--zh-y-t--c-to--y ----pi---. Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ. M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- k-r-p-s-ʹ- -------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. Мен--ра-------т, --о-ты --ё-ь---к---о---пи--. Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- п-ё-ь т-к м-о-о п-в-. --------------------------------------------- Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. 0
Me----r-z----h-ye----hto-t--p---sh--ta- -nog--piva. Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva. M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- p-y-s-ʹ t-k m-o-o p-v-. --------------------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. Ме---р-з-раж-е---чт---ы-т-к-п-з--- пр---д--ь. Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- т-к п-з-н- п-и-о-и-ь- --------------------------------------------- Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. 0
M--y- -a-dra-h--e---c-t---y --- -ozd---pr----dis--. Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ. M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- t-k p-z-n- p-i-h-d-s-ʹ- --------------------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. Я----а---чт- е------е- ---ч. Я думаю, что ему нужен врач. Я д-м-ю- ч-о е-у н-ж-н в-а-. ---------------------------- Я думаю, что ему нужен врач. 0
Y- d------ ch-o --m- nu-hen --ac-. Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach. Y- d-m-y-, c-t- y-m- n-z-e- v-a-h- ---------------------------------- Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. Я-----ю,--то о- бол--. Я думаю, что он болен. Я д-м-ю- ч-о о- б-л-н- ---------------------- Я думаю, что он болен. 0
Ya -uma-u,-c--o--n bol-n. Ya dumayu, chto on bolen. Y- d-m-y-, c-t- o- b-l-n- ------------------------- Ya dumayu, chto on bolen.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. Я -у-а-,-ч-о -н -----с--п-т. Я думаю, что он сейчас спит. Я д-м-ю- ч-о о- с-й-а- с-и-. ---------------------------- Я думаю, что он сейчас спит. 0
Y-----ayu, -h-o--- s---has spit. Ya dumayu, chto on seychas spit. Y- d-m-y-, c-t- o- s-y-h-s s-i-. -------------------------------- Ya dumayu, chto on seychas spit.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. Мы--а--емс-----о--н ж---тся на на--- -о-ери. Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. М- н-д-е-с-, ч-о о- ж-н-т-я н- н-ш-й д-ч-р-. -------------------------------------------- Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. 0
M- n-de----ya,--h-- o--zhe-i---a--a n-s--y-do-h--i. My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri. M- n-d-y-m-y-, c-t- o- z-e-i-s-a n- n-s-e- d-c-e-i- --------------------------------------------------- My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. Мы --д----я,-ч-- --н----мно-о-д---г. Мы надеемся, что у него много денег. М- н-д-е-с-, ч-о у н-г- м-о-о д-н-г- ------------------------------------ Мы надеемся, что у него много денег. 0
My ----ye-------h-o u----o m--g- d---g. My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg. M- n-d-y-m-y-, c-t- u n-g- m-o-o d-n-g- --------------------------------------- My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. Мы--ад-е--я,--т- -н -и-л-о-ер. Мы надеемся, что он миллионер. М- н-д-е-с-, ч-о о- м-л-и-н-р- ------------------------------ Мы надеемся, что он миллионер. 0
My--a-eye-s--, cht- -n----l--n--. My nadeyemsya, chto on millioner. M- n-d-y-m-y-, c-t- o- m-l-i-n-r- --------------------------------- My nadeyemsya, chto on millioner.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. Я ----ал---с-ыш-ла--ч-----т--е- -ен-- пр-изош-л -е--ас-----с---ай. Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о с т-о-й ж-н-й п-о-з-ш-л н-с-а-т-ы- с-у-а-. ------------------------------------------------------------------ Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. 0
Ya -l---a- - s--s-al-,-c-to - --oyey---e--y --o----hel -e-ch-s-nyy-----h--. Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay. Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- s t-o-e- z-e-o- p-o-z-s-e- n-s-h-s-n-y s-u-h-y- --------------------------------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. Я---ыш-л-/ -л-ша-а,--т- он--леж-т---бо-----е. Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о о-а л-ж-т в б-л-н-ц-. --------------------------------------------- Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. 0
Ya-s---h---/------a--, -ht- ----l--hi- v-bo-ʹ-it-e. Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse. Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- o-a l-z-i- v b-l-n-t-e- --------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. Я сл-шал /------ла,---- --оя-ма-и------с--------та. Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о т-о- м-ш-н- с-в-е- р-з-и-а- --------------------------------------------------- Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. 0
Ya---y-ha- --sl---a-a--c--o-tvo-a mash--a ----em ra-b-t-. Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita. Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- t-o-a m-s-i-a s-v-e- r-z-i-a- --------------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. Я -ад - ----, -т- Вы -----и. Я рад / рада, что Вы пришли. Я р-д / р-д-, ч-о В- п-и-л-. ---------------------------- Я рад / рада, что Вы пришли. 0
Y--ra- / rad-,--h-o V- -r-shli. Ya rad / rada, chto Vy prishli. Y- r-d / r-d-, c-t- V- p-i-h-i- ------------------------------- Ya rad / rada, chto Vy prishli.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. Я ра--/ рада- чт--Вы-----те-е-о----. Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Я р-д / р-д-, ч-о В- з-и-т-р-с-в-н-. ------------------------------------ Я рад / рада, что Вы заинтересованы. 0
Ya -ad---r---- -hto -----i-te-es--an-. Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany. Y- r-d / r-d-, c-t- V- z-i-t-r-s-v-n-. -------------------------------------- Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. Я -ад-- ра--,---о-В----т--е к-пит- дом. Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Я р-д / р-д-, ч-о В- х-т-т- к-п-т- д-м- --------------------------------------- Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. 0
Y---ad /-r-d-- --t----------te-k---t- --m. Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom. Y- r-d / r-d-, c-t- V- k-o-i-e k-p-t- d-m- ------------------------------------------ Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. Б------ч-о-пос--дний-ав----с у-- -шёл. Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Б-ю-ь- ч-о п-с-е-н-й а-т-б-с у-е у-ё-. -------------------------------------- Боюсь, что последний автобус уже ушёл. 0
B-y-sʹ,----o --sl-dn---av-o--s --h- ---ë-. Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël. B-y-s-, c-t- p-s-e-n-y a-t-b-s u-h- u-h-l- ------------------------------------------ Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. Б-юс----то нам-пр-дё-ся---я-- такси. Боюсь, что нам придётся взять такси. Б-ю-ь- ч-о н-м п-и-ё-с- в-я-ь т-к-и- ------------------------------------ Боюсь, что нам придётся взять такси. 0
Boyus-----to n-- p-i-ë---a v------t-ksi. Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi. B-y-s-, c-t- n-m p-i-ë-s-a v-y-t- t-k-i- ---------------------------------------- Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. Б--с---ч-о --м-н- не- - -о----д----. Боюсь, что у меня нет с собой денег. Б-ю-ь- ч-о у м-н- н-т с с-б-й д-н-г- ------------------------------------ Боюсь, что у меня нет с собой денег. 0
B-yu--- -h-o-u-me-ya--et-s s-b-y---neg. Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg. B-y-s-, c-t- u m-n-a n-t s s-b-y d-n-g- --------------------------------------- Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -