Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   pa ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [ਛਿਆਲੀ]

46 [Chi\'ālī]

ਡਿਸਕੋ ਵਿੱਚ

[ḍisakō vica]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar pandzsábi Lejátszás Több
Szabad ez a hely? ਕੀ ਇ- ਸ-- ਖ--- ਹ-? ਕੀ ਇਹ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ? 0
k- i-- s--- k---- h--? kī i-- s--- k---- h--? kī iha sīṭa khālī hai? k- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i? ---------------------?
Leülhetek Ön mellé? ਕੀ ਮ-- ਤ----- ਕ-- ਬ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--? ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਠ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K- m--- t----- k--- b----- s-----/ s----- h--? Kī m--- t----- k--- b----- s-----/ s----- h--? Kī maiṁ tuhāḍē kōla baiṭha sakadā/ sakadī hāṁ? K- m-i- t-h-ḍ- k-l- b-i-h- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ? ---------------------------------/-----------?
Persze / szívesen. ਜੀ ਹ--। ਜੀ ਹਾਂ। 0
J- h--. Jī h--. Jī hāṁ. J- h-ṁ. ------.
Hogy tetszik önnek a zene? ਤੁ--- ਕ--- ਜ--- ਸ---- ਪ--- ਕ--- ਹ-? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਸੰਗੀਤ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ? 0
T---- k--- j--- s----- p----- k----- h-? Tu--- k--- j--- s----- p----- k----- h-? Tusīṁ kihō jihā sagīta pasada karadē hō? T-s-ṁ k-h- j-h- s-g-t- p-s-d- k-r-d- h-? ---------------------------------------?
Egy kicsit túl hangos. ਥੋ---- ਜ--- ਉ---। ਥੋੜ੍ਹਾ ਜਿਹਾ ਉੱਚਾ। 0
T----- j--- u--. Th---- j--- u--. Thōṛhā jihā ucā. T-ō-h- j-h- u-ā. ---------------.
De az együttes elég jól játszik. ਪਰ ਬ--- ਵ--- ਚ--- ਵ-- ਰ-- ਹ-। ਪਰ ਬੈਂਡ ਵਾਲੇ ਚੰਗਾ ਵਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। 0
P--- b----- v--- c--- v--- r--- h---. Pa-- b----- v--- c--- v--- r--- h---. Para baiṇḍa vālē cagā vajā rahē hana. P-r- b-i-ḍ- v-l- c-g- v-j- r-h- h-n-. ------------------------------------.
Többször szokott itt lenni? ਕੀ ਤ---- ਇ--- ਅ--- ਆ---- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਅਕਸਰ ਆਉਂਦੇ ਹੋ? 0
K- t---- i--- a------ ā'u--- h-? Kī t---- i--- a------ ā----- h-? Kī tusīṁ ithē akasara ā'undē hō? K- t-s-ṁ i-h- a-a-a-a ā'u-d- h-? -----------------------'-------?
Nem, ez az első alkalom. ਜੀ ਨ------ ਪ---- ਵ-- ਹ-। ਜੀ ਨਹੀਂ,ਇਹ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ। 0
J- n----,i-- p----- v--- h--. Jī n-------- p----- v--- h--. Jī nahīṁ,iha pahilī vāra hai. J- n-h-ṁ,i-a p-h-l- v-r- h-i. --------,-------------------.
Még sohasem voltam itt. ਮੈ- ਇ--- ਪ----- ਕ-- ਵ- ਨ--- ਆ-- / ਆ-। ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ। 0
M--- i--- p------ k--- v- n---- ā'i'ā/ ā'ī. Ma-- i--- p------ k--- v- n---- ā----/ ā--. Maiṁ ithē pahilāṁ kadē vī nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī. M-i- i-h- p-h-l-ṁ k-d- v- n-h-ṁ ā'i'ā/ ā'ī. ---------------------------------'-'-/--'-.
Táncol? ਕੀ ਤ---- ਨ---- ਚ-----? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨੱਚਣਾ ਚਾਹੋਗੇ? 0
K- t---- n----- c-----? Kī t---- n----- c-----? Kī tusīṁ nacaṇā cāhōgē? K- t-s-ṁ n-c-ṇ- c-h-g-? ----------------------?
Talán később. ਸ਼ਾ-- ਥ----- ਦ-- ਬ---। ਸ਼ਾਇਦ ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੇਰ ਬਾਅਦ। 0
Ś-'i-- t----- d--- b-'a--. Śā---- t----- d--- b-----. Śā'ida thōṛhī dēra bā'ada. Ś-'i-a t-ō-h- d-r- b-'a-a. --'------------------'---.
Nem tudok olyan jól táncolni. ਮੈ- ਓ-- ਚ--- ਨ--- ਨ-- ਸ--- / ਸ---। ਮੈਂ ਓਨਾ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਨੱਚ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ। 0
M--- ō-- c--- n---- n--- s-----/ s-----. Ma-- ō-- c--- n---- n--- s-----/ s-----. Maiṁ ōnā cagā nahīṁ naca sakadā/ sakadī. M-i- ō-ā c-g- n-h-ṁ n-c- s-k-d-/ s-k-d-. -------------------------------/-------.
Egészen egyszerű. ਬਹ-- ਆ--- ਹ-। ਬਹੁਤ ਆਸਾਨ ਹੈ। 0
B----- ā---- h--. Ba---- ā---- h--. Bahuta āsāna hai. B-h-t- ā-ā-a h-i. ----------------.
Megmutatom önnek. ਮੈ- ਤ------ ਦ-------- / ਦ--------। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਵਾਂਗਾ / ਦਿਖਾਵਾਂਗੀ। 0
M--- t----- d---------/ d---------. Ma-- t----- d---------/ d---------. Maiṁ tuhānū dikhāvāṅgā/ dikhāvāṅgī. M-i- t-h-n- d-k-ā-ā-g-/ d-k-ā-ā-g-. ----------------------/-----------.
Nem, inkább máskor. ਜੀ ਨ---- ਸ਼--- ਕ-- ਫ--। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸ਼ਾਇਦ ਕਦੇ ਫੇਰ। 0
J- n----, ś-'i-- k--- p----. Jī n----- ś----- k--- p----. Jī nahīṁ, śā'ida kadē phēra. J- n-h-ṁ, ś-'i-a k-d- p-ē-a. --------,---'--------------.
Vár valakit? ਕੀ ਤ---- ਕ--- ਦ- ਉ--- ਕ- ਰ-- ਹ-? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 0
K- t---- k--- d- u---- k--- r--- h-? Kī t---- k--- d- u---- k--- r--- h-? Kī tusīṁ kisē dī uḍīka kara rahē hō? K- t-s-ṁ k-s- d- u-ī-a k-r- r-h- h-? -----------------------------------?
Igen, a barátomat. ਜੀ ਹ--- ਮ--- ਦ--- ਦ-। ਜੀ ਹਾਂ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ। 0
J- h--, m--- d----- d-. Jī h--- m--- d----- d-. Jī hāṁ, mērē dōsata dī. J- h-ṁ, m-r- d-s-t- d-. ------,---------------.
Igen, ott hátul jön ö! ਲਓ ਉ- ਆ ਗ--! ਲਓ ਉਹ ਆ ਗਿਆ! 0
L-'ō u-- ā g-'ā! La-- u-- ā g---! La'ō uha ā gi'ā! L-'ō u-a ā g-'ā! --'----------'-!

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!