Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   es En la discoteca

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [cuarenta y seis]

En la discoteca

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar spanyol Lejátszás Több
Szabad ez a hely? ¿-st- l-bre--sta -i---? ¿---- l---- e--- s----- ¿-s-á l-b-e e-t- s-l-a- ----------------------- ¿Está libre esta silla?
Leülhetek Ön mellé? ¿-u-d- se--a--- e- -u me--? ¿----- s------- e- s- m---- ¿-u-d- s-n-a-m- e- s- m-s-? --------------------------- ¿Puedo sentarme en su mesa?
Persze / szívesen. Por s--ue--o. P-- s-------- P-r s-p-e-t-. ------------- Por supuesto.
Hogy tetszik önnek a zene? ¿-u- -e -are-e -a -ú---a? ¿--- l- p----- l- m------ ¿-u- l- p-r-c- l- m-s-c-? ------------------------- ¿Qué le parece la música?
Egy kicsit túl hangos. U- --c- de-a-i-do--lt-. U- p--- d-------- a---- U- p-c- d-m-s-a-o a-t-. ----------------------- Un poco demasiado alta.
De az együttes elég jól játszik. Per--el--ru-- t-ca -----ie-. P--- e- g---- t--- m-- b---- P-r- e- g-u-o t-c- m-y b-e-. ---------------------------- Pero el grupo toca muy bien.
Többször szokott itt lenni? ¿--ene-(-st--) ---ho-p-r--quí? ¿----- (------ m---- p-- a---- ¿-i-n- (-s-e-) m-c-o p-r a-u-? ------------------------------ ¿Viene (usted) mucho por aquí?
Nem, ez az első alkalom. No, é-ta--s la --i---a -e-. N-- é--- e- l- p------ v--- N-, é-t- e- l- p-i-e-a v-z- --------------------------- No, ésta es la primera vez.
Még sohasem voltam itt. Yo----ca-hab-a-e--a-o --uí ---es. Y- n---- h---- e----- a--- a----- Y- n-n-a h-b-a e-t-d- a-u- a-t-s- --------------------------------- Yo nunca había estado aquí antes.
Táncol? ¿Bai-a? ¿------ ¿-a-l-? ------- ¿Baila?
Talán később. Tal ----má- t-rd-. T-- v-- m-- t----- T-l v-z m-s t-r-e- ------------------ Tal vez más tarde.
Nem tudok olyan jól táncolni. No--ail- -uy --e-. N- b---- m-- b---- N- b-i-o m-y b-e-. ------------------ No bailo muy bien.
Egészen egyszerű. Es-mu--f---l. E- m-- f----- E- m-y f-c-l- ------------- Es muy fácil.
Megmutatom önnek. Y- l--e-seño. Y- l- e------ Y- l- e-s-ñ-. ------------- Yo le enseño.
Nem, inkább máskor. N-, -ej----- -t-a ---sión. N-- m---- e- o--- o------- N-, m-j-r e- o-r- o-a-i-n- -------------------------- No, mejor en otra ocasión.
Vár valakit? ¿--pera (---e-) a a-g--en? ¿------ (------ a a------- ¿-s-e-a (-s-e-) a a-g-i-n- -------------------------- ¿Espera (usted) a alguien?
Igen, a barátomat. S-- a m--n--i-. S-- a m- n----- S-, a m- n-v-o- --------------- Sí, a mi novio.
Igen, ott hátul jön ö! ¡Y------ ---í! ¡-- e--- a---- ¡-a e-t- a-u-! -------------- ¡Ya está aquí!

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!