Kifejezéstár

hu Dupla kötőszavak   »   te జంట సంయోజకాలు

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Dupla kötőszavak

98 [తొంభై ఎనిమిది]

98 [Tombhai enimidi]

జంట సంయోజకాలు

[Jaṇṭa sanyōjakālu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. ప--------ాల- బాగు--ి-క-నీ-చ-ల----సట-- ఉం-ి ప------ చ--- బ------ క--- చ--- అ----- ఉ--- ప-ర-ా-ం చ-ల- బ-గ-ం-ి క-న- చ-ల- అ-స-గ- ఉ-ద- ------------------------------------------ ప్రయాణం చాలా బాగుంది కానీ చాలా అలసటగా ఉంది 0
Pr-y-ṇaṁ----ā-bā---d- kānī---l--alas-ṭ-g---ndi P------- c--- b------ k--- c--- a-------- u--- P-a-ā-a- c-l- b-g-n-i k-n- c-l- a-a-a-a-ā u-d- ---------------------------------------------- Prayāṇaṁ cālā bāgundi kānī cālā alasaṭagā undi
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. ట్--న్---యానికి-----ి-ది ---- చా-ా ---్-ి---న---- ఉం--. ట----- స------- వ------- క--- చ--- ప------- న---- ఉ---- ట-ర-న- స-య-న-క- వ-్-ి-ద- క-న- చ-ల- ప-ర-త-గ- న-ం-ి ఉ-ద-. ------------------------------------------------------- ట్రైన్ సమయానికి వచ్చింది కానీ చాలా పూర్తిగా నిండి ఉంది. 0
Ṭrai- ---ayān--i v-cci--i k----c--- --rt-gā----ḍ---n--. Ṭ---- s--------- v------- k--- c--- p------ n---- u---- Ṭ-a-n s-m-y-n-k- v-c-i-d- k-n- c-l- p-r-i-ā n-ṇ-i u-d-. ------------------------------------------------------- Ṭrain samayāniki vaccindi kānī cālā pūrtigā niṇḍi undi.
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. హోటల్----ా-స-క-్య--త--- ఉ--ి----ీ -ా---ఖ-ీ-ై---. హ---- చ--- స----------- ఉ--- క--- చ--- ఖ-------- హ-ట-్ చ-ల- స-క-్-వ-త-గ- ఉ-ద- క-న- చ-ల- ఖ-ీ-ై-ద-. ------------------------------------------------ హోటల్ చాలా సౌకర్యవంతంగా ఉంది కానీ చాలా ఖరీదైనది. 0
Hō-a--cāl- s---ar--vantaṅgā und- kānī-cā-----a---ai-a-i. H---- c--- s--------------- u--- k--- c--- k------------ H-ṭ-l c-l- s-u-a-y-v-n-a-g- u-d- k-n- c-l- k-a-ī-a-n-d-. -------------------------------------------------------- Hōṭal cālā saukaryavantaṅgā undi kānī cālā kharīdainadi.
Vagy busszal, vagy vonattal megy. ఆ-న -స్-ు--------రై---న- ఎ-్-ు-ారు ఆ-- బ---- ల--- ట----- న- ఎ-------- ఆ-న బ-్-ు ల-ద- ట-ర-న- న- ఎ-్-ు-ా-ు ---------------------------------- ఆయన బస్సు లేదా ట్రైన్ ని ఎక్కుతారు 0
Āyana ba--s--lēd- -r------ e-kutā-u Ā---- b----- l--- ṭ---- n- e------- Ā-a-a b-s-s- l-d- ṭ-a-n n- e-k-t-r- ----------------------------------- Āyana bas'su lēdā ṭrain ni ekkutāru
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. ఆయన --సా------ ---- -ే-- -దయం-రా-చ-చ-. ఆ-- ఈ స------- ల--- ర--- ఉ--- ర------- ఆ-న ఈ స-య-త-ర- ల-ద- ర-ప- ఉ-య- ర-వ-్-ు- -------------------------------------- ఆయన ఈ సాయంత్రం లేదా రేపు ఉదయం రావచ్చు. 0
Āyan--- sā---tr-ṁ -ē-ā rēpu-uda----------u. Ā---- ī s-------- l--- r--- u----- r------- Ā-a-a ī s-y-n-r-ṁ l-d- r-p- u-a-a- r-v-c-u- ------------------------------------------- Āyana ī sāyantraṁ lēdā rēpu udayaṁ rāvaccu.
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. ఆయ- మ-తో--ే-ా-హో-ల్----నివస--్----. ఆ-- మ--- ల--- హ---- ల- న----------- ఆ-న మ-త- ల-ద- హ-ట-్ ల- న-వ-ి-్-ా-ు- ----------------------------------- ఆయన మాతో లేదా హోటల్ లో నివసిస్తాడు. 0
Ā------ātō l-d- h-ṭ-l -ō ---as---āḍu. Ā---- m--- l--- h---- l- n----------- Ā-a-a m-t- l-d- h-ṭ-l l- n-v-s-s-ā-u- ------------------------------------- Āyana mātō lēdā hōṭal lō nivasistāḍu.
Beszél mind spanyolul, mind angolul. ఆమె స్ప-ని-్-తో-స-ా ఇ----ీష్ ---ా--ాట్----త-ం-ి ఆ-- స------- త- స-- ఇ------- క--- మ------------ ఆ-ె స-ప-న-ష- త- స-ా ఇ-గ-ల-ష- క-డ- మ-ట-ల-డ-త-ం-ి ----------------------------------------------- ఆమె స్పానిష్ తో సహా ఇంగ్లీష్ కూడా మాట్లాడుతుంది 0
Āme -pā-i--tō s--ā--ṅ-lī- k--ā-māṭ--ḍutun-i Ā-- s----- t- s--- i----- k--- m----------- Ā-e s-ā-i- t- s-h- i-g-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-u-u-d- ------------------------------------------- Āme spāniṣ tō sahā iṅglīṣ kūḍā māṭlāḍutundi
Élt mind Madridban, mind Londonban. ఆమ- --డ--ి-్-త---హ--లండ-్ ల----డా-నివ-ించి---. ఆ-- మ------- త- స-- ల---- ల- క--- న----------- ఆ-ె మ-డ-ర-డ- త- స-ా ల-డ-్ ల- క-డ- న-వ-ి-చ-ం-ి- ---------------------------------------------- ఆమె మాడ్రిడ్ తో సహా లండన్ లో కూడా నివసించింది. 0
Āme-m---iḍ-t-----ā la-ḍa- l-----ā n--as--̄----i. Ā-- m----- t- s--- l----- l- k--- n------------- Ā-e m-ḍ-i- t- s-h- l-ṇ-a- l- k-ḍ- n-v-s-n-c-n-i- ------------------------------------------------ Āme māḍriḍ tō sahā laṇḍan lō kūḍā nivasin̄cindi.
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. ఆ-ె-ి స్ప----్ ---సహ--ఇ-గ్--ం-- కూడ- తెలుస-. ఆ---- స------- త- స-- ఇ-------- క--- త------ ఆ-ె-ి స-ప-య-న- త- స-ా ఇ-గ-ల-ం-్ క-డ- త-ల-స-. -------------------------------------------- ఆమెకి స్పెయిన్ తో సహా ఇంగ్లాండ్ కూడా తెలుసు. 0
Ām-k- s--y-n--- --hā-iṅ--āṇ--kū-- t--us-. Ā---- s----- t- s--- i------ k--- t------ Ā-e-i s-e-i- t- s-h- i-g-ā-ḍ k-ḍ- t-l-s-. ----------------------------------------- Āmeki speyin tō sahā iṅglāṇḍ kūḍā telusu.
Ő nem csak buta, hanem lusta is. ఆ-న-మ-ర-ఖుడే కాక బ-్ధ-స్తు---క--ా ఆ-- మ------- క-- బ---------- క--- ఆ-న మ-ర-ఖ-డ- క-క బ-్-క-్-ు-ు క-డ- --------------------------------- ఆయన మూర్ఖుడే కాక బద్ధకస్తుడు కూడా 0
Āyana--ūrkh-ḍē-kā--------hakas--ḍ---ū-ā Ā---- m------- k--- b------------- k--- Ā-a-a m-r-h-ḍ- k-k- b-d-d-a-a-t-ḍ- k-ḍ- --------------------------------------- Āyana mūrkhuḍē kāka bad'dhakastuḍu kūḍā
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. ఆ-ె అం-------------లివ-నది-క-డా ఆ-- అ------- క-- త-------- క--- ఆ-ె అ-డ-ై-ద- క-క త-ల-వ-న-ి క-డ- ------------------------------- ఆమె అండమైనదే కాక తెలివైనది కూడా 0
Āme--ṇḍ-m-ina-ē-k--a te---ainadi--ūḍā Ā-- a---------- k--- t---------- k--- Ā-e a-ḍ-m-i-a-ē k-k- t-l-v-i-a-i k-ḍ- ------------------------------------- Āme aṇḍamainadē kāka telivainadi kūḍā
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. ఆ-ె---్మ-ే---క ఫ--ెం-్---డ--మా-్--డ-ల-ు ఆ-- జ----- క-- ఫ------ క--- మ---------- ఆ-ె జ-్-న- క-క ఫ-ర-ం-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు --------------------------------------- ఆమె జర్మనే కాక ఫ్రెంచ్ కూడా మాట్లాడగలదు 0
Āme -a--a-ē-kāk--ph---------- --ṭl--aga--du Ā-- j------ k--- p------ k--- m------------ Ā-e j-r-a-ē k-k- p-r-n-c k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u ------------------------------------------- Āme jarmanē kāka phren̄c kūḍā māṭlāḍagaladu
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. నేన---ియానో కానీ- -ిట----------ాయిం----ు న--- ప----- క---- గ----- క--- వ--------- న-న- ప-య-న- క-న-, గ-ట-ర- క-న- వ-య-ం-ల-న- ---------------------------------------- నేను పియానో కానీ, గిటార్ కానీ వాయించలేను 0
Nē-- ------ -ānī--gi-ā--k-nī-v--i-̄--l--u N--- p----- k---- g---- k--- v----------- N-n- p-y-n- k-n-, g-ṭ-r k-n- v-y-n-c-l-n- ----------------------------------------- Nēnu piyānō kānī, giṭār kānī vāyin̄calēnu
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. నే-- వ--్-్-్-కాన-,---ంబా --న--చ-య-ే-ు. న--- వ------- క---- స---- క--- చ------- న-న- వ-ల-ట-జ- క-న-, స-ం-ా క-న- చ-య-ే-ు- --------------------------------------- నేను వాల్ట్జ్ కానీ, సాంబా కానీ చేయలేను. 0
N-nu--ālṭj k--ī- ---b------ -ēyalē--. N--- v---- k---- s---- k--- c-------- N-n- v-l-j k-n-, s-m-ā k-n- c-y-l-n-. ------------------------------------- Nēnu vālṭj kānī, sāmbā kānī cēyalēnu.
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. నాకు---ేరా--ా-ీ, బా-- -ా---న----ు. న--- ఒ---- క---- బ--- క--- న------ న-క- ఒ-ే-ా క-న-, బ-ల- క-న- న-్-ద-. ---------------------------------- నాకు ఒపేరా కానీ, బాలే కానీ నచ్చదు. 0
N--- -p-rā------ bā-- k-n- nac-a--. N--- o---- k---- b--- k--- n------- N-k- o-ē-ā k-n-, b-l- k-n- n-c-a-u- ----------------------------------- Nāku opērā kānī, bālē kānī naccadu.
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. మ-రు ఎ----్వరగా-ప----స్-ే- అ-త--్వర-ా-మీ-ప---పూర్తి-అ--తు-ద-. మ--- ఎ-- త----- ప--------- అ-- త----- మ- ప-- ప----- అ-------- మ-ర- ఎ-త త-వ-గ- ప-ి-ే-్-ే- అ-త త-వ-గ- మ- ప-ి ప-ర-త- అ-ు-ు-ద-. ------------------------------------------------------------- మీరు ఎంత త్వరగా పనిచేస్తే, అంత త్వరగా మీ పని పూర్తి అవుతుంది. 0
M-------- -v----ā--a--c--tē,-a--- tva-a-- -ī p-ni-p--t---v-tun--. M--- e--- t------ p--------- a--- t------ m- p--- p---- a-------- M-r- e-t- t-a-a-ā p-n-c-s-ē- a-t- t-a-a-ā m- p-n- p-r-i a-u-u-d-. ----------------------------------------------------------------- Mīru enta tvaragā panicēstē, anta tvaragā mī pani pūrti avutundi.
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. మ--- --త ----గ---ా-లి-ితే---ం--త-వ-గ--తిర-గ- వె----చ్చ-. మ--- ఎ-- త----- ర--------- అ-- త----- త----- వ---------- మ-ర- ఎ-త త-వ-గ- ర-గ-ి-ి-ే- అ-త త-వ-గ- త-ర-గ- వ-ళ-ళ-చ-చ-. -------------------------------------------------------- మీరు ఎంత త్వరగా రాగలిగితే, అంత త్వరగా తిరిగి వెళ్ళవచ్చు. 0
M------ta tvara-- ---a-igi--, a--a -va-ag- t-r-g- v-ḷ-av---u. M--- e--- t------ r---------- a--- t------ t----- v---------- M-r- e-t- t-a-a-ā r-g-l-g-t-, a-t- t-a-a-ā t-r-g- v-ḷ-a-a-c-. ------------------------------------------------------------- Mīru enta tvaragā rāgaligitē, anta tvaragā tirigi veḷḷavaccu.
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. వ-సు--ె-ు--త--్- క-ద్-ీ----్-ా-వంతంగ- త-ారవుత---. వ--- ప---------- క------ ఉ----------- త---------- వ-స- ప-ర-గ-త-న-న క-ద-ద-, ఉ-్-ా-వ-త-గ- త-ా-వ-త-ర-. ------------------------------------------------- వయసు పెరుగుతున్న కొద్దీ, ఉల్లాసవంతంగా తయారవుతారు. 0
V-y-s- ----gut-nn- k--d-,---l-savan---g--ta--r-vut-r-. V----- p---------- k----- u------------- t------------ V-y-s- p-r-g-t-n-a k-d-ī- u-l-s-v-n-a-g- t-y-r-v-t-r-. ------------------------------------------------------ Vayasu perugutunna koddī, ullāsavantaṅgā tayāravutāru.

Nyelvtanulás az internet segítségével

Egyre több ember tanul idegen nyelveket. És egyre többen használják erre az internetet! Az online tanulás különbözik a klasszikus nyelvoktatástól. És számos előnye van. A felhasználók saját maguk döntik el, hogy mikor tanulnak. Azt is kiválaszthatják, hogy mit szeretnének tanulni. És azt is ők határozzák meg, hogy mennyit szeretnének egy nap tanulni. Az online tanulás közben a felhasználók ösztönösen kell hogy tanuljanak. Ez azt jelenti, hogy természetes módon kell hogy megtanulják a nyelvet. Úgy, mint ahogyan gyerekként vagy a szabadság alatt tanulták a nyelveket. Ennek érdekében a felhasználók szimulált szituációk segítségével tanulnak. Különböző dolgokat különböző helyszíneken élnek át. Ezekben saját magunknak aktívan részt kell venni. Néhány programnál szükség van fejhallgatóra és mikrofonra is. Ezek segítségével lehet anyanyelvűekkel beszélgetni. Lehetséges továbbá a kiejtés elemzése is. Így mindig ki lehet javítani magunkat. Online közösségekben lehetséges másokkal társalogni. Az internet segítségével mobilak is vagyunk nyelvtanulás közben. A digitális technika segítségével mindenhova magunkkal vihetjük a nyelvet. Az online nyelvtanulás nem rosszabb mint a hagyományos tanulás. Ha a programok jól meg vannak írva, nagyon hatásosak tudnak lenni. Fontos azonban, hogy az online tanulás ne legyen túl színes. Túl sok animáció elterelheti a tanulásról a figyelmet. Agyunknak minden egyes impulzust fel kell dolgoznia. Ezáltal a memóriánk nagyon gyorsan túl tud terhelődni. Ezért sokszor célszerűbb, ha nyugodtan egy könyvből tanulunk. Aki keveri az új módszereket a régiekkel, biztosan gyorsan fog haladni…