Kifejezéstár

hu Dupla kötőszavak   »   ku Double connectors

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Dupla kötőszavak

98 [not û heşt]

Double connectors

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kurd (kurmanji) Lejátszás Több
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. Her-çi------er ---ş-b- -î lê --s--n-----. Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. Her--i---î -r-n-b-r--ûpêk b--j- ----ij- -û. Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. H-r-ç---sî--t-- -i--t bû -î -ê--ih- --. Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
Vagy busszal, vagy vonattal megy. Ew d- an--i otob-s--s---r -e -- j- l--tr-nê. Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. E- -- a--î--v ---e -n-j- s-b- -ev--ê. Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. E- -ê -- l------ -- -i---e-an -î -i o---ê-bim-ne. Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
Beszél mind spanyolul, mind angolul. E--him -- ------o-- di-x-ve-h---jî----Î--i---î. Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
Élt mind Madridban, mind Londonban. E- --m-----adrîdê h----î--i-Lo--on--j--a. Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. E- -im--p--i---ê him-jî-Îng-lîs-a-ê--iza--. Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
Ő nem csak buta, hanem lusta is. Ew-b---enê -vd-l nî-----i--em-- -em-----jî---ral -. Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. E--b- ---ê--e-e-----e, di--e--n-d-mê--- ----i-qil-e. Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. E--ne---ê-El----, d- -e-a- -em- de Fr--s--- j- d--xi-e. Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. E- ne -ik-rim li -îy-n--- -ixim-------î -- g-ta--. Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. Ew-ne -i---- --n-a---l---ike û -- j- ya--am----. Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. Ez-n--ji-ope-ay---e- -i--m - ----î-ji b---yê. Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. Ku----çiqa----ile- -i--bi-î-tu--ê-ewq-s-zût-r-b--e-î--. Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. K--tu --q-s--z- w-r- -- -ê ----ribî ---as- -- --çî. Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. Mir-v---q-s--kal b-be -w-as- --h-- d-be. Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

Nyelvtanulás az internet segítségével

Egyre több ember tanul idegen nyelveket. És egyre többen használják erre az internetet! Az online tanulás különbözik a klasszikus nyelvoktatástól. És számos előnye van. A felhasználók saját maguk döntik el, hogy mikor tanulnak. Azt is kiválaszthatják, hogy mit szeretnének tanulni. És azt is ők határozzák meg, hogy mennyit szeretnének egy nap tanulni. Az online tanulás közben a felhasználók ösztönösen kell hogy tanuljanak. Ez azt jelenti, hogy természetes módon kell hogy megtanulják a nyelvet. Úgy, mint ahogyan gyerekként vagy a szabadság alatt tanulták a nyelveket. Ennek érdekében a felhasználók szimulált szituációk segítségével tanulnak. Különböző dolgokat különböző helyszíneken élnek át. Ezekben saját magunknak aktívan részt kell venni. Néhány programnál szükség van fejhallgatóra és mikrofonra is. Ezek segítségével lehet anyanyelvűekkel beszélgetni. Lehetséges továbbá a kiejtés elemzése is. Így mindig ki lehet javítani magunkat. Online közösségekben lehetséges másokkal társalogni. Az internet segítségével mobilak is vagyunk nyelvtanulás közben. A digitális technika segítségével mindenhova magunkkal vihetjük a nyelvet. Az online nyelvtanulás nem rosszabb mint a hagyományos tanulás. Ha a programok jól meg vannak írva, nagyon hatásosak tudnak lenni. Fontos azonban, hogy az online tanulás ne legyen túl színes. Túl sok animáció elterelheti a tanulásról a figyelmet. Agyunknak minden egyes impulzust fel kell dolgoznia. Ezáltal a memóriánk nagyon gyorsan túl tud terhelődni. Ezért sokszor célszerűbb, ha nyugodtan egy könyvből tanulunk. Aki keveri az új módszereket a régiekkel, biztosan gyorsan fog haladni…