Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   te వారం లోని రోజులు

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom'midi]

వారం లోని రోజులు

Vāraṁ lōni rōjulu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
hétfő సో--ారం సో___ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
S--a----ṁ S________ S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
kedd మంగళవ-రం మం____ మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Ma-g-ḷav-raṁ M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
szerda బుధవా-ం బు___ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
Bu-hav-r-ṁ B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
csütörtök గు-ు--రం గు___ గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
Gu-uvār-ṁ G________ G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
péntek శు-్----ం శు____ శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Ś-k-a-āraṁ Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
szombat శ-ివ-రం శ___ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Ś-n---r-ṁ Ś________ Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
vasárnap ఆ-ివా-ం ఆ___ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ā---āraṁ Ā_______ Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
a hét వా-ం వా_ వ-ర- ---- వారం 0
V-r-ṁ V____ V-r-ṁ ----- Vāraṁ
hétfőtől vasárnapig సో----ం ను------ివా-ం-వర-ు సో___ నుం_ ఆ___ వ__ స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
S-m-vā--- nu-ḍ- ād--ār----a---u S________ n____ ā_______ v_____ S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
Az első nap a hétfő. మ--టి రో-ు సో---ర----ుతుంది మొ__ రో_ సో___ అ___ మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
Mo-aṭi---ju--ō-av-r-ṁ -vu-undi M_____ r___ s________ a_______ M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
A második nap a kedd. రె-డ- రోజు--ం--వార--అ--తు-ది రెం__ రో_ మం____ అ___ ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
R---a-a ---- -a--a----r-ṁ-av-t---i R______ r___ m___________ a_______ R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
A harmadik nap a szerda. మూ----ోజు బ--వారం-అ-ుత-ంది మూ__ రో_ బు___ అ___ మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
M-ḍ-v---ōj--b-dh-vā--- avu----i M_____ r___ b_________ a_______ M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
A negyedik nap a csütörtök. నాలు----ో-ు -ు--వ-ర- అ---ుం-ి నా___ రో_ గు___ అ___ న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
Nā--g--a--ō-u----u-ā-a----u-u--i N_______ r___ g________ a_______ N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
Az ötödik nap a péntek. ఐ-వ ర-జ--శు------ం ---తు-ది ఐ__ రో_ శు____ అ___ ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
Aid-v- r-j--śu--avā-a- -----n-i A_____ r___ ś_________ a_______ A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
A hatodik nap a szombat. ఆ-- -ో-ు -నివ-----వు-ుం-ి ఆ__ రో_ శ___ అ___ ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Ā---- -ō---śani-------v-tu--i Ā____ r___ ś________ a_______ Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
A hetedik nap a vasárnap. ఏ-----జు ఆ--వ-ర-------ం-ి ఏ__ రో_ ఆ___ అ___ ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ēḍ--a rōju ādi--r-ṁ --u-un-i Ē____ r___ ā_______ a_______ Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
A hétnek hét napja van. వా-ం ---ఏ----ోజ-లు ఉ-టాయి వా_ లో ఏ_ రో__ ఉం__ వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
V-raṁ lō ēḍ----ju----ṇṭ-yi V____ l_ ē__ r_____ u_____ V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Mi csak öt napot dolgozunk. మ-ం-క-వలం --ు ---ుల- ప-ిచేస-తా-ు మ_ కే__ ఐ_ రో__ ప_____ మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
M--aṁ-k--a--ṁ-a-du -ō-----pa--cēs--mu M____ k______ a___ r_____ p__________ M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!