Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   te వారం లోని రోజులు

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom\'midi]

వారం లోని రోజులు

[Vāraṁ lōni rōjulu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar telugu Lejátszás Több
hétfő స----రం స------ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
S-ma-ār-ṁ S-------- S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
kedd మం-ళ---ం మ------- మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Maṅ-aḷa-āraṁ M----------- M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
szerda బ----రం బ------ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
Bud--vār-ṁ B--------- B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
csütörtök గ-ర-వ--ం గ------- గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
G-ru--raṁ G-------- G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
péntek శ--్----ం శ-------- శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Śuk-avāraṁ Ś--------- Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
szombat శనివ-రం శ------ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Śa-i--r-ṁ Ś-------- Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
vasárnap ఆద--ారం ఆ------ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ā---ā-aṁ Ā------- Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
a hét వా-ం వ--- వ-ర- ---- వారం 0
Vā--ṁ V---- V-r-ṁ ----- Vāraṁ
hétfőtől vasárnapig సోమవార- న---ి-ఆద--ారం----ు స------ న---- ఆ------ వ--- స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
S------aṁ nuṇḍ--ā-i--ra---ara-u S-------- n---- ā------- v----- S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
Az első nap a hétfő. మొ-టి----ు --మ-ా-- అవు-ు-ది మ---- ర--- స------ అ------- మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
M-daṭ-----u---ma----- avu---di M----- r--- s-------- a------- M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
A második nap a kedd. ర-ం-- ర-----ం------ అవుత--ది ర---- ర--- మ------- అ------- ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
Re-ḍa-- ---u ma-g----āra----u-u--i R------ r--- m----------- a------- R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
A harmadik nap a szerda. మ-డవ రో-ు-బ--వా-- అ----ంది మ--- ర--- బ------ అ------- మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
Mūḍ-v---ōju b---avāraṁ-avutun-i M----- r--- b--------- a------- M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
A negyedik nap a csütörtök. నా---వ రోజ- గ--ు--ర--అవ--ు--ి న----- ర--- గ------- అ------- న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
N-lugav--r--u --r--ā----a-utu-di N------- r--- g-------- a------- N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
Az ötödik nap a péntek. ఐ-వ--ో---శుక్--ార- అ----ంది ఐ-- ర--- శ-------- అ------- ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
A---va-r--u -u----ā-----v-tun-i A----- r--- ś--------- a------- A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
A hatodik nap a szombat. ఆరవ-రోజ---న--ా-- -వు--ంది ఆ-- ర--- శ------ అ------- ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Ā-a-- r------n-vār-ṁ---u--ndi Ā---- r--- ś-------- a------- Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
A hetedik nap a vasárnap. ఏ-- ర-జు---ి--ర----ుత--ది ఏ-- ర--- ఆ------ అ------- ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ēḍ-v----j--ā-iv---- a--t---i Ē---- r--- ā------- a------- Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
A hétnek hét napja van. వ-----ో--డు-రో---ు-----యి వ--- ల- ఏ-- ర----- ఉ----- వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
Vā-----ō -ḍ- -ō--lu -ṇ-āyi V---- l- ē-- r----- u----- V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Mi csak öt napot dolgozunk. మ-- --వలం --- రోజ--ే-ప------త-ము మ-- క---- ఐ-- ర----- ప---------- మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
M-na--kē-a-a- ---u-rō--l- ------stā-u M---- k------ a--- r----- p---------- M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!