արտահայտությունների գիրք

hy փոստում   »   ku Li postexaneyê

59 [հիսունինը]

փոստում

փոստում

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji] Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: P-st--an----b- l-----y-? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Poste-a-e-- -- --- -? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: N--e---ka bê l- -- ye? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: Ji-m-n--e ç--d--û--p-wî-- -n. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: Ji -- -arp--t---- û na-ey---. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: J--b- --erîk----b--a-ê-p--t-----iq---e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: Gir--i----a--t- -i----e? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Ez --ka-im b---os-ey--h---y----ş-n--? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Gih-------w--y--c-hê-xw- -iqas---x- --k-----? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: Ez--i-------a-im---l--o-----kim? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Stark--tê---o-ê-ya--ê l- ku -e? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: Q-r---we-y------fonê heye? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Rê-e-a--e--e--e-ef-nê -e-e? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: H-- qo---A--------y- d-za-i-? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Deq-y--- e- l--di--rim. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: Xe- --m -i-ûl e. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: H-n-l--kî-an j-m-r-------a-? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: Div--pêşi-- ---p- -i---fi-ê b----. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -