արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ku Li trênê

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [sî û çar]

Li trênê

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji] Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: E- -r-n- -e-lînê--e? E_ t____ B______ y__ E- t-ê-a B-r-î-ê y-? -------------------- Ev trêna Berlînê ye? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: T-ê- --n----a-ibe? T___ k____ r______ T-ê- k-n-î r-d-b-? ------------------ Trên kengî radibe? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Tr-- -en-- ---ihîje-Be--î-ê? T___ k____ b_______ B_______ T-ê- k-n-î b-g-h-j- B-r-î-ê- ---------------------------- Trên kengî bigihîje Berlînê? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Bi-o-in,-d--ari- de--------im? B_______ d______ d_____ b_____ B-b-r-n- d-k-r-m d-r-a- b-b-m- ------------------------------ Biborin, dikarim derbas bibim? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Ez--a-eri- -- de--c-hê--i- e. E_ b______ e_ d__ c___ m__ e_ E- b-w-r-m e- d-r c-h- m-n e- ----------------------------- Ez bawerim ev der cihê min e. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Ez-bawer-m-hûn ----i-- -in-d---ûdin-n. E_ b______ h__ d_ c___ m__ d_ r_______ E- b-w-r-m h-n d- c-h- m-n d- r-d-n-n- -------------------------------------- Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: W----- -- -i-î- l---û---? W_____ b_ n____ l_ k_ y__ W-g-n- b- n-v-n l- k- y-? ------------------------- Wagona bi nivîn li kû ye? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: Wa--na-b--ivîn-d--dawiya--r-nê ---ye. W_____ b______ d_ d_____ t____ d_ y__ W-g-n- b-n-v-n d- d-w-y- t-ê-ê d- y-. ------------------------------------- Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: Û---go-a-xwar-nê-li -- ye- -Di----î--e. Û w_____ x______ l_ k_ y__ -__ s___ d__ Û w-g-n- x-a-i-ê l- k- y-? --i s-r- d-. --------------------------------------- Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: E- d-k--im----j-r--r-k-v-m? E_ d______ l_ j___ r_______ E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jêrê rakevim? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: E---i--r----i-na-endê-de-r--evim? E_ d______ d_ n______ d_ r_______ E- d-k-r-m d- n-v-n-ê d- r-k-v-m- --------------------------------- Ez dikarim di navendê de rakevim? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: E- ------m li ---- ra---i-? E_ d______ l_ j___ r_______ E- d-k-r-m l- j-r- r-k-v-m- --------------------------- Ez dikarim li jorê rakevim? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: E--- ke--î-----î-o----- bi-? E_ ê k____ d_ s_____ d_ b___ E- ê k-n-î d- s-n-r- d- b-n- ---------------------------- Em ê kengî di sînorê de bin? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Ç-y-na-B---î-ê--i--s- d--ê-e? Ç_____ B______ ç_____ d______ Ç-y-n- B-r-î-ê ç-q-s- d-k-ş-? ----------------------------- Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: T----d-r-ng m-y--y-? T___ d_____ m___ y__ T-ê- d-r-n- m-y- y-? -------------------- Trên dereng mayî ye? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: T-ş---î--û----x---i- h--e? T______ h__ b_______ h____ T-ş-e-î h-n b-x-î-i- h-y-? -------------------------- Tiştekî hûn bixwînin heye? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: L--v-r--i---n-xwari------x-a--nê--e-d------n? L_ v__ t_____ x_____ û v________ p____ d_____ L- v-r t-ş-ê- x-a-i- û v-x-a-i-ê p-y-a d-b-n- --------------------------------------------- Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: H-n--i---i--min -i s-e- --0-----e-h---a-----in----k-re-- xwe--e? H__ d______ m__ d_ s___ 7_____ d_ h_____ b____ j_ k_____ x__ r__ H-n d-k-r-n m-n d- s-e- 7-0-a- d- h-ş-a- b-k-n j- k-r-m- x-e r-? ---------------------------------------------------------------- Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -