արտահայտությունների գիրք

hy At the post office   »   id Di kantor pos

59 [հիսունինը]

At the post office

At the post office

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Indonesian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: Di----a---ntor -os----de-at? D- m--- k----- p-- t-------- D- m-n- k-n-o- p-s t-r-e-a-? ---------------------------- Di mana kantor pos terdekat? 0
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: Apak-- j-rakn-- --u- sam-----e -a--o--pos b-r---t-ya? A----- j------- j--- s----- k- k----- p-- b---------- A-a-a- j-r-k-y- j-u- s-m-a- k- k-n-o- p-s b-r-k-t-y-? ----------------------------------------------------- Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? 0
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: D- --na k-t-k su-at --r-kutn-a? D- m--- k---- s---- b---------- D- m-n- k-t-k s-r-t b-r-k-t-y-? ------------------------------- Di mana kotak surat berikutnya? 0
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: S--- -embutu-ka- --b--a---pe-ang--. S--- m---------- b------- p-------- S-y- m-m-u-u-k-n b-b-r-p- p-r-n-k-. ----------------------------------- Saya membutuhkan beberapa perangko. 0
Մի բացիկի և նամակի համար: Un------bu---ka-t- ------- --buah -u-at. U---- s----- k---- p-- d-- s----- s----- U-t-k s-b-a- k-r-u p-s d-n s-b-a- s-r-t- ---------------------------------------- Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. 0
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: Be-----biay--per--gk--un-----e-Am----a? B----- b---- p------- u---- k- A------- B-r-p- b-a-a p-r-n-k- u-t-k k- A-e-i-a- --------------------------------------- Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? 0
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: S-berap- be-a--paketnya? S------- b---- p-------- S-b-r-p- b-r-t p-k-t-y-? ------------------------ Seberapa berat paketnya? 0
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: Apa-a- sa-a--------ng----n-a-d----n-p-- ud-ra? A----- s--- b--- m---------- d----- p-- u----- A-a-a- s-y- b-s- m-n-i-i-n-a d-n-a- p-s u-a-a- ---------------------------------------------- Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? 0
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: Be-ap- lama-sampa-n-a----e- it-? B----- l--- s-------- p---- i--- B-r-p- l-m- s-m-a-n-a p-k-t i-u- -------------------------------- Berapa lama sampainya paket itu? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: D---a-a ---- -is--m--ele-o-? D- m--- s--- b--- m--------- D- m-n- s-y- b-s- m-n-l-p-n- ---------------------------- Di mana saya bisa menelepon? 0
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: Di---n---elep-n-um-m-t-r-e-at? D- m--- t------ u--- t-------- D- m-n- t-l-p-n u-u- t-r-e-a-? ------------------------------ Di mana telepon umum terdekat? 0
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: A--ka- An-a-me--li-- -a--u--e-epon? A----- A--- m------- k---- t------- A-a-a- A-d- m-m-l-k- k-r-u t-l-p-n- ----------------------------------- Apakah Anda memiliki kartu telepon? 0
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: Apa-ah--n-a -emi-i-- bu-----l----? A----- A--- m------- b--- t------- A-a-a- A-d- m-m-l-k- b-k- t-l-p-n- ---------------------------------- Apakah Anda memiliki buku telepon? 0
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: Tahuk---An-a------no-o- te---on ---a-a--u-tria? T------ A--- k--- n---- t------ n----- A------- T-h-k-h A-d- k-d- n-m-r t-l-p-n n-g-r- A-s-r-a- ----------------------------------------------- Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? 0
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: Se---t--,--a-a-li-at-dulu. S-------- s--- l---- d---- S-b-n-a-, s-y- l-h-t d-l-. -------------------------- Sebentar, saya lihat dulu. 0
Գիծը միշտ զբաղված է: Sa-ur-nnya-se-----s-buk. S--------- s----- s----- S-l-r-n-y- s-l-l- s-b-k- ------------------------ Salurannya selalu sibuk. 0
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: N---r b---p- ---- -nd- -eka-? N---- b----- y--- A--- t----- N-m-r b-r-p- y-n- A-d- t-k-n- ----------------------------- Nomor berapa yang Anda tekan? 0
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: And- ha-------e--n -n-ka-n-- -erl-bi---a--lu! A--- h---- m------ a---- n-- t------- d------ A-d- h-r-s m-n-k-n a-g-a n-l t-r-e-i- d-h-l-! --------------------------------------------- Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -