արտահայտությունների գիրք

hy At the post office   »   ka ფოსტაში

59 [հիսունինը]

At the post office

At the post office

59 [ორმოცდაცხრამეტი]

59 [ormotsdatskhramet\'i]

ფოსტაში

[post'ashi]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: სად ა--------ოე-ი-ფ---ა? ს-- ა--- უ------- ფ----- ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა- ------------------------ სად არის უახლოესი ფოსტა? 0
s-- -ris-u-k-l-e-i----t'a? s-- a--- u-------- p------ s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-? -------------------------- sad aris uakhloesi post'a?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: შორ---რ-- ფოსტამდე? შ--- ა--- ფ-------- შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-? ------------------- შორს არის ფოსტამდე? 0
s---s aris--ost'---e? s---- a--- p--------- s-o-s a-i- p-s-'-m-e- --------------------- shors aris post'amde?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: სად-არი----ხლ-ე-- საფ-სტო----ი? ს-- ა--- უ------- ს------ ყ---- ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-? ------------------------------- სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? 0
sa- --is -ak---es-----ost-- ---i? s-- a--- u-------- s------- q---- s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-? --------------------------------- sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: რამდ----ე ს---სტო-მ-რ----ჭი-დება. რ-------- ს------ მ---- მ-------- რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-. --------------------------------- რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება. 0
ram-e-i-- s--os-'o--ark-- --h'i--e-a. r-------- s------- m----- m---------- r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-. ------------------------------------- ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Մի բացիկի և նամակի համար: ბ-რ-თ-ს--დ- წერი--სათვის. ბ------- დ- წ------------ ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-. ------------------------- ბარათისა და წერილისათვის. 0
b---tis---a---'-ril-s-t--s. b------- d- t-------------- b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-. --------------------------- baratisa da ts'erilisatvis.
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: რ- -ი---მა--ა---ერ-კ-ს---ს? რ- ღ--- მ---- ა------------ რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-? --------------------------- რა ღირს მარკა ამერიკისთვის? 0
ra---irs -a-k-a-ame-------vi-? r- g---- m----- a------------- r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s- ------------------------------ ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: რ-მდ------ძ---- -ეკ-რ-? რ------- მ----- შ------ რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-? ----------------------- რამდენად მძიმეა შეკვრა? 0
r-m-e-ad-mdzi-ea ----'-r-? r------- m------ s-------- r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-? -------------------------- ramdenad mdzimea shek'vra?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: შე--ძლია--აჰაე-ო ფო-ტით---ვ-გ--ვნ-? შ------- ს------ ფ----- გ---------- შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-? ----------------------------------- შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო? 0
s--m--z-i- sa-aer- po---it -------vn-? s--------- s------ p------ g---------- s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-? -------------------------------------- shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: რამ---ი-ხა-ი სჭ---ება--ა--ლ--? რ------ ხ--- ს------- ჩ------- რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს- ------------------------------ რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას? 0
r--d--i -h-ni -c---rd----c---vlas? r------ k---- s--------- c-------- r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-? ---------------------------------- ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: საი--- ----ლება ---რე-ო? ს----- შ------- დ------- ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო- ------------------------ საიდან შეიძლება დავრეკო? 0
s-i-----heid--e-a-da-rek--? s----- s--------- d-------- s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-? --------------------------- saidan sheidzleba davrek'o?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: ს-- --ი- --ხლო--ი--ა-ე-ე-ონო ჯი----? ს-- ა--- უ------- ს--------- ჯ------ ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-? ------------------------------------ სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური? 0
s-- --i- uak-lo-s--sa-'-l-po----i---r-? s-- a--- u-------- s---------- j------- s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i- --------------------------------------- sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: გა-ვ--ს-ტ-ლ---ნო-----თ-? გ---- ს--------- ბ------ გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-? ------------------------ გაქვთ სატელეფონო ბარათი? 0
g-k-t -a-'e--p-n-------i? g---- s---------- b------ g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-? ------------------------- gakvt sat'elepono barati?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: გაქვ----ლ----ი- -იგ--? გ---- ტ-------- წ----- გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი- ---------------------- გაქვთ ტელეფონის წიგნი? 0
g--vt---e--p-ni--ts'-gni? g---- t--------- t------- g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i- ------------------------- gakvt t'eleponis ts'igni?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: ი-ით-ა--ტრი-- კო--? ი--- ა------- კ---- ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-? ------------------- იცით ავსტრიის კოდი? 0
i--i--avs-'-iis-k'---? i---- a-------- k----- i-s-t a-s-'-i-s k-o-i- ---------------------- itsit avst'riis k'odi?
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: ერთ- წ-თი-,-ვ-ახავ. ე--- წ----- ვ------ ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-. ------------------- ერთი წუთით, ვნახავ. 0
ert----'u---,-vnakhav. e--- t------- v------- e-t- t-'-t-t- v-a-h-v- ---------------------- erti ts'utit, vnakhav.
Գիծը միշտ զբաղված է: ხაზი-სულ--აკ--ე----ა. ხ--- ს-- დ----------- ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა- --------------------- ხაზი სულ დაკავებულია. 0
k-a-i -u- d----veb----. k---- s-- d------------ k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-. ----------------------- khazi sul dak'avebulia.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: რა --მე---ა-რ-ფ--? რ- ნ----- ა------- რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ- ------------------ რა ნომერი აკრიფეთ? 0
r- ---e-- --'ripet? r- n----- a-------- r- n-m-r- a-'-i-e-? ------------------- ra nomeri ak'ripet?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: თ--ენ ჯერ -ულ- უ--- -კრ-ფ--. თ---- ჯ-- ნ--- უ--- ა------- თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ- ---------------------------- თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. 0
t--en --r nu-- u--a-ak-r---t. t---- j-- n--- u--- a-------- t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-. ----------------------------- tkven jer nuli unda ak'ripot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -