Postexaneya bê li kû ye?
Ո-տե՞- է -ոտ-կ--փ-ստ-:
Ո----- է մ----- փ-----
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
V-r---gh e-motaka p-v-sty
V------- e m----- p------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Postexaneya bê li kû ye?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Postexaneya bê dûr e?
Մո---ա փոստը-հե--ւ - -յ-տե-ից:
Մ----- փ---- հ---- է ա--------
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
M-taka -’v------e--u e-----egh---’
M----- p------ h---- e a----------
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Postexaneya bê dûr e?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Namedanka bê li kû ye?
Ո-տ--ղ-- մոտա-ա-փ-ս--ր---:
Ո----- է մ----- փ---------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
Vo---՞---e mota-a p’-o-ta----y
V------- e m----- p-----------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Namedanka bê li kû ye?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Ji min re çend pûl pêwîst in.
Ի-- ------ի-ն-մակ-նիշ-է---րկ--որ:
Ի-- մ- ք--- ն-------- է հ--------
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
I-dz -- -’--i n--a-a-is- e ---kav-r
I--- m- k---- n--------- e h-------
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Ji min re çend pûl pêwîst in.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Ji bo karpostalek û nameyekê.
Մի--ացի---և---մ-կի հ-մար:
Մ- բ----- և ն----- հ-----
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
Mi -at----- ye--n-mak- ha-ar
M- b------- y-- n----- h----
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
Ji bo karpostalek û nameyekê.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e?
Ի՞-չ-ա--ե-----ա--ն-ա---ք- --նչ- --երի--:
Ի--- ա--- փ------- ա----- մ---- Ա-------
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
I՞nch’ -r-h--p’-osta-in a--he-’y-m-nc-’-e- -m--i-a
I----- a---- p--------- a------- m-------- A------
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Giraniya pakêtê çiqas e?
Ծա-րո-- -՞-չ ---րո-թ-----ո---:
Ծ------ ի--- ծ---------- ո----
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
T-a--o-s’y i՞nc-’ t-a---t’y-- -ni
T--------- i----- t---------- u--
T-a-r-t-’- i-n-h- t-a-r-t-y-n u-i
---------------------------------
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Giraniya pakêtê çiqas e?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim?
Կ-ր-՞ղ ---օդ-յի-------ա--ո---ւղ-ր---:
Կ----- ե- օ----- ճ--------- ո--------
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
K-r---- ye- o-a-i---h-n----hov-ugh-rk-l
K------ y-- o----- c---------- u-------
K-r-՞-h y-m o-a-i- c-a-a-a-h-v u-h-r-e-
---------------------------------------
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne?
Ի-չքա--------մի--և-հ-սն-:
Ի------ կ--- մ---- հ-----
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
I-ch’--a-n-k---i --nch’yev ha--i
I--------- k---- m-------- h----
I-c-’-’-՞- k-e-i m-n-h-y-v h-s-i
--------------------------------
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Ez li kû dikarim têlefonê bikim?
Որտ-ղ-՞---ա-ո--եմ-զա--ա-ա--լ:
Ո------- կ---- ե- զ----------
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vo--eg--՞t-- karog---e- --ng-h--el
V----------- k----- y-- z---------
V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m z-n-a-a-e-
----------------------------------
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Ez li kû dikarim têlefonê bikim?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Starka têlefonê ya bê li ku ye?
Որտե---է---տա-ա --ռախ-ս---ի-ը:
Ո----- է մ----- հ-------------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
V---e-gh-e m----- h-rrak----khts--ky
V------- e m----- h-----------------
V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-
------------------------------------
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Starka têlefonê ya bê li ku ye?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Qerta we ye telefonê heye?
Հ-ռախ-ս- -ա-տե- ---ե--:
Հ------- ք----- ո------
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
H---a-ho-- ---rt-r-une՞-’
H--------- k------ u-----
H-r-a-h-s- k-a-t-r u-e-k-
-------------------------
Herrakhosi k’arter une՞k’
Qerta we ye telefonê heye?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
Rêbera we ye telefonê heye?
Հե-ա---- -ա-----րի-գ-րք----ե՞-:
Հ------- հ-------- գ--- ո------
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
Herr---osi--a---n--i -i--’ -n--k’
H--------- h-------- g---- u-----
H-r-a-h-s- h-m-r-e-i g-r-’ u-e-k-
---------------------------------
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Rêbera we ye telefonê heye?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin?
Ավ-տ--ա-ի մի-ք--աք-յ-ն-կ--ը գ-տե--:
Ա-------- մ----------- կ--- գ------
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
Av-t-ia-i mij---gh-k-ay------y-g-----’
A-------- m-------------- k--- g------
A-s-r-a-i m-j-’-g-a-’-y-n k-d- g-t-՞-’
--------------------------------------
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Hûn qoda Awîstiryayê dizanin?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Deqeyek, ez lê dinêrim.
Մ-կ--այ--յ-ն--ե- նա--մ:
Մ-- վ-------- ե- ն-----
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
M---v-yr----- --s---yem
M-- v-------- y-- n----
M-k v-y-k-a-, y-s n-y-m
-----------------------
Mek vayrkyan, yes nayem
Deqeyek, ez lê dinêrim.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
Xet tim mijûl e.
Գ-ծը-մ-շ--զբ-ղ--- -:
Գ--- մ--- զ------ է-
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
Gi----mish- zb-gh-ats e
G---- m---- z-------- e
G-t-y m-s-t z-a-h-a-s e
-----------------------
Gitsy misht zbaghvats e
Xet tim mijûl e.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
Hun li kîjan jimarê geriyan?
Ո՞----ռախ-ս---մարն ե--զ-ն--հա-ե-:
Ո-- հ------------- ե- զ----------
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
VO----er-a-h--aha-ar-----’-z---a--r-l
V--- h--------------- y--- z---------
V-՞- h-r-a-h-s-h-m-r- y-k- z-n-a-a-e-
-------------------------------------
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Hun li kîjan jimarê geriyan?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin.
Դու--պե-----ս-զ-ո-- զրո -ա-ա-ե-:
Դ--- պ--- է ս------ զ-- հ-------
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
Du-’ --t-’ e --zb-m z-- ha-ak’y-k’
D--- p---- e s----- z-- h---------
D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-
----------------------------------
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin.
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’